VOTE | 37 fans

Script VO 1x03

 Pour l'instant, vous aurez droit au sous titrage anglais, tel qu'il apparait sur les vidéos, en attendant une présentation "normale" prochainement.

 

1
00:00:01,300 --> 00:00:02,583
[Upbeat instrumental music]

2
00:00:03,958 --> 00:00:05,750
MAN: Oil! We're all rich!

3
00:00:05,917 --> 00:00:08,292
[People cheering and shouting]

4
00:00:12,333 --> 00:00:13,917
[Noisemakers blasting]

5
00:00:17,667 --> 00:00:19,250
[People whooping]

6
00:00:29,875 --> 00:00:31,500
MAN 1: That's what I like.

7
00:00:32,333 --> 00:00:33,750
WOMAN: We're rich!

8
00:00:34,583 --> 00:00:35,750
[Professor moans]

9
00:00:42,792 --> 00:00:44,750
[Woman moaning]

10
00:00:48,167 --> 00:00:49,917
I like this world.

11
00:00:50,417 --> 00:00:53,750
REMBRANDT: Me too, man.
I've had dreams about this.

12
00:00:54,833 --> 00:00:57,083
[People continue cheering and shouting]

13
00:01:01,500 --> 00:01:05,042
Quinn Mallory, can I touch you?
Will some of that rub off on me?

14
00:01:05,125 --> 00:01:06,167
What?

15
00:01:06,250 --> 00:01:09,375
Haven't you heard, man?
You hit the mother lode.

16
00:01:09,458 --> 00:01:12,917
Your house on James Street?
They just found a gusher in your back yard.

17
00:01:13,000 --> 00:01:15,250
You're a millionaire, Quinn.

18
00:01:17,292 --> 00:01:20,167
Don't celebrate so hard.
You might hurt yourself.

19
00:01:23,042 --> 00:01:24,792
WADE: Did I just hear right?

20
00:01:24,875 --> 00:01:28,208
There's oil everywhere
and everybody's rich?

21
00:01:28,292 --> 00:01:29,708
- Yes!
- Yes!

22
00:01:29,792 --> 00:01:31,917
[Wade and Rembrandt laughing]

23
00:01:32,208 --> 00:01:35,000
REMBRANDT: How much time we got?
PROFESSOR: About a minute.

24
00:01:35,125 --> 00:01:36,917
[Electronic beeping]

25
00:01:38,125 --> 00:01:39,542
That sucks.

26
00:01:40,167 --> 00:01:41,625
That just sucks.

27
00:01:41,708 --> 00:01:45,625
Easy come, easy go.

28
00:01:47,458 --> 00:01:49,667
[Gloomy instrumental music]

29
00:01:52,500 --> 00:01:54,083
WADE: This looks like a good place.

30
00:01:54,167 --> 00:01:56,042
QUINN: If I fixed the timer, we can get home.

31
00:01:56,125 --> 00:01:58,708
REMBRANDT: Why do we have to leave
the party so quick?

32
00:01:58,958 --> 00:02:00,292
Okay, here.

33
00:02:01,625 --> 00:02:03,833
WADE: I can't believe how much is here.

34
00:02:04,500 --> 00:02:05,625
Come on.

35
00:02:07,333 --> 00:02:08,792
[Whooshing]

36
00:02:27,500 --> 00:02:29,167
[All screaming]

37
00:02:30,000 --> 00:02:31,875
REMBRANDT: Watch out, Professor!

38
00:02:32,708 --> 00:02:34,500
[Wade screaming]

39
00:02:35,208 --> 00:02:36,292
[Horn blares]

40
00:02:36,375 --> 00:02:37,708
MAN: Look out!

41
00:02:41,875 --> 00:02:43,083
[Man gasping]

42
00:02:43,250 --> 00:02:44,625
Thank you.

43
00:02:46,000 --> 00:02:49,083
How could you? I was trying to help you.

44
00:02:52,083 --> 00:02:53,250
Well done.

45
00:02:53,333 --> 00:02:54,625
REMBRANDT: What was that about?

46
00:02:54,708 --> 00:02:57,750
Beats me.
I guess he just doesn't like to be kissed.

47
00:02:58,250 --> 00:02:59,917
Well, gentlemen, we're in a world...

48
00:03:00,000 --> 00:03:03,958
where they do not like to kiss pretty ladies
for a little over two days.

49
00:03:04,042 --> 00:03:09,167
Great. We get 20 minutes in wealthyland,
we're stuck two days here in psychoville.

50
00:03:11,375 --> 00:03:13,083
CHC MAN: Watch your step.

51
00:03:19,125 --> 00:03:21,083
What's with this place?

52
00:03:21,167 --> 00:03:25,292
I don't know.
But I think we should get off the streets.

53
00:03:29,750 --> 00:03:31,458
You've got my vote.

54
00:03:31,708 --> 00:03:33,167
Hey, Faye's.

55
00:03:34,875 --> 00:03:37,417
There's a familiar place on this world.

56
00:03:38,125 --> 00:03:39,708
- On me?
- Cool.

57
00:03:41,083 --> 00:03:43,458
- I'm starving.
- So am I.

58
00:03:43,542 --> 00:03:46,042
I think it's a natural consequence of sliding.

59
00:03:46,125 --> 00:03:50,958
I think first the terror, and then afterwards,
the relief brings hunger.

60
00:03:51,292 --> 00:03:52,333
Agreed.

61
00:03:52,417 --> 00:03:55,417
- I want beef Wellington today.
- I want a milkshake.

62
00:03:55,500 --> 00:04:00,375
Beef Wellington, asparagus,
a nice vichyssoise to start with.

63
00:04:04,417 --> 00:04:06,417
[Entrance buzzing]

64
00:04:13,625 --> 00:04:16,000
[Cheerless instrumental music]

65
00:04:16,833 --> 00:04:19,083
[Man coughing]

66
00:04:26,625 --> 00:04:28,292
What are you looking at?

67
00:04:34,208 --> 00:04:35,917
REMBRANDT: Man, this place is cold.

68
00:04:36,458 --> 00:04:40,542
A few days here is going to be
as tough as a weekend gig in Salt Lake City.

69
00:04:40,625 --> 00:04:45,208
That was Easter 1989.
All them people clapping on the off beat.

70
00:04:50,375 --> 00:04:52,792
My good woman,
we haven't even seen the menu yet.

71
00:04:52,875 --> 00:04:54,250
There is no menu.

72
00:04:54,333 --> 00:04:57,583
You got a problem with that,
take it up with the CHC.

73
00:04:57,667 --> 00:04:59,708
Looks like airline food.

74
00:05:00,000 --> 00:05:02,167
Yeah, only not as good.

75
00:05:02,625 --> 00:05:05,000
[Man continues coughing]

76
00:05:05,667 --> 00:05:07,333
WOMAN: Somebody do something.

77
00:05:09,333 --> 00:05:11,875
CUSTOMER: That's the fourth cough.
Will you do something?

78
00:05:11,958 --> 00:05:14,583
We hit 911. Any minute now, okay?

79
00:05:20,167 --> 00:05:21,750
Don't I know you?

80
00:05:22,125 --> 00:05:23,833
Have you been in here before?

81
00:05:24,792 --> 00:05:25,875
Never.

82
00:05:30,583 --> 00:05:31,792
Lord.

83
00:05:32,208 --> 00:05:35,792
You can take a man's body and beat it.
You can take his soul and try it.

84
00:05:35,875 --> 00:05:39,667
But to do this to a hamburger,
it's just downright unkind.

85
00:05:41,042 --> 00:05:42,875
Still, I'm starving.

86
00:05:43,625 --> 00:05:46,083
Well, you're certainly ahead of the game.

87
00:05:51,125 --> 00:05:52,833
Excuse me a minute.

88
00:05:53,500 --> 00:05:55,208
REMBRANDT: Where are your facilities?

89
00:05:58,667 --> 00:06:00,042
[Gagging]

90
00:06:06,542 --> 00:06:08,958
[Ominous instrumental music]

91
00:06:23,375 --> 00:06:24,667
Oh, no.

92
00:06:25,792 --> 00:06:28,875
QUINN: What if you could find
brand-new worlds right here on Earth...

93
00:06:28,958 --> 00:06:30,667
where anything is possible?

94
00:06:30,750 --> 00:06:33,042
Same planet, different dimension.

95
00:06:33,333 --> 00:06:35,042
I found the gateway.

96
00:06:36,292 --> 00:06:37,958
[Theme music]

97
00:07:07,000 --> 00:07:09,083
ETHEREAL VOICE: Sliders.

98
00:07:11,917 --> 00:07:13,625
WADE: I always wanted to do this.

99
00:07:13,750 --> 00:07:16,000
[Suspenseful instrumental music]

100
00:07:16,250 --> 00:07:17,542
PROFESSOR: That is him.

101
00:07:17,625 --> 00:07:21,042
REMBRANDT: California Health Commission?
WADE: You're cute with long hair.

102
00:07:21,125 --> 00:07:23,125
What is "Patient Zero"?

103
00:07:23,708 --> 00:07:27,583
The first known carrier of a disease,
the origin of an epidemic.

104
00:07:28,417 --> 00:07:30,333
No wonder the waitress was staring at me.

105
00:07:30,417 --> 00:07:32,583
You always think women are staring at you.

106
00:07:33,083 --> 00:07:35,792
We better get out of here
before she thinks that's me.

107
00:07:36,167 --> 00:07:38,000
REMBRANDT: You don't have to say
that twice.

108
00:07:38,500 --> 00:07:39,833
[Man coughing]

109
00:07:45,458 --> 00:07:48,750
I got to pay good money for this food.
What a world.

110
00:07:49,917 --> 00:07:51,750
[Entrance buzzing]

111
00:07:51,833 --> 00:07:56,583
CHC MAN 1: Everyone stay where you are.
This facility is under stage one quarantine.

112
00:07:57,167 --> 00:07:58,583
Which one?

113
00:08:08,333 --> 00:08:12,542
It's not the Q, damn it.
Look at my skin, look at my eyes.

114
00:08:12,625 --> 00:08:14,833
CHC MAN 2: Get him!
CHC MAN 1: Stop right there!

115
00:08:14,917 --> 00:08:17,125
CHC MAN 2: Cut him off!
CHC MAN 1: Go the other way!

116
00:08:17,208 --> 00:08:18,667
CHC MAN 3: Stop!
CHC MAN 4: Got him!

117
00:08:19,833 --> 00:08:22,625
CHC MAN 1: He ain't going nowhere!
You're making it worse!

118
00:08:22,708 --> 00:08:26,125
CHC MAN 1: Be realistic, pal.
MAN: You can't do this to me!

119
00:08:26,500 --> 00:08:28,167
It was just a cough!

120
00:08:28,292 --> 00:08:30,833
Rembrandt, come on.

121
00:08:31,042 --> 00:08:33,167
[CHC people and man arguing]

122
00:08:33,375 --> 00:08:35,458
It's him!

123
00:08:36,250 --> 00:08:37,875
[Ominous instrumental music]

124
00:08:37,958 --> 00:08:41,333
WADE: Quinn, this is serious.
REMBRANDT: I don't think I like this world.

125
00:08:41,417 --> 00:08:44,333
QUINN: Wonder what this Q does to you?
Come on, let's go.

126
00:08:52,042 --> 00:08:54,625
[Wade panting]

127
00:09:01,250 --> 00:09:02,958
You all right?

128
00:09:03,542 --> 00:09:07,833
My head's really pounding. I just feel dizzy.

129
00:09:09,292 --> 00:09:12,625
Mr. Brown, why don't you use
some of your new-gotten wealth...

130
00:09:12,708 --> 00:09:15,625
and check us into that motel over there?

131
00:09:16,125 --> 00:09:17,917
- You're tired, that's all.
- Yeah.

132
00:09:18,000 --> 00:09:20,125
We need to sack out.
I'll get you some aspirin.

133
00:09:20,208 --> 00:09:21,958
WADE: Okay.
PROFESSOR: I'll come with you.

134
00:09:23,625 --> 00:09:26,792
Get us some Alka-Seltzer,
just in case we eat out again.

135
00:09:30,625 --> 00:09:32,750
[Entrance buzzing]

136
00:09:36,292 --> 00:09:40,000
PROFESSOR: What is this place,
some kind of medieval apothecary?

137
00:09:40,083 --> 00:09:43,583
QUINN: "Witch hazel. Soapwort. Wormwood. "

138
00:09:44,792 --> 00:09:47,417
This must be
some kind of alternative pharmacy.

139
00:09:47,500 --> 00:09:50,625
- You know, like the one in Berkeley.
- Oh, yes.

140
00:09:51,292 --> 00:09:53,500
Where any big-business medicine...

141
00:09:53,583 --> 00:09:57,167
was described
as a fascist tool of immuno-oppression.

142
00:09:57,583 --> 00:09:59,083
[Telephone ringing]

143
00:10:06,042 --> 00:10:08,958
Feel-Rite Pharmacy. Hygienically approved.

144
00:10:09,042 --> 00:10:10,375
[Entrance buzzing]

145
00:10:11,833 --> 00:10:12,917
[Bell rings]

146
00:10:17,750 --> 00:10:21,208
- Do you need directions or something?
- No, we need two rooms.

147
00:10:21,625 --> 00:10:22,917
[Exclaims]

148
00:10:23,250 --> 00:10:24,625
Wonderful.

149
00:10:27,458 --> 00:10:29,542
- You got any vacancies?
- A few.

150
00:10:29,625 --> 00:10:31,167
We can just squeeze you in.

151
00:10:31,250 --> 00:10:33,458
WOMAN: Gomez, what is it?
What's going on?

152
00:10:33,542 --> 00:10:35,750
GOMEZ: Mommy, we have customers!

153
00:10:36,250 --> 00:10:38,083
MAN: So take care of it.

154
00:10:43,875 --> 00:10:46,000
We are a very clean establishment.

155
00:10:46,083 --> 00:10:50,667
Nothing lives here, no bugs, no germs.
And everything is hygiene wrapped.

156
00:10:52,083 --> 00:10:53,167
[Wade sighs]

157
00:10:53,250 --> 00:10:57,542
You know, of course,
we can't allow any sick people in this motel.

158
00:11:01,417 --> 00:11:02,500
Hangover.

159
00:11:02,583 --> 00:11:05,042
Some of the fairer sex
just can't hold their liquor.

160
00:11:05,125 --> 00:11:08,625
You know how it is,
being a man of the world and all.

161
00:11:08,708 --> 00:11:09,750
That's right.

162
00:11:10,125 --> 00:11:11,833
GOMEZ: There's hot water in every room...

163
00:11:11,917 --> 00:11:15,292
and complimentary Ovaltine
served daily until 10:00 a. m.

164
00:11:16,458 --> 00:11:17,500
[Wade gasps]

165
00:11:17,583 --> 00:11:18,625
Whoa!

166
00:11:19,958 --> 00:11:22,167
Told you to stay off them beers.

167
00:11:23,042 --> 00:11:24,125
Yes.

168
00:11:25,333 --> 00:11:27,792
Yes.

169
00:11:30,000 --> 00:11:32,375
[Soft instrumental music]

170
00:11:36,167 --> 00:11:40,250
It is you.
You're a hero to a lot of folks, man.

171
00:11:40,333 --> 00:11:43,125
You're like Charlie Manson
and the Night Stalker combined.

172
00:11:43,208 --> 00:11:47,625
You took a whole society down, Quinn,
and all you had to do was breathe, man.

173
00:11:47,708 --> 00:11:49,042
You're nuts.

174
00:11:51,167 --> 00:11:52,208
Yes.

175
00:12:00,167 --> 00:12:01,333
Yes?

176
00:12:03,083 --> 00:12:06,042
Yes. Do you have any aspirin?

177
00:12:07,875 --> 00:12:09,708
As in for headaches.

178
00:12:10,417 --> 00:12:12,542
Who's got a headache? You?

179
00:12:12,750 --> 00:12:16,333
No, sir, I do not have a headache.
A friend of mine has a headache.

180
00:12:16,417 --> 00:12:19,667
You wait here.
I'll see what I have in the back.

181
00:12:20,958 --> 00:12:22,458
Blistering idiot.

182
00:12:22,750 --> 00:12:25,458
- I've been recognized.
- Let's get out of here.

183
00:12:26,417 --> 00:12:28,542
They're coming for you.
I just placed the call.

184
00:12:28,625 --> 00:12:31,000
ASSISTANT: They'll be here soon.
PROFESSOR: Back door.

185
00:12:31,083 --> 00:12:33,042
But don't them take you alive, Quinn.

186
00:12:33,125 --> 00:12:36,333
When they blow you away,
you will become a martyr, man.

187
00:12:36,417 --> 00:12:37,500
Come on, lad!

188
00:12:37,583 --> 00:12:40,958
Chaos lives! Quinn must die!

189
00:12:42,417 --> 00:12:43,833
CHC MAN 1: Back there!

190
00:12:44,042 --> 00:12:46,958
CHC MAN 1: Hold it, pal!

191
00:12:47,375 --> 00:12:48,417
[Glass shattering]

192
00:12:49,417 --> 00:12:50,625
[Grunting]

193
00:12:50,708 --> 00:12:53,458
CHC MAN 1: Put your hands on your head!
QUINN: Get off me!

194
00:12:53,542 --> 00:12:54,750
CHC MAN 1: Go on.

195
00:12:54,833 --> 00:12:55,875
[Quinn grunts]

196
00:12:56,083 --> 00:12:58,875
CHC MAN 2: That's it. He's tranqed, guys.

197
00:12:59,583 --> 00:13:01,125
CHC MAN 1: Come on, let's go.

198
00:13:05,408 --> 00:13:06,658
[Coughs]

199
00:13:07,200 --> 00:13:09,367
REMBRANDT: Shot? You saw him get hit?

200
00:13:09,450 --> 00:13:10,575
[Siren wailing]

201
00:13:10,658 --> 00:13:13,242
They ambushed him.
There was nothing I could do.

202
00:13:14,283 --> 00:13:17,783
- Did they kill him?
- No, I think they used a tranquilliser dart.

203
00:13:17,867 --> 00:13:20,367
They've probably taken him
to a protection area.

204
00:13:20,450 --> 00:13:21,492
What?

205
00:13:22,033 --> 00:13:25,950
- A quarantine area for people with the Q.
- Q?

206
00:13:26,658 --> 00:13:30,658
Look, the Quinn of this world
was a failing medical student...

207
00:13:30,742 --> 00:13:33,825
who deliberately infected
the general population with the plague.

208
00:13:33,908 --> 00:13:34,992
So?

209
00:13:35,117 --> 00:13:37,033
He's public enemy number one.

210
00:13:37,117 --> 00:13:41,575
If they've got him somewhere,
they're going to announce it on the news.

211
00:13:42,367 --> 00:13:46,158
Then we've got to get him out.
We've only got 28 hours before we slide.

212
00:13:46,242 --> 00:13:48,117
You may have to go on by yourself.

213
00:13:48,867 --> 00:13:49,908
What?

214
00:13:49,992 --> 00:13:52,950
We can't possibly take this plague
to another world.

215
00:13:53,033 --> 00:13:56,033
What do you mean "we"?
She's the one who's...

216
00:13:58,575 --> 00:14:00,617
PROFESSOR: I'm not feeling too well myself.

217
00:14:00,992 --> 00:14:02,325
REMBRANDT: You, too?

218
00:14:10,533 --> 00:14:15,117
Let's see what we can do for her,
while we still can.

219
00:14:15,450 --> 00:14:16,825
[Coughing]

220
00:14:16,908 --> 00:14:20,450
She must have been infected
by the man she kissed on the street.

221
00:14:22,075 --> 00:14:23,575
She's burning up.

222
00:14:24,658 --> 00:14:26,075
I'll get some ice.

223
00:14:33,117 --> 00:14:34,700
PROFESSOR: It's all right.

224
00:14:35,075 --> 00:14:36,617
It's all right.

225
00:14:36,908 --> 00:14:38,575
[Wade panting]

226
00:14:39,783 --> 00:14:41,283
[Door creaking]

227
00:14:42,242 --> 00:14:43,825
[Eerie instrumental music]

228
00:14:43,908 --> 00:14:45,200
[Woman whimpering]

229
00:14:51,325 --> 00:14:54,242
[Eerie instrumental music continues]

230
00:14:58,617 --> 00:15:01,200
REMBRANDT: You're going to be all right.
Just hold on.

231
00:15:01,658 --> 00:15:04,408
PROFESSOR: The fever must be
producing hallucinations.

232
00:15:05,033 --> 00:15:07,450
Wade, just try to relax.

233
00:15:08,283 --> 00:15:09,325
[Screams]

234
00:15:09,408 --> 00:15:11,492
[Echoing] Wade?

235
00:15:12,617 --> 00:15:13,700
It's all right.

236
00:15:13,783 --> 00:15:16,158
REMBRANDT: This will cool you off.
That will help.

237
00:15:16,242 --> 00:15:18,408
[Eerie instrumental music continues]

238
00:15:21,117 --> 00:15:22,783
[Screaming and gasping]

239
00:15:23,242 --> 00:15:26,033
REMBRANDT: Wade, listen.
We're trying to help you.

240
00:15:26,283 --> 00:15:27,825
It's all right.

241
00:15:28,200 --> 00:15:31,158
PROFESSOR: I've never seen anything
quite like this.

242
00:15:37,450 --> 00:15:39,992
Stop it! What are you doing?

243
00:15:40,075 --> 00:15:41,867
WOMAN: Please do not resist.

244
00:15:41,950 --> 00:15:43,950
Stop!

245
00:15:44,033 --> 00:15:45,492
WOMAN: Just relax.

246
00:15:45,825 --> 00:15:47,075
[Grunting]

247
00:15:48,242 --> 00:15:49,617
[Panting]

248
00:15:52,033 --> 00:15:55,492
I know you think
I'm the guy on the wanted posters.

249
00:15:55,575 --> 00:15:59,783
I know I look like him,
but I'm not the one you're looking for.

250
00:16:00,242 --> 00:16:02,658
WOMAN: You can cut your hair
and shave your beard...

251
00:16:02,742 --> 00:16:04,867
but you can't change your fingerprints.

252
00:16:07,492 --> 00:16:08,533
[Quinn grunts]

253
00:16:08,617 --> 00:16:09,992
[Electricity buzzing]

254
00:16:10,075 --> 00:16:12,450
God!

255
00:16:17,408 --> 00:16:20,700
I know this is a little hard to swallow...

256
00:16:20,783 --> 00:16:25,117
but I'm not from your world.
I come from another Earth.

257
00:16:29,908 --> 00:16:33,825
COMPUTER: Initial decontamination
complete. Q infection not present.

258
00:16:34,908 --> 00:16:36,075
What?

259
00:16:36,658 --> 00:16:37,992
That's impossible.

260
00:16:39,992 --> 00:16:41,200
Run it again.

261
00:16:41,283 --> 00:16:44,617
QUINN: Please. Listen to me.

262
00:16:45,325 --> 00:16:47,075
[Electricity buzzing]

263
00:16:47,367 --> 00:16:49,617
COMPUTER: Q infection not present.

264
00:16:50,075 --> 00:16:52,867
Damn it. You're doing something wrong.

265
00:16:54,825 --> 00:16:56,658
[Electricity buzzing]

266
00:16:59,908 --> 00:17:02,325
COMPUTER: Q infection not present.

267
00:17:02,700 --> 00:17:04,658
Must be something wrong
with the equipment.

268
00:17:04,742 --> 00:17:06,450
I don't think so.

269
00:17:07,533 --> 00:17:09,325
Let me examine him.

270
00:17:11,117 --> 00:17:15,158
He escaped on your watch, Dr. Stanley.
You know you're prohibited.

271
00:17:15,700 --> 00:17:18,825
He's my patient, Dr. Morton.
I want to see him.

272
00:17:19,450 --> 00:17:22,575
If you see him, I have to be present.

273
00:17:26,783 --> 00:17:29,825
WOMAN: [On TV] And so remember,
it is your civic responsibility...

274
00:17:29,908 --> 00:17:33,408
to report all infected individuals
to the California Health Commission.

275
00:17:33,492 --> 00:17:36,617
This message brought to you
by the California Health Commission.

276
00:17:36,700 --> 00:17:39,533
MAN: [On TV] And now,
back to Amazing Bargains.

277
00:17:41,908 --> 00:17:44,908
Charlie, for the big question,
come on over here. How much?

278
00:17:44,992 --> 00:17:47,742
Mike, we all like to entertain,
but in this day and age...

279
00:17:47,825 --> 00:17:50,075
how can you trust the folks
that enter your home?

280
00:17:50,158 --> 00:17:51,533
They might well be carriers.

281
00:17:51,617 --> 00:17:54,908
- Can you afford to take that chance?
- Absolutely not, Charlie.

282
00:17:54,992 --> 00:17:57,283
That's why on Amazing Bargains,
we're offering...

283
00:17:57,367 --> 00:18:01,742
the entire self-protection
biological purification kit at a low price.

284
00:18:01,825 --> 00:18:03,325
Great. How much? This looks great.

285
00:18:03,408 --> 00:18:06,325
CHARLIE: You get 5 pairs of surgical gloves.
MIKE: Five pairs?

286
00:18:06,408 --> 00:18:11,033
CHARLIE: And 36 bars of Medidine soap.
It kills germs on contact.

287
00:18:11,117 --> 00:18:12,825
MIKE: 36? That's great.

288
00:18:12,908 --> 00:18:17,825
And Mike, this beautiful autoclave.
It's got a stainless steel pullout drawer.

289
00:18:17,908 --> 00:18:19,325
Wow, what is that for?

290
00:18:19,408 --> 00:18:22,033
It sterilizes every utensil in your home.

291
00:18:22,117 --> 00:18:24,992
MIKE: Great. How much for all this
on Amazing Bargains?

292
00:18:25,075 --> 00:18:27,033
CHARLIE: If you bought all of this retail...

293
00:18:27,117 --> 00:18:28,908
REMBRANDT: I can't take any more of this.

294
00:18:28,992 --> 00:18:34,075
But on Amazing Bargains,
everything is just $49.95.

295
00:18:34,158 --> 00:18:36,158
$49.95, what do you think?

296
00:18:36,242 --> 00:18:38,367
More!

297
00:18:38,450 --> 00:18:39,950
I'll tell you what I'll do, Mike.

298
00:18:40,033 --> 00:18:43,700
It's the self-activating front door
home protection unit.

299
00:18:43,783 --> 00:18:44,825
MIKE: What does that do?

300
00:18:44,908 --> 00:18:49,367
This actually sprays and sterilizes
every guest that enters your home.

301
00:18:49,450 --> 00:18:51,242
- Automatically?
- Complete protection.

302
00:18:51,325 --> 00:18:52,450
She's getting worse, man.

303
00:18:52,533 --> 00:18:55,325
She's the colour of a wax candle
I got back at home.

304
00:18:56,033 --> 00:18:57,825
You don't look so hot yourself.

305
00:18:57,908 --> 00:18:59,283
It's the Q.

306
00:18:59,367 --> 00:19:03,117
White nodules on the back of the throat.
Looks like strep.

307
00:19:04,617 --> 00:19:06,783
You got it, she's got it.

308
00:19:06,867 --> 00:19:10,200
- We're all going to die here.
- Pull yourself together, man.

309
00:19:11,408 --> 00:19:12,950
Pull yourself together.

310
00:19:13,617 --> 00:19:15,825
Let's go and see what we can do for her.

311
00:19:16,825 --> 00:19:18,575
Wade? Wade!

312
00:19:19,867 --> 00:19:21,200
Come on.

313
00:19:23,492 --> 00:19:25,075
MIKE: Wow, what is that for?

314
00:19:25,700 --> 00:19:28,158
[Eerie instrumental music]

315
00:19:41,117 --> 00:19:42,908
[Distorted voices]

316
00:19:58,950 --> 00:20:01,075
[Eerie instrumental music continues]

317
00:20:01,158 --> 00:20:02,617
[Wade panting]

318
00:20:07,658 --> 00:20:08,700
WADE: No!

319
00:20:09,533 --> 00:20:10,950
[Wade gasping]

320
00:20:13,742 --> 00:20:15,700
WADE: No!

321
00:20:17,825 --> 00:20:19,075
WADE: Stop!

322
00:20:19,908 --> 00:20:23,075
PROFESSOR: If we don't calm her down...
REMBRANDT: What do we do?

323
00:20:23,158 --> 00:20:24,617
REMBRANDT: Wade!

324
00:20:24,783 --> 00:20:26,242
[Wade sobbing]

325
00:20:26,408 --> 00:20:28,117
PROFESSOR: Come on now.

326
00:20:29,617 --> 00:20:32,950
- Who are you?
- We're old friends from back home.

327
00:20:34,200 --> 00:20:36,242
Come now, Miss Wells.

328
00:20:36,325 --> 00:20:40,033
There's a nice cosy bed
waiting for you at the Motel 12.

329
00:20:40,408 --> 00:20:43,033
I'm not going anywhere with you.
I don't even know you.

330
00:20:43,117 --> 00:20:45,450
[Ominous instrumental music]

331
00:20:53,242 --> 00:20:55,325
My friends have arrived.

332
00:21:01,992 --> 00:21:03,617
[People coughing]

333
00:21:21,033 --> 00:21:24,950
MAN: I was told you asked for entry.
Why are you here? Who sent you?

334
00:21:25,367 --> 00:21:28,867
No one. We were chasing after our friend.
Your people took her.

335
00:21:29,075 --> 00:21:31,492
MAN: She has the Q. She belongs here.

336
00:21:32,117 --> 00:21:34,283
Is this a protection zone?

337
00:21:35,658 --> 00:21:36,867
Hardly.

338
00:21:36,950 --> 00:21:39,242
MALLORY: You don't know where you are?
PROFESSOR: No.

339
00:21:40,658 --> 00:21:42,742
But we do know who you are.

340
00:21:42,825 --> 00:21:46,908
Of course you do. Everyone does.
They make sure of that.

341
00:21:51,617 --> 00:21:55,367
Quinn, I knew you would come back for me.

342
00:21:56,408 --> 00:21:58,158
She's about to go red-eye.

343
00:21:58,533 --> 00:21:59,908
PROFESSOR: Red-eye? What's that mean?

344
00:21:59,992 --> 00:22:02,492
- Final stage. Terminal.
- Terminal?

345
00:22:03,200 --> 00:22:04,408
How long does she have?

346
00:22:04,492 --> 00:22:07,283
Each case is different.
She seems to be on the fast track.

347
00:22:07,367 --> 00:22:09,533
I think I'm dying, Quinn.

348
00:22:09,617 --> 00:22:12,867
There are things I should have told you
a long time ago.

349
00:22:12,950 --> 00:22:14,408
Take her to 17.

350
00:22:20,992 --> 00:22:22,867
She acts like she knows me.

351
00:22:22,950 --> 00:22:26,075
She doesn't seem to be hallucinating,
but I know we never met.

352
00:22:26,867 --> 00:22:30,325
If you have an open mind,
I will tell you how.

353
00:22:31,533 --> 00:22:33,992
QUINN: Want to know what I've been doing
that cured me?

354
00:22:34,075 --> 00:22:35,658
QUINN: Fine, I'll tell you.

355
00:22:35,742 --> 00:22:38,533
I've been sliding through
an inter-dimensional wormhole...

356
00:22:38,617 --> 00:22:42,533
seeing how many different ways
people like you can screw up civilization!

357
00:22:42,700 --> 00:22:44,408
DR. MORTON: A remembered hallucination.

358
00:22:46,575 --> 00:22:48,492
I'm not your Quinn Mallory.

359
00:22:49,950 --> 00:22:51,367
Wait a minute.

360
00:22:52,075 --> 00:22:55,492
I tore up my knee playing football.
Did your Quinn do that?

361
00:22:55,575 --> 00:22:56,908
You know you did.

362
00:22:57,950 --> 00:22:58,992
Great.

363
00:22:59,492 --> 00:23:01,408
Bad knees follow me everywhere.

364
00:23:04,783 --> 00:23:08,117
Just hold on, honey.
This man is a doctor. He's here to help us.

365
00:23:08,575 --> 00:23:10,158
[People coughing]

366
00:23:11,075 --> 00:23:13,117
[Requiem music]

367
00:23:16,825 --> 00:23:18,325
Good heavens.

368
00:23:21,033 --> 00:23:24,658
I have seen slaughterhouses
that look more hygienic.

369
00:23:24,742 --> 00:23:28,033
That man, what qualification does he have
as a medical practitioner?

370
00:23:28,117 --> 00:23:29,825
PROFESSOR: What can he do for her?

371
00:23:30,867 --> 00:23:33,283
MALLORY: He can only help alleviate
her suffering.

372
00:23:33,367 --> 00:23:35,700
He's taking a huge chance just being here.

373
00:23:35,783 --> 00:23:38,450
He could be jailed
if the Board of Health found out.

374
00:23:38,783 --> 00:23:41,700
On this world,
his kind of dedication is very rare.

375
00:23:43,700 --> 00:23:45,283
On this world.

376
00:23:47,283 --> 00:23:51,617
Frankly, your acceptance of our situation
surprises us.

377
00:23:51,908 --> 00:23:54,575
We're accustomed
to a little more scepticism.

378
00:23:54,658 --> 00:23:56,950
MALLORY: I don't have time to be sceptical.

379
00:23:57,658 --> 00:24:01,117
If you're lying, you'll wear that
around your neck when judgment comes.

380
00:24:01,200 --> 00:24:04,533
So until I learn otherwise,
I'll accept who you say you are.

381
00:24:06,617 --> 00:24:08,450
How long have you been doing this?

382
00:24:08,533 --> 00:24:10,075
MALLORY: Since my escape.

383
00:24:10,867 --> 00:24:14,867
At least here, people are allowed
to live out their final days with dignity.

384
00:24:15,367 --> 00:24:18,033
The protection camps
are worse than a living death.

385
00:24:18,117 --> 00:24:20,283
PROFESSOR: You've been there?
MALLORY: Briefly.

386
00:24:20,825 --> 00:24:22,700
I was a medical student.

387
00:24:22,783 --> 00:24:26,950
I volunteered to be a lab subject
to help out this doctor, Darren Morton...

388
00:24:27,033 --> 00:24:29,200
one of our foremost researchers.

389
00:24:29,950 --> 00:24:34,367
He gave me the Q, swore I was all right,
and released me into the population.

390
00:24:34,450 --> 00:24:37,408
Wait a minute.
The government infected you?

391
00:24:38,200 --> 00:24:40,408
I became Patient Zero...

392
00:24:41,242 --> 00:24:44,283
dodging from one quarantine zone
to another.

393
00:24:45,367 --> 00:24:48,825
The ones who are really accountable
are the ones who make the policy...

394
00:24:48,908 --> 00:24:51,242
the quarantines, protection zones.

395
00:24:51,325 --> 00:24:55,617
The rich live in sanitary conditions
while the poor get sick and die.

396
00:24:56,783 --> 00:24:59,742
I don't believe this. I mean, not in America.

397
00:25:00,408 --> 00:25:02,575
Maybe not in your America.

398
00:25:02,658 --> 00:25:06,825
But here, it's the cold, hard truth.
You don't believe me? Well, ask them!

399
00:25:18,450 --> 00:25:22,075
This plague,
why is it resistant to antibiotics?

400
00:25:23,367 --> 00:25:26,033
- Antibiotics?
- Penicillin.

401
00:25:28,908 --> 00:25:30,367
What's that?

402
00:25:35,533 --> 00:25:37,867
DR. MORTON: Did you develop
some kind of drug?

403
00:25:37,950 --> 00:25:39,533
I'm not your Quinn.

404
00:25:39,617 --> 00:25:41,700
DR. MORTON: We'll find traces of it in you.

405
00:25:41,783 --> 00:25:43,450
I'm not your Quinn!

406
00:25:43,533 --> 00:25:46,492
DR. MORTON: We're running
a blood test now. Help us.

407
00:25:47,117 --> 00:25:49,242
DR. MORTON: Tell us what to look for.

408
00:25:50,992 --> 00:25:54,325
Or we'll do an autopsy
and find out for ourselves.

409
00:25:56,283 --> 00:26:00,950
If you kill me and cut me open,
I can tell you what you'll find.

410
00:26:01,158 --> 00:26:02,200
What?

411
00:26:03,700 --> 00:26:05,950
I'm not your Quinn.

412
00:26:14,033 --> 00:26:15,658
[People coughing]

413
00:26:22,158 --> 00:26:23,617
Oh, man.

414
00:26:23,700 --> 00:26:26,283
REMBRANDT: I know you're hungry,
but where's your dignity?

415
00:26:26,367 --> 00:26:27,867
We have no time for dignity.

416
00:26:27,950 --> 00:26:30,492
I know the food on this world is bad,
but come on.

417
00:26:30,575 --> 00:26:32,700
Get this man something to eat.

418
00:26:33,617 --> 00:26:36,742
- I don't want to raise false hopes.
- False hopes about what?

419
00:26:36,825 --> 00:26:39,367
There, you see? Mould.

420
00:26:39,825 --> 00:26:43,283
With luck, I may be able to create
an elementary antibiotic.

421
00:26:43,367 --> 00:26:45,367
Perhaps even a simple streptomycin.

422
00:26:47,242 --> 00:26:50,200
- Penicillin!
- How you going to make penicillin?

423
00:26:50,283 --> 00:26:52,325
We got no tablets, no needles, and no time.

424
00:26:52,408 --> 00:26:55,408
You concentrate on finding a way
of getting Quinn out of jail.

425
00:26:55,492 --> 00:26:59,450
Professor, let's trust that they'll have
real penicillin on the next world.

426
00:26:59,533 --> 00:27:00,992
And if there isn't?

427
00:27:01,075 --> 00:27:04,658
We take a plague there.
We become Patient Zero.

428
00:27:06,242 --> 00:27:07,575
[Rembrandt sighs]

429
00:27:07,742 --> 00:27:10,075
I hope you know what you're doing.

430
00:27:11,242 --> 00:27:12,450
So do I.

431
00:27:16,408 --> 00:27:18,492
[Sirens blaring]

432
00:27:35,283 --> 00:27:36,575
[Wade gasping]

433
00:27:36,783 --> 00:27:37,992
Wade.

434
00:27:44,075 --> 00:27:47,533
It's all right, sweetheart. You rest now.

435
00:27:47,825 --> 00:27:49,325
[Wade coughs]

436
00:27:50,033 --> 00:27:54,575
They found your friend.
He's being held at the CHC on Polk Street.

437
00:27:55,492 --> 00:27:56,950
[Rembrandt sighs]

438
00:27:58,200 --> 00:27:59,242
Here.

439
00:28:00,742 --> 00:28:04,367
Thanks, anyway. I'm a straight arrow.

440
00:28:04,450 --> 00:28:06,283
No, you don't understand.

441
00:28:06,367 --> 00:28:11,575
I have a very good friend at the CHC.
Her name is Dr. Eileen Stanley.

442
00:28:11,950 --> 00:28:15,492
You take this to her.
She'll know it could only come from me.

443
00:28:16,200 --> 00:28:18,033
REMBRANDT: Why do I have to go?

444
00:28:19,283 --> 00:28:22,367
Because you're the only one here
who's still healthy.

445
00:28:22,825 --> 00:28:25,117
Believe me, we can trust her.

446
00:28:26,408 --> 00:28:28,617
She risked her life for me once.

447
00:28:48,325 --> 00:28:51,617
I couldn't say anything before
with Dr. Morton standing there.

448
00:28:51,700 --> 00:28:55,242
- What are you doing?
- Be quiet. This room is monitored.

449
00:28:55,325 --> 00:28:56,825
Put this on.

450
00:29:05,908 --> 00:29:09,117
I really appreciate this.
I know you're taking a big chance.

451
00:29:09,200 --> 00:29:12,158
Let's just find a cure together,
that's all that matters.

452
00:29:12,242 --> 00:29:13,908
Come on, let's go.

453
00:29:20,033 --> 00:29:21,867
DR. STANLEY: Don't stop.
PA: Code red.

454
00:29:21,950 --> 00:29:24,450
DR. STANLEY: They know we've gone.
PA: Security.

455
00:29:25,325 --> 00:29:26,367
DR. STANLEY: Hurry!

456
00:29:26,450 --> 00:29:27,533
PA: All systems respond.

457
00:29:27,617 --> 00:29:28,950
DR. STANLEY: This way!

458
00:29:29,950 --> 00:29:31,450
GUARD: Stop, or I'll shoot!

459
00:29:31,533 --> 00:29:33,950
DR. STANLEY: Almost there!
QUINN: Right behind you.

460
00:29:35,075 --> 00:29:36,700
GUARD: I repeat, stop or I'll shoot!

461
00:29:36,783 --> 00:29:38,950
DR. STANLEY: Down the stairs!
QUINN: He has a gun!

462
00:29:39,492 --> 00:29:41,200
REMBRANDT: What's all the commotion?

463
00:29:41,742 --> 00:29:43,450
That's it over there.

464
00:29:43,533 --> 00:29:45,617
You really do love driving cabs, don't you?

465
00:29:45,700 --> 00:29:48,533
Yes, it's my destiny.

466
00:29:48,617 --> 00:29:50,617
You don't know the half.

467
00:29:51,283 --> 00:29:52,658
There's $100.

468
00:29:52,742 --> 00:29:56,158
There's two more where that came from
if you're here when I come back.

469
00:29:56,617 --> 00:29:57,700
I'll wait.

470
00:29:57,908 --> 00:29:59,033
[Gunshot]

471
00:29:59,367 --> 00:30:00,533
REMBRANDT: What was that?

472
00:30:00,658 --> 00:30:02,200
[Alarm blaring]

473
00:30:02,700 --> 00:30:05,533
DR. STANLEY: This way.
QUINN: Got to get out of the light!

474
00:30:05,617 --> 00:30:06,950
[Bullets ricocheting]

475
00:30:07,075 --> 00:30:08,700
DR. STANLEY: Come on, move it!

476
00:30:09,158 --> 00:30:10,617
DR. STANLEY: Oh, God!
QUINN: No!

477
00:30:12,658 --> 00:30:13,867
[CHC man shouting orders]

478
00:30:13,950 --> 00:30:14,992
[Gunshots]

479
00:30:15,617 --> 00:30:17,950
CHC MAN: Do not attempt
to move the wounded.

480
00:30:18,450 --> 00:30:19,492
QUINN: Come on!

481
00:30:19,575 --> 00:30:21,367
[Helicopter hovering]

482
00:30:23,450 --> 00:30:24,700
[Dr. Stanley gasping]

483
00:30:24,783 --> 00:30:25,992
[Sombre instrumental music]

484
00:30:26,200 --> 00:30:27,242
Quinn!

485
00:30:30,242 --> 00:30:31,867
Quinn, come on!

486
00:30:31,950 --> 00:30:33,325
[CHC men shouting]

487
00:30:33,408 --> 00:30:35,533
Go on. You can't let them catch you.

488
00:30:35,617 --> 00:30:37,033
I'm not leaving you here.

489
00:30:37,117 --> 00:30:39,408
I should've come with you the first time.

490
00:30:40,908 --> 00:30:43,033
I thought I could find a cure.

491
00:30:43,117 --> 00:30:44,992
Come on, Quinn!

492
00:30:45,158 --> 00:30:46,950
Please, Quinn, forgive me.

493
00:30:48,450 --> 00:30:51,450
I do. Of course I do.

494
00:30:51,575 --> 00:30:53,158
[CHC men shouting]

495
00:30:53,825 --> 00:30:55,033
[Helicopter hovering]

496
00:30:55,117 --> 00:30:58,200
- You're not going to die.
- Yes, I am.

497
00:30:58,617 --> 00:31:00,367
Don't die with me.

498
00:31:00,450 --> 00:31:03,617
Come on, man, we have no time! Let's go!

499
00:31:04,158 --> 00:31:05,783
[Tense instrumental music]

500
00:31:05,867 --> 00:31:09,700
Quinn, leave her! Come on, man, move it!

501
00:31:10,242 --> 00:31:12,033
[All shouting]

502
00:31:19,325 --> 00:31:21,117
[Gunshots]

503
00:31:26,533 --> 00:31:28,867
[Bullets ricocheting]

504
00:31:33,200 --> 00:31:35,492
PROFESSOR: We must first create
a growth culture.

505
00:31:36,033 --> 00:31:41,242
The antibacterial substance is released
into the fluid that the mould grows in.

506
00:31:43,033 --> 00:31:46,408
Antibacterial agents from moulds.
We never tried that.

507
00:31:46,492 --> 00:31:50,408
Moulds are considered dirty,
sources of potential infection, not cures.

508
00:31:50,492 --> 00:31:52,992
Yes, but they can be quite miraculous.

509
00:31:53,325 --> 00:31:56,367
PROFESSOR: And it will take a miracle
for them to do it for me.

510
00:31:57,700 --> 00:32:00,867
- How is Wade?
- She doesn't have much time.

511
00:32:01,617 --> 00:32:04,117
I've never seen a Q progress so rapidly.

512
00:32:05,325 --> 00:32:09,658
That is because we are from
different Earths. Different immunities.

513
00:32:13,617 --> 00:32:14,658
[Panting]

514
00:32:14,783 --> 00:32:16,700
I feel so weak, Quinn.

515
00:32:17,617 --> 00:32:22,158
I'm responsible, bringing you here,
causing you so much suffering.

516
00:32:23,075 --> 00:32:25,783
WADE: Don't blame yourself.
QUINN: Who else?

517
00:32:26,283 --> 00:32:29,867
Because of me, the woman I love
more than life itself is going to die.

518
00:32:31,617 --> 00:32:35,200
- You do?
- Of course I do, angel. I always have.

519
00:32:35,867 --> 00:32:38,075
I don't want to die, Quinn.

520
00:32:41,200 --> 00:32:42,575
[Wade sobbing]

521
00:32:48,700 --> 00:32:50,492
[Suspenseful instrumental music]

522
00:32:58,825 --> 00:33:00,575
It's me.

523
00:33:02,283 --> 00:33:04,867
But I'm healthy.

524
00:33:20,825 --> 00:33:23,617
- Quinn?
- I'm here.

525
00:33:25,367 --> 00:33:26,950
[Panting]

526
00:33:32,117 --> 00:33:33,825
It's so strange.

527
00:33:35,200 --> 00:33:38,033
Just hang on. We're gonna make it.

528
00:33:46,617 --> 00:33:48,742
Did you find Dr. Stanley?

529
00:33:51,825 --> 00:33:53,867
She didn't make it, man.

530
00:33:55,367 --> 00:33:56,992
[Sombre instrumental music]

531
00:34:16,117 --> 00:34:17,658
PROFESSOR: Optimally...

532
00:34:17,742 --> 00:34:21,533
you want to introduce the antibiotic
directly into the bloodstream...

533
00:34:21,617 --> 00:34:24,950
either through a syringe or IV.

534
00:34:25,408 --> 00:34:28,242
PROFESSOR: Unfortunately,
those resources are beyond us.

535
00:34:29,200 --> 00:34:30,908
Now what are you doing?

536
00:34:31,033 --> 00:34:36,200
When I was a boy, my mother
used to give me penicillin in a cherry syrup.

537
00:34:37,242 --> 00:34:41,117
Essentially water, sugar and flavouring.

538
00:34:41,325 --> 00:34:43,450
REMBRANDT: Do you really think
it's gonna work?

539
00:34:43,950 --> 00:34:46,575
Frankly, Mr. Brown, I have no idea.

540
00:34:49,408 --> 00:34:50,575
Right.

541
00:34:50,658 --> 00:34:51,742
Why you?

542
00:34:51,825 --> 00:34:55,367
There are hundreds of people here
every bit as sick, sicker.

543
00:34:55,575 --> 00:35:00,075
Mr. Mallory, I am touched
by your belief in my abilities.

544
00:35:00,200 --> 00:35:01,533
However, I should point out...

545
00:35:01,617 --> 00:35:04,825
that there are three possible outcomes
to my drinking this.

546
00:35:04,908 --> 00:35:08,950
One, it may do nothing. Two, it may cure.

547
00:35:09,658 --> 00:35:11,825
Three, it may kill.

548
00:35:14,825 --> 00:35:16,283
Bottoms up.

549
00:35:25,742 --> 00:35:29,908
If you don't mind, I think I want to lie down.

550
00:35:35,617 --> 00:35:37,492
He's burning up. Get him to a bed.

551
00:35:37,908 --> 00:35:39,575
[CHC men shouting]

552
00:35:40,658 --> 00:35:43,575
DR. MORTON: Where's the cab driver?
CHC MAN: Over here, sir.

553
00:35:44,783 --> 00:35:48,700
Show us. Now, or I'll see to it you get the Q.

554
00:35:52,117 --> 00:35:54,283
[Ominous instrumental music]

555
00:35:57,283 --> 00:35:58,658
DR. MORTON: Let's go.

556
00:36:23,867 --> 00:36:25,450
REMBRANDT: You all right?

557
00:36:29,867 --> 00:36:32,950
You said you and the doctor lady,
you were friends?

558
00:36:36,367 --> 00:36:38,742
We were in med school together.

559
00:36:39,242 --> 00:36:41,117
We were lovers then.

560
00:36:43,283 --> 00:36:45,742
We would've been lovers again
if not for the Q.

561
00:36:46,658 --> 00:36:47,950
[Coughing]

562
00:36:48,033 --> 00:36:49,367
MALLORY: You, too?

563
00:36:50,742 --> 00:36:53,658
Yeah, me, too. It was just a matter of time.

564
00:36:54,700 --> 00:36:56,200
And your friends?

565
00:36:57,075 --> 00:36:58,825
There's no change.

566
00:36:58,908 --> 00:37:02,950
And if we don't slide out of here
in 12 minutes, we never will.

567
00:37:03,700 --> 00:37:07,575
The doctor, he's made up
a bottle of the Professor's mould juice.

568
00:37:08,283 --> 00:37:10,242
It's ready to go, just in case.

569
00:37:10,617 --> 00:37:11,950
[Rembrandt coughs]

570
00:37:18,408 --> 00:37:20,242
[Ominous instrumental music]

571
00:37:46,075 --> 00:37:47,450
[Professor grunts]

572
00:37:47,575 --> 00:37:49,408
The fever's broken.

573
00:37:53,325 --> 00:37:55,700
Oh, boy. Bring me that bottle.

574
00:38:00,242 --> 00:38:01,533
You're okay.

575
00:38:01,617 --> 00:38:05,617
Rather confirms one's opinion...

576
00:38:05,700 --> 00:38:09,492
that biology is what you do
if you haven't got the maths for real science.

577
00:38:09,950 --> 00:38:11,533
[Ominous instrumental music]

578
00:38:19,700 --> 00:38:21,408
[Fast-paced instrumental music]

579
00:38:24,825 --> 00:38:26,325
[Brakes screeching]

580
00:38:31,700 --> 00:38:33,283
DR. MORTON: Let's move it!

581
00:38:33,533 --> 00:38:35,033
[CHC men yelling]

582
00:38:38,283 --> 00:38:40,825
PROFESSOR: Until you learn to calibrate
your own doses...

583
00:38:40,908 --> 00:38:43,575
I'd suggest a large quantity initially...

584
00:38:43,658 --> 00:38:46,700
followed by smaller doses
every six hours for three days.

585
00:38:46,783 --> 00:38:50,700
Go to seven days if you absolutely have to,
but no longer than that.

586
00:38:51,492 --> 00:38:52,742
[Door crashes]

587
00:38:53,617 --> 00:38:56,575
CHC MAN: CHC, nobody move!
Right there, stay right there!

588
00:38:57,575 --> 00:39:00,700
DR. MORTON: Tear this place apart.
I want him alive.

589
00:39:01,117 --> 00:39:02,825
[All shouting and screaming]

590
00:39:10,325 --> 00:39:11,367
WOMAN: Run!

591
00:39:11,658 --> 00:39:13,033
[Tense instrumental music]

592
00:39:13,117 --> 00:39:14,283
This way!

593
00:39:15,242 --> 00:39:17,117
CHC MAN: All of you, against the wall!

594
00:39:17,200 --> 00:39:18,617
PROFESSOR: Get her up.

595
00:39:20,742 --> 00:39:22,408
PROFESSOR: Go!
REMBRANDT: Move!

596
00:39:23,867 --> 00:39:27,158
This way. Right up those stairs. Come on.

597
00:39:28,242 --> 00:39:30,158
[Fast-paced instrumental music]

598
00:39:33,742 --> 00:39:35,700
REMBRANDT: How long?
PROFESSOR: Under a minute.

599
00:39:37,283 --> 00:39:38,867
Work, damn you.

600
00:39:40,825 --> 00:39:42,658
DR. MORTON: It's Quinn, get him.

601
00:39:42,742 --> 00:39:44,117
[Electronic beeping]

602
00:39:45,200 --> 00:39:47,242
Wrong Quinn, Dr. Morton.

603
00:39:47,742 --> 00:39:49,783
[Sombre instrumental music]

604
00:39:50,033 --> 00:39:52,492
DR. MORTON: He was telling the truth.
There's no cure.

605
00:39:52,575 --> 00:39:54,033
There is now.

606
00:39:54,117 --> 00:39:58,283
It's called penicillin,
and I'll be damned if I let you have it.

607
00:39:58,825 --> 00:40:00,867
Don't be stupid, Quinn.

608
00:40:00,950 --> 00:40:04,617
You're a wanted man.
I could kill you right now and take it.

609
00:40:06,450 --> 00:40:08,033
CHC MAN: Hold your fire.

610
00:40:11,367 --> 00:40:15,033
But you can't control it,
can't keep it just for the rich.

611
00:40:15,117 --> 00:40:18,950
We know how to make it.
We've told other red-eyes in other zones.

612
00:40:19,033 --> 00:40:22,825
It's over for you, the surgeon general,
and everything you stand for.

613
00:40:22,908 --> 00:40:25,492
PROFESSOR: Three, two, one.

614
00:40:25,950 --> 00:40:27,658
[Whooshing]

615
00:40:30,575 --> 00:40:31,950
MAN: Get back.

616
00:40:32,825 --> 00:40:33,908
QUINN: Come on, get ready!

617
00:40:33,992 --> 00:40:37,408
You did what you could for this world,
now slide!

618
00:40:43,825 --> 00:40:45,450
Give them hell!

619
00:40:54,533 --> 00:40:56,533
[Rhythmic drumbeats]

620
00:41:01,408 --> 00:41:02,825
Quinn?

621
00:41:07,700 --> 00:41:09,783
I had the strangest dream.

622
00:41:10,742 --> 00:41:12,283
It wasn't a dream.

623
00:41:14,742 --> 00:41:16,658
Am I going to be okay?

624
00:41:17,992 --> 00:41:19,825
You're going to be fine.

625
00:41:23,117 --> 00:41:24,867
You look so happy.

626
00:41:25,575 --> 00:41:26,950
I am happy.

627
00:41:27,992 --> 00:41:31,533
Everyone's getting healthy again.
We really made an impact now.

628
00:41:32,033 --> 00:41:34,867
We brought the people on the last world
a cure.

629
00:41:35,700 --> 00:41:38,658
QUINN: No matter what happens
from here on in...

630
00:41:39,533 --> 00:41:41,700
sliding made a difference.

631
00:41:45,242 --> 00:41:46,825
Get some rest.

632
00:41:52,742 --> 00:41:54,367
[Birds chirping]

633
00:41:56,700 --> 00:41:58,158
How is she?

634
00:41:58,408 --> 00:42:01,158
A lot better. She just went back to sleep.

635
00:42:01,742 --> 00:42:04,492
Did you tell her about the cannibals?

636
00:42:07,242 --> 00:42:11,867
No. Why stress her out?
She went through enough on the last world.

637
00:42:12,033 --> 00:42:13,825
[Rhythmic drumbeats stop]

638
00:42:18,408 --> 00:42:20,533
Who do you suppose
they're going to eat first?

639
00:42:20,617 --> 00:42:22,908
I suppose the young are more tender.

640
00:42:22,992 --> 00:42:25,783
Age before beauty. That's a universal tenet.

641
00:42:27,783 --> 00:42:28,867
Don't look at me.

642
00:42:28,950 --> 00:42:31,783
I'm just a Chicken McNugget.
You're the Quarter Pounder.

643
00:42:43,408 --> 00:42:45,075
[Theme music]


www.tvsubtitles.net

Ecrit par kazmaone 
Ne manque pas...

Vente Flash lundi 26 février 2018 pour acheter l'HypnoCard Movies Wonder Woman avec remise de 50% !
Lundi 26/02 entre 18h et 22h | Teaser YouTube

Activité récente

Le pendu
16.02.2018

Survivor
16.02.2018

Suite de mots
08.02.2018

Filmographie
14.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Design
12.01.2018

Tâches
12.01.2018

Actualités
Jerry derrière la caméra !

Jerry derrière la caméra !
Jerry ne s'est pas contenté d'incarner le sexy baby-sitter de Karen dans la saison 4 de Mistresses !...

Jerry dans Mistresses

Jerry dans Mistresses
Retrouvez Jerry O'Connell tous les mercredis soirs sur Téva à 20h40 pour la diffusion de la saison 4...

Nouveau sondage spécial glisse temporelle !

Nouveau sondage spécial glisse temporelle !
Bonjour à tous ! En cette période estivale, le soleil a chauffé sur le minuteur puisqu'il vous...

Faux départ

Faux départ
Chers marathoniens, bienvenue ! Le quartier a pris un faux départ en zappant la date du lancement,...

Calendrier spécial Chandeleur !

Calendrier spécial Chandeleur !
Voici venu le temps des crêpes... et de l'humour ! Non je n'ai pas abusé du cidre avant de vous...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoPromo

grims, Avant-hier à 14:48

Bonjour aujourd'hui venez poster une photo sur l'amitié dans le jeu "souvenirs d'Hampton court" sur le quartier The Tudors !!!

Locksley, Avant-hier à 17:30

@Carry83400 : il te suffit de cliquer sur la bannière en haut de ce menu et tu auras toutes les infos sur nos HypnoCards

grims, Hier à 07:50

Bonjour aujourd'hui venez poster une photo d'Anne Boleyne dans le jeu "souvenirs d'Hampton court" sur le quartier The Tudors !!!

ptitebones, Hier à 18:43

Bonsoir, nouvelle photo du mois sur le quartier UnReal !

SeySey, Hier à 20:25

Bonsoir le cartel! Allez, Outlander fait peau neuve avec un joli design....venez voir

HypnoBlabla

LastAmy26, Hier à 23:16

^^

Supersympa, Hier à 23:19

Oui bon, chacun ses références hein...^^

LastAmy26, Hier à 23:20

Mais oui, mais oui.^^

LaFriteFan, Hier à 23:30

Bonne nuit

Supersympa, Hier à 23:31

Bonne nuit LaFrite.

Viens chatter !