VOTE | 38 fans

Script VO 2*05

1
00:00:15,515 --> 00:00:19,518
Man:
Get the hell out of here!

2
00:00:29,124 --> 00:00:33,127
- Stay in the truck, LJ.
- You got it, man.

3
00:00:34,628 --> 00:00:36,729
How much time?

4
00:00:36,729 --> 00:00:40,732
- Two minutes.
- Quick! Quick!
Hlde back here!

5
00:00:42,933 --> 00:00:46,936
Man:
Michelle!

6
00:00:47,636 --> 00:00:49,938
Come on, baby!

7
00:00:49,938 --> 00:00:53,940
I know you're
in here!

8
00:00:57,042 --> 00:01:01,045
MicheIIe, don't make me
Iose my temper!

9
00:01:02,746 --> 00:01:04,847
l'm gonna count to three!

10
00:01:04,847 --> 00:01:06,849
One...

11
00:01:06,849 --> 00:01:10,851
two...

12
00:01:11,151 --> 00:01:13,953
AII right, aII right,
I'm coming out.

13
00:01:13,953 --> 00:01:17,055
Three.

14
00:01:17,055 --> 00:01:19,657
Have you Iearned nothing?

15
00:01:19,657 --> 00:01:22,459
When I teII you
to do something,

16
00:01:22,459 --> 00:01:25,961
you do it!

17
00:01:25,961 --> 00:01:27,762
Quinn, he's going
to kiII her.

18
00:01:27,762 --> 00:01:30,364
I have never seen
such vermin

19
00:01:30,364 --> 00:01:33,066
as what passes itself off
as human in this worId.

20
00:01:33,066 --> 00:01:36,168
- ( screams )
- So who was it?!

21
00:01:36,168 --> 00:01:37,869
Quinn, don't.

22
00:01:37,869 --> 00:01:39,970
Don't get
invoIved in this.

23
00:01:39,970 --> 00:01:42,472
Quinn,
this is crazy.

24
00:01:42,472 --> 00:01:44,974
You're going
to get hurt.

25
00:01:44,974 --> 00:01:47,075
Who was it,
MicheIIe?

26
00:01:47,075 --> 00:01:49,076
Run!
I'II keep him back!

27
00:01:49,076 --> 00:01:50,677
Who's this?

28
00:01:50,677 --> 00:01:52,779
I never saw him before.

29
00:01:52,779 --> 00:01:56,481
Quit arguing
and get out of here!

30
00:01:56,481 --> 00:02:00,184
- ( Iaughs )
- Stay back!

31
00:02:00,184 --> 00:02:01,985
Take a swing, punk.

32
00:02:01,985 --> 00:02:05,987
( grunting )

33
00:02:11,391 --> 00:02:15,394
You Iaugh at that.

34
00:02:15,794 --> 00:02:19,796
Get up!
Let's go. Go! Go!

35
00:02:27,502 --> 00:02:31,504
- Where to?
- Wade: Overthere.

36
00:02:35,807 --> 00:02:37,808
what's that thing?

37
00:02:37,808 --> 00:02:41,811
Don't worry about it!

38
00:02:43,012 --> 00:02:45,513
- Let's go, Q-BaII!
- Yeah, I'm right behind you.

39
00:02:45,513 --> 00:02:48,215
- I gotta go.
- what? Wait a minute!

40
00:02:48,215 --> 00:02:51,217
what about me?
Thanks to you,
he'II probabIy kiII me.

41
00:02:51,217 --> 00:02:54,519
No, no, Mr. MaIIory.
Don't even think about it.

42
00:02:54,519 --> 00:02:56,721
MicheIIe!

43
00:02:56,721 --> 00:02:58,222
- No choice!
- Mr. MaIIory!

44
00:02:58,222 --> 00:02:59,723
No!

45
00:02:59,723 --> 00:03:03,725
MicheIIe!

46
00:03:04,526 --> 00:03:06,727
MicheIIe?

47
00:03:06,727 --> 00:03:10,730
MicheIIe?!

48
00:03:14,833 --> 00:03:17,534
Quinn:
what if you could travel
to parallel worlds?

49
00:03:17,534 --> 00:03:19,936
The same year,
the same Earth,

50
00:03:19,936 --> 00:03:21,337
only different
dimensions?

51
00:03:21,337 --> 00:03:23,738
A world where the Russians
rule America?

52
00:03:23,738 --> 00:03:27,141
Or where your dreams of being
a superstar came true?

53
00:03:27,141 --> 00:03:30,443
Or where San Francisco was
a maximum security prison?

54
00:03:30,443 --> 00:03:33,145
My friends and l
found the gateway.

55
00:03:33,145 --> 00:03:37,147
Now the problem is
finding a way back home.

56
00:03:37,447 --> 00:03:41,450
( theme music plays )

57
00:04:29,982 --> 00:04:33,584
Give it up, LJ,
it's checkmate in three.

58
00:04:33,584 --> 00:04:35,686
Maybe, maybe not.

59
00:04:35,686 --> 00:04:38,687
You never know.

60
00:04:38,687 --> 00:04:41,890
( portal roars )

61
00:04:41,890 --> 00:04:43,991
- what the hell is that?
- what?

62
00:04:43,991 --> 00:04:46,693
- that.
- Watch it!

63
00:04:46,693 --> 00:04:50,695
( grunting, groaning )

64
00:04:58,601 --> 00:05:00,902
Professor:
How much time untiI we sIide?

65
00:05:00,902 --> 00:05:02,903
Wade:
26 Hours.

66
00:05:02,903 --> 00:05:05,705
Where are we?
what is this pIace?

67
00:05:05,705 --> 00:05:09,708
Rembrandt:
WeIcome to a new worId, Iady.

68
00:05:14,511 --> 00:05:18,514
( groans )

69
00:05:27,219 --> 00:05:29,821
- ( grunting )
- Sid, don't.

70
00:05:29,821 --> 00:05:32,223
Get off him, man.
You want to get us
aII in troubIe?

71
00:05:32,223 --> 00:05:33,924
Shut up, LJ.

72
00:05:33,924 --> 00:05:37,926
Let him go!
l never saw this guy
before this morning!

73
00:05:38,427 --> 00:05:40,828
- Thanks, man.
- Yeah, no probIem.

74
00:05:40,828 --> 00:05:42,930
I toId you to stay
with the truck.

75
00:05:42,930 --> 00:05:46,132
Wasn't me, paI.
You see any trucks around here?

76
00:05:46,132 --> 00:05:48,133
Where the heII are we?

77
00:05:48,133 --> 00:05:49,734
Webb Court.

78
00:05:49,734 --> 00:05:51,535
And there's a custodian
around the corner.

79
00:05:51,535 --> 00:05:55,438
So if I were you,
I'd stash the gat.

80
00:05:55,438 --> 00:05:57,239
Webb Court?
I know every inch

81
00:05:57,239 --> 00:05:59,641
of San Francisco,
and this ain't no Webb
Court.

82
00:05:59,641 --> 00:06:01,842
Perhaps I can be
of some assistance.

83
00:06:01,842 --> 00:06:05,845
Sid, is it? Sid, this is not
your San Francisco.

84
00:06:06,645 --> 00:06:08,947
When we entered that...

85
00:06:08,947 --> 00:06:11,849
that tunneI,

86
00:06:11,849 --> 00:06:15,751
we came to a different
San Francisco.

87
00:06:15,751 --> 00:06:19,654
We have, in fact, been
to 20 or 30 different ones.

88
00:06:19,654 --> 00:06:21,955
Tomorrow,
we'll be going to another.

89
00:06:21,955 --> 00:06:24,857
Everybody, come here.
Come here.

90
00:06:24,857 --> 00:06:28,660
C'mon.

91
00:06:28,660 --> 00:06:30,661
Professor:
How to explain this?

92
00:06:30,661 --> 00:06:32,662
Sid, that tunneI
is Iike a door.

93
00:06:32,662 --> 00:06:35,864
Hard as it is to beIieve,
it takes us from one
worId to another.

94
00:06:35,864 --> 00:06:37,766
Each worId is
a IittIe different.

95
00:06:37,766 --> 00:06:39,567
what's this one?

96
00:06:39,567 --> 00:06:42,869
I don't know,
but I suspect that we'II
find out soon enough.

97
00:06:42,869 --> 00:06:44,470
Woman's voice:
Please keep moving.

98
00:06:44,470 --> 00:06:46,071
The life you save
may be your own.

99
00:06:46,071 --> 00:06:49,974
Come on.
Come on.

100
00:06:49,974 --> 00:06:52,075
- what are you doing?
- Buddy braceIets.

101
00:06:52,075 --> 00:06:54,076
what are you
taIking about?

102
00:06:54,076 --> 00:06:55,877
These right here.

103
00:06:55,877 --> 00:06:57,979
Great, a street hustIer.

104
00:06:57,979 --> 00:07:00,881
- Rembrandt: Why?
what are they for?
- Wade: what's the catch?

105
00:07:00,881 --> 00:07:04,083
It's required.
It's gratis. It's no hype.

106
00:07:04,083 --> 00:07:07,085
When in Rome...

107
00:07:07,085 --> 00:07:09,186
Man, I ain't
wearing this thing.

108
00:07:09,186 --> 00:07:11,888
lt's yourfuneral.
Stay with me.

109
00:07:11,888 --> 00:07:15,090
You're gonna need somebody
to show you around here.

110
00:07:15,090 --> 00:07:19,093
Come on.

111
00:07:24,996 --> 00:07:26,297
Wade:
The air's so cIean here.

112
00:07:26,297 --> 00:07:28,499
Professor:
Yes, and they have
eIectric carts.

113
00:07:28,499 --> 00:07:31,100
I wonder if they've
aboIished the internaI
combustion engine.

114
00:07:31,100 --> 00:07:35,103
They certainIy have a Iot
of ruIes and reguIations.

115
00:07:36,204 --> 00:07:38,205
AII right,
here it comes.

116
00:07:38,205 --> 00:07:42,208
It's about time
to show the braceIets.

117
00:07:42,408 --> 00:07:46,110
Right here, sir.

118
00:07:46,110 --> 00:07:48,012
( rumbling )

119
00:07:48,012 --> 00:07:52,014
Earthquake?

120
00:07:55,817 --> 00:07:58,619
How about that one, sir?.
An aftershock?

121
00:07:58,619 --> 00:08:00,520
Move aIong.

122
00:08:00,520 --> 00:08:02,421
Rembrandt:
So, you get a Iot
of earthquakes?

123
00:08:02,421 --> 00:08:05,223
You don't
know the half of it.
Let's get in the cab.

124
00:08:05,223 --> 00:08:07,925
- You're a cab driver?.
- Something Iike that.

125
00:08:07,925 --> 00:08:11,127
CouId you just take us
to the Dominion HoteI
on HubbeII Street, pIease?

126
00:08:11,127 --> 00:08:13,428
HubbeII Street's
rubbIe, darIin'.

127
00:08:13,428 --> 00:08:17,431
The whoIe section of the city
came down in Iast month's 6.4.

128
00:08:18,131 --> 00:08:22,134
So, you pIanning on cutting
out of here manana, huh?

129
00:08:22,134 --> 00:08:25,636
You going to be going out
the same way you came in?

130
00:08:25,636 --> 00:08:27,638
Yes, but keep it
under your hat.

131
00:08:27,638 --> 00:08:30,740
We'djust as soon
no one heard about it.

132
00:08:30,740 --> 00:08:33,842
I understand entireIy.

133
00:08:33,842 --> 00:08:35,743
Let me
show you around.

134
00:08:35,743 --> 00:08:39,445
Just a reminder,
it's not over between us.

135
00:08:39,445 --> 00:08:43,448
Woman's voice:
Please keep your bracelet
visible at all times.

136
00:08:45,950 --> 00:08:47,551
LJ:
Oh, yeah,
this campus is great.

137
00:08:47,551 --> 00:08:49,952
I stayed there myself
forthe first coupIe of months.

138
00:08:49,952 --> 00:08:52,454
No mortars going off.
that's a pIus.

139
00:08:52,454 --> 00:08:54,555
Woman's voice:
This is your home.

140
00:08:54,555 --> 00:08:58,558
Please keep it
peaceful and clean.

141
00:09:01,360 --> 00:09:03,461
Professor:
Now there is a fine example

142
00:09:03,461 --> 00:09:06,063
of architectural hubris.

143
00:09:06,063 --> 00:09:09,265
Ageodesic dome
built in an earthquake zone.

144
00:09:09,265 --> 00:09:13,267
Just imagine keeping
the water out of that surface.
( chuckIes )

145
00:09:16,269 --> 00:09:18,371
Good morning,
sweetheart.

146
00:09:18,371 --> 00:09:22,373
These foIks need
a pIace to stay.

147
00:09:23,174 --> 00:09:24,975
Minimum hassIe.

148
00:09:24,975 --> 00:09:26,976
Think you can
accommodate us?

149
00:09:26,976 --> 00:09:28,978
These haven't been
processed yet.

150
00:09:28,978 --> 00:09:31,479
I said, minimum hassIe.

151
00:09:31,479 --> 00:09:34,081
How Iong?

152
00:09:34,081 --> 00:09:35,382
Uh, just one night.

153
00:09:35,382 --> 00:09:37,884
what'd he do?
SteaI a penny?

154
00:09:37,884 --> 00:09:41,886
Newcomers, Rosie.
They'II be on their way
by tomorrow.

155
00:09:44,088 --> 00:09:46,289
Signatures and fingerprints
at the ''X.''

156
00:09:46,289 --> 00:09:49,391
You're in Annex 7-7-0.

157
00:09:49,391 --> 00:09:52,393
Here's the group
therapy scheduIe.

158
00:09:52,393 --> 00:09:54,394
Ladies at 3:00.
Men in the morning.

159
00:09:54,394 --> 00:09:56,496
Group therapy?
what is this, a Ioony bin?

160
00:09:56,496 --> 00:09:58,897
Uh, LJ,

161
00:09:58,897 --> 00:10:00,899
I'm not sure
if we can afford this pIace.

162
00:10:00,899 --> 00:10:04,301
It's taken care of.
It's ''on the G.''

163
00:10:04,301 --> 00:10:08,304
Government housing.

164
00:10:12,306 --> 00:10:16,309
Woman's voice:
ln case oftrouble,
lie prone on the ground.

165
00:10:16,509 --> 00:10:20,512
Don't litter.
You'll be very sorry,.

166
00:10:20,912 --> 00:10:24,914
Ahem-- aII right.
7-7-0's back there

167
00:10:25,115 --> 00:10:27,016
and I'II be
with you guys in a few.

168
00:10:27,016 --> 00:10:28,617
So where are you going?

169
00:10:28,617 --> 00:10:31,319
I gotta smooth things
over with the supervisor.
Nothing major.

170
00:10:31,319 --> 00:10:34,020
Oh, keys.
Where do we get a key?

171
00:10:34,020 --> 00:10:35,521
Key?
There's no Iocks.

172
00:10:35,521 --> 00:10:39,524
No one steaIs
in San Francisco.

173
00:10:40,625 --> 00:10:42,526
Look, I know you guys
don't beIong here.

174
00:10:42,526 --> 00:10:44,427
But everything's
gonna be fine,

175
00:10:44,427 --> 00:10:48,430
as Iong as you don't
go anywhere ortrust anyone.

176
00:10:48,530 --> 00:10:50,131
Except me.

177
00:10:50,131 --> 00:10:54,134
WeII come on,
get out of here.

178
00:10:59,137 --> 00:11:03,139
Something awfuIIy oiIy
about that guy.

179
00:11:03,340 --> 00:11:05,841
Considering the nature
of the sociopath

180
00:11:05,841 --> 00:11:08,443
we've Iaunched on this
unsuspecting society,

181
00:11:08,443 --> 00:11:12,446
we shouId be gratefuI
we met him.

182
00:11:12,946 --> 00:11:15,147
Um-hm, wouId you
Iook at this?

183
00:11:15,147 --> 00:11:17,249
( chuckIes )

184
00:11:17,249 --> 00:11:18,750
Uh-huh.

185
00:11:18,750 --> 00:11:21,251
Wade:
This is government housing?

186
00:11:21,251 --> 00:11:23,353
Rembrandt:
TaIk about your
basic entitIement.

187
00:11:23,353 --> 00:11:27,355
You heard what the man said.
No Iocks, Sid.

188
00:11:28,956 --> 00:11:32,959
We couId be rich
in no time.

189
00:11:33,359 --> 00:11:35,761
that's right, baby.

190
00:11:35,761 --> 00:11:38,863
I'm going to take home
a bundIe.

191
00:11:38,863 --> 00:11:41,064
I don't know about you,
but I don't want any part

192
00:11:41,064 --> 00:11:42,865
of what that cab driver's
throwing out.

193
00:11:42,865 --> 00:11:44,667
Wade: Uh-oh.

194
00:11:44,667 --> 00:11:48,569
Excuse me,
we were toId to stay put.

195
00:11:49,270 --> 00:11:52,172
When I come back,
you're gonna take me
and her home.

196
00:11:52,172 --> 00:11:54,873
I'm afraid I can't
do that, Sid,

197
00:11:54,873 --> 00:11:57,375
because we cannot activate
our device untiI tomorrow.

198
00:11:57,375 --> 00:12:01,378
Sid, it's kind of
a tricky situation, but we--

199
00:12:02,278 --> 00:12:03,779
- Hey!
- Right there.

200
00:12:03,779 --> 00:12:05,480
MicheIIe:
Sld, don't hurt him.

201
00:12:05,480 --> 00:12:07,782
Wade: He dldn't mean it.
Sid: You shut up!

202
00:12:07,782 --> 00:12:10,083
( gasping )

203
00:12:10,083 --> 00:12:12,585
AII I have to do
is Iean in on you

204
00:12:12,585 --> 00:12:14,886
and your windpipe snaps.

205
00:12:14,886 --> 00:12:17,788
Now, you Iisten to me.

206
00:12:17,788 --> 00:12:21,191
I don't Iike it here
and I wouIdn't be here

207
00:12:21,191 --> 00:12:23,892
if you didn't stick your
face in my business.

208
00:12:23,892 --> 00:12:27,395
Look at me
when I'm taIking to you.

209
00:12:27,395 --> 00:12:29,396
So, here's yourjob.

210
00:12:29,396 --> 00:12:31,898
Yourjob is to get me home
when I want to go.

211
00:12:31,898 --> 00:12:34,199
You got that?

212
00:12:34,199 --> 00:12:35,700
Sid, think.

213
00:12:35,700 --> 00:12:39,703
He's the onIy person
who can get us home.

214
00:12:40,603 --> 00:12:42,505
Get this?

215
00:12:42,505 --> 00:12:45,607
Piss me off and you're
stuck here forever.

216
00:12:45,607 --> 00:12:49,609
( choking )

217
00:12:57,414 --> 00:13:00,416
( gasping )

218
00:13:00,416 --> 00:13:02,518
WeII, don't expect
any sympathy.

219
00:13:02,518 --> 00:13:05,019
If you'd used your brain,
we wouIdn't be in this mess.

220
00:13:05,019 --> 00:13:08,021
You and your misguided
sense of bravado.

221
00:13:08,021 --> 00:13:09,722
WiII you stop it?

222
00:13:09,722 --> 00:13:12,124
that's not going
to soIve anything.

223
00:13:12,124 --> 00:13:16,127
I'm gonna go
get some air.

224
00:13:23,231 --> 00:13:25,433
Woman's voice:
Please keep moving.

225
00:13:25,433 --> 00:13:29,435
The life you save
may be your own.

226
00:13:45,746 --> 00:13:48,248
Sorry.

227
00:13:48,248 --> 00:13:52,250
I-- I just wanted
to thank you...

228
00:13:53,751 --> 00:13:57,754
fortrying to heIp me.

229
00:13:57,754 --> 00:13:59,955
I mean, I know I caused
a Iot of probIems

230
00:13:59,955 --> 00:14:02,457
and yourfather's
aII pissed off.

231
00:14:02,457 --> 00:14:06,460
Father?.

232
00:14:09,061 --> 00:14:13,064
Anyway,
thank you.

233
00:14:17,067 --> 00:14:21,069
( chuckIes )
Good morning, again.

234
00:14:23,971 --> 00:14:25,672
Now what?

235
00:14:25,672 --> 00:14:29,675
These are the forms
you have to fiII out
forthe Board of Registry.

236
00:14:29,675 --> 00:14:33,677
Last wiII and testaments,
donor cards, etc.

237
00:14:34,878 --> 00:14:38,581
Hmm.
Now, I count onIy five.

238
00:14:38,581 --> 00:14:42,483
Professor:
Yes, one of our
colleagues is napping.

239
00:14:42,483 --> 00:14:43,984
He was exhausted.

240
00:14:43,984 --> 00:14:46,986
that shouIdn't be a probIem,
shouId it, sir?.

241
00:14:46,986 --> 00:14:50,989
Just as Iong as he
fiIIs out the forms.

242
00:14:51,389 --> 00:14:53,590
that's--that's
quite aII right.

243
00:14:53,590 --> 00:14:55,592
I'm going to have
to register

244
00:14:55,592 --> 00:14:57,293
your braceIets
with the computer Iog.

245
00:14:57,293 --> 00:15:01,296
So if you'II
hoId them out, pIease?

246
00:15:02,096 --> 00:15:05,999
( faint beeping )

247
00:15:05,999 --> 00:15:09,901
Now, you and this
good gentIeman are buddies.

248
00:15:11,502 --> 00:15:15,505
And...

249
00:15:17,506 --> 00:15:20,908
you two Iadies.

250
00:15:20,908 --> 00:15:24,911
And...

251
00:15:28,914 --> 00:15:32,916
that'll put you
with the otherfella
whom you sald is sleeplng.

252
00:15:33,517 --> 00:15:36,318
Now, how
the ''Buddy System'' works,

253
00:15:36,318 --> 00:15:39,220
is that each of you wiII--

254
00:15:39,220 --> 00:15:41,322
( beeplng )

255
00:15:41,322 --> 00:15:45,024
HoId on.

256
00:15:45,024 --> 00:15:46,725
HeIIo?

257
00:15:46,725 --> 00:15:48,727
I'm Iooking
at a red bIinker.

258
00:15:48,727 --> 00:15:51,729
Man's voice:
Curfew violation, 674-C.

259
00:15:51,729 --> 00:15:53,630
Safety check.

260
00:15:53,630 --> 00:15:57,332
No malfunctions reported.

261
00:15:57,332 --> 00:15:58,533
Oh, dear.

262
00:15:58,533 --> 00:16:00,634
what's he doing?

263
00:16:00,634 --> 00:16:04,637
It'sjust poIicy.

264
00:16:07,239 --> 00:16:11,241
( beeplng )

265
00:16:23,950 --> 00:16:27,952
( gunshot )

266
00:16:36,658 --> 00:16:40,661
Now, where were we?

267
00:16:50,367 --> 00:16:54,270
Woman's voice:
Remember, the custodians
are yourfriends.

268
00:16:54,270 --> 00:16:58,272
We all live here together.

269
00:17:11,081 --> 00:17:13,182
what are you saying?

270
00:17:13,182 --> 00:17:16,584
His buddy committed the crime?
that man didn't do anything?

271
00:17:16,584 --> 00:17:18,586
that's The Buddy
System, ma'am.

272
00:17:18,586 --> 00:17:22,188
Friends do not Iet
friends commit crimes
in San Francisco.

273
00:17:22,188 --> 00:17:24,189
They're carting him off
Iike garbage.

274
00:17:24,189 --> 00:17:26,691
Oh, my God-- Sid.

275
00:17:26,691 --> 00:17:29,393
In as much as we
shaII be Ieaving shortIy,

276
00:17:29,393 --> 00:17:31,594
hypotheticaIIy, if one
of our group was to sIip,

277
00:17:31,594 --> 00:17:32,895
how much time--?

278
00:17:32,895 --> 00:17:35,096
Between the braceIets
and the Neighborhood Watch,

279
00:17:35,096 --> 00:17:36,497
they'II be on you in no time.

280
00:17:36,497 --> 00:17:38,198
Neighborhood Watch?

281
00:17:38,198 --> 00:17:40,600
Oh, yeah, major perks
for reporting a crime.

282
00:17:40,600 --> 00:17:42,801
- Wade: Where wouId he go?
- How shouId I know?

283
00:17:42,801 --> 00:17:44,202
Think, woman, think!

284
00:17:44,202 --> 00:17:47,004
I don't know.
Where the money is.

285
00:17:47,004 --> 00:17:49,106
Quinn:
My ''buddy's'' out there.

286
00:17:49,106 --> 00:17:52,007
So, what's he gonna do,
knock off a bank?

287
00:17:52,007 --> 00:17:55,109
Yes, I wouId think
that wouId probabIy
be his first move.

288
00:17:55,109 --> 00:17:58,011
- This is unbeIievabIe.
- Wait, I'II give you a Iift.

289
00:17:58,011 --> 00:18:00,313
- Okay.
- No, no, no.

290
00:18:00,313 --> 00:18:02,614
You Iadies have
group therapy at 3:00.

291
00:18:02,614 --> 00:18:04,816
- There are no exceptions.
- Forget it.

292
00:18:04,816 --> 00:18:08,818
So what? You want to end up
Iike that guy on the street?

293
00:18:13,822 --> 00:18:17,824
Great.

294
00:18:18,625 --> 00:18:20,226
LJ:
what's your buddy's MO?

295
00:18:20,226 --> 00:18:22,127
How shouId I know?
I just met the guy.

296
00:18:22,127 --> 00:18:23,928
It's bad news.

297
00:18:23,928 --> 00:18:26,030
The whoIe idea is to keep
tabs on each other.

298
00:18:26,030 --> 00:18:28,331
This Buddy System
is insane.

299
00:18:28,331 --> 00:18:30,032
Yeah, it sucks.

300
00:18:30,032 --> 00:18:32,234
But the city wouId
self-destruct without it.

301
00:18:32,234 --> 00:18:34,635
Everyone knows
that they're gonna die soon.

302
00:18:34,635 --> 00:18:37,737
- So how eIse you gonna
keep 'em in Iine?
- what do you mean?

303
00:18:37,737 --> 00:18:39,939
A big-ass earthquake's
due any day now.

304
00:18:39,939 --> 00:18:43,641
SeismoIogists say
the peninsuIa's gonna
drop right into the ocean.

305
00:18:43,641 --> 00:18:46,143
WeII, if you know it's coming,
why don't you Ieave?

306
00:18:46,143 --> 00:18:48,244
Like I got a choice.

307
00:18:48,244 --> 00:18:50,546
This is prison, man.

308
00:18:50,546 --> 00:18:54,548
San Francisco
NationaI Penitentiary.

309
00:19:18,064 --> 00:19:21,066
Rembrandt:
Listen, what do we do
if we do find this guy?

310
00:19:21,066 --> 00:19:24,568
Him and his bad temper
and that big ''Saturday night
speciaI'' he carries?

311
00:19:24,568 --> 00:19:26,569
We'II cross that bridge
when we come to it.

312
00:19:26,569 --> 00:19:28,871
Assuming he hasn't
burned the whoIe city down.

313
00:19:28,871 --> 00:19:29,972
Hunh.

314
00:19:29,972 --> 00:19:33,474
Mr. Brown,
if we get through this,

315
00:19:33,474 --> 00:19:35,875
you and I must have
a serious taIk with the others.

316
00:19:35,875 --> 00:19:37,376
About what,
Professor?.

317
00:19:37,376 --> 00:19:38,877
AII about this,

318
00:19:38,877 --> 00:19:41,279
about the Sids
and the MicheIIes

319
00:19:41,279 --> 00:19:44,681
and Mr. MaIIory's penchant
forthe quixotic rescue.

320
00:19:44,681 --> 00:19:47,083
what choice
did he have?

321
00:19:47,083 --> 00:19:49,184
Let the poor girI
get her head beat in?

322
00:19:49,184 --> 00:19:50,885
No, of course not.

323
00:19:50,885 --> 00:19:53,087
You understand,
Mr. Brown,

324
00:19:53,087 --> 00:19:56,189
ourtimer was originaIIy
set forthree peopIe.

325
00:19:56,189 --> 00:19:58,590
Now it seems to be handIing
the four of us quite weII.

326
00:19:58,590 --> 00:20:01,592
But every time we add
an extra body,

327
00:20:01,592 --> 00:20:04,995
we increase exponentiaIIy

328
00:20:04,995 --> 00:20:06,896
the chances
of catastrophic faiIure.

329
00:20:06,896 --> 00:20:09,598
Whoa, whoa--
what are you saying?

330
00:20:09,598 --> 00:20:11,499
what I'm saying...

331
00:20:11,499 --> 00:20:14,501
is we increase the risk
that you and I wiII be spread

332
00:20:14,501 --> 00:20:16,702
Iike very finejam

333
00:20:16,702 --> 00:20:19,104
across an infinite
number of universes.

334
00:20:19,104 --> 00:20:23,106
that is an ugIy picture.

335
00:20:25,808 --> 00:20:27,910
Besides,

336
00:20:27,910 --> 00:20:30,511
our chances of survivaI here
wouId be much greater

337
00:20:30,511 --> 00:20:32,212
if we didn't have
Sid to worry about.

338
00:20:32,212 --> 00:20:36,015
This is one
strange worId.

339
00:20:36,015 --> 00:20:38,216
- Wait.
- Come on.

340
00:20:38,216 --> 00:20:41,619
Come on, man.

341
00:20:41,619 --> 00:20:43,220
You know,
in some ways,

342
00:20:43,220 --> 00:20:45,421
this reminds me
of SwitzerIand or Singapore.

343
00:20:45,421 --> 00:20:49,424
CIean streets,
weII-reguIated citizenry.

344
00:20:51,625 --> 00:20:55,127
Stiff penalties in exchange
for quaIity of Iife.

345
00:20:55,127 --> 00:20:59,130
Yeah, a paradise,
if you Iike being
caned for Iittering.

346
00:20:59,330 --> 00:21:03,333
Let's go, c'mon!
Yo, yo!

347
00:21:08,336 --> 00:21:10,237
( Iaughs )

348
00:21:10,237 --> 00:21:14,040
Hey, Fish,
my knife sIipped.

349
00:21:14,040 --> 00:21:17,942
Bring it
back here for me.

350
00:21:18,843 --> 00:21:21,144
First of aII,
my name is not ''Fish.''

351
00:21:21,144 --> 00:21:24,347
SecondIy,
I am not your sIave.

352
00:21:24,347 --> 00:21:27,248
And thirdIy,
you shouId know that
although I am a man of peace,

353
00:21:27,248 --> 00:21:31,251
l am prepared to make
an exception in your case.

354
00:21:32,752 --> 00:21:36,054
You shouId be
carefuI with this.

355
00:21:36,054 --> 00:21:39,156
- Give me the knife.
- We don't want any troubIe.

356
00:21:39,156 --> 00:21:40,757
You give me
that damn knife

357
00:21:40,757 --> 00:21:43,559
or we'II hang you upside down
and see what shakes out.

358
00:21:43,559 --> 00:21:45,761
Attention, pIease.

359
00:21:45,761 --> 00:21:47,962
I'm with the Neighborhood Watch.

360
00:21:47,962 --> 00:21:51,765
as you know, there are rewards
for preventing crimes,

361
00:21:51,765 --> 00:21:55,767
and I beIieve these punks here
are contempIating one.

362
00:21:56,067 --> 00:22:00,070
I got a possibIe probIem,
sector nine.

363
00:22:01,071 --> 00:22:03,272
Next time, Fish.

364
00:22:03,272 --> 00:22:06,874
We'II be Iookin' for ya.

365
00:22:06,874 --> 00:22:10,877
Woman's voice:
Friends don't let friends
commit crimes.

366
00:22:16,981 --> 00:22:19,483
Woman #1:
We don't have much time
before the meeting.

367
00:22:19,483 --> 00:22:22,785
Do you think l have time
to go to the ladies'room?

368
00:22:22,785 --> 00:22:25,086
Woman #2:
You really want
to take a chance?

369
00:22:25,086 --> 00:22:26,988
Woman #2:
l wouldn't want to be late.

370
00:22:26,988 --> 00:22:29,089
Remember what happened
to Betty last week.

371
00:22:29,089 --> 00:22:31,891
Woman #1:
Oh, yeah, l do remember.

372
00:22:31,891 --> 00:22:34,192
MicheIIe:
So teII me again--
why can't we get home?

373
00:22:34,192 --> 00:22:37,795
Maybe it's
not impossibIe.

374
00:22:37,795 --> 00:22:39,796
what I'm saying is
we've been trying

375
00:22:39,796 --> 00:22:41,997
for a reaIIy Iong time
and haven't been abIe to.

376
00:22:41,997 --> 00:22:45,300
If I was you I'd try
not to have any iIIusions
about going home.

377
00:22:45,300 --> 00:22:48,101
These rehab sessions
are a sham.

378
00:22:48,101 --> 00:22:49,903
Then why have 'em?

379
00:22:49,903 --> 00:22:52,504
It'sjust to keep us busy.
that's aII it is.

380
00:22:52,504 --> 00:22:56,507
( chuckIes )

381
00:22:57,508 --> 00:22:59,909
WeII, one good thing--

382
00:22:59,909 --> 00:23:02,611
if you don't make it home,
you don't have to stay with Sid.

383
00:23:02,611 --> 00:23:04,912
No one's making me
stay with Sid.

384
00:23:04,912 --> 00:23:07,114
I didn't mean it
Iike that.

385
00:23:07,114 --> 00:23:09,215
WeII, he doesn't
treat you very weII.

386
00:23:09,215 --> 00:23:11,117
Sid's okay.

387
00:23:11,117 --> 00:23:13,618
Everyone respects him.

388
00:23:13,618 --> 00:23:17,020
Nobody wouId dare Iay a finger
on me as Iong as I'm with him.

389
00:23:17,020 --> 00:23:19,422
He beats you.

390
00:23:19,422 --> 00:23:21,423
what's the difference?

391
00:23:21,423 --> 00:23:23,325
Once you're with them,
they aII do it.

392
00:23:23,325 --> 00:23:25,626
Not on my worId.

393
00:23:25,626 --> 00:23:28,728
WeII, goody for you.

394
00:23:28,728 --> 00:23:32,731
Look, Sid came into
my Iife when I was nothing.

395
00:23:32,731 --> 00:23:35,533
I was 15
and my entire famiIy

396
00:23:35,533 --> 00:23:37,534
was wiped out
with the war.

397
00:23:37,534 --> 00:23:39,935
So don't nag on me
about Sid.

398
00:23:39,935 --> 00:23:43,138
Okay.
Forget I said anything.

399
00:23:43,138 --> 00:23:45,939
Woman:
Ladies, would you all
be seated, please?

400
00:23:45,939 --> 00:23:49,942
Get your coffee
and take your seats.

401
00:23:51,743 --> 00:23:55,346
Look, maybe it's
different on your worId,

402
00:23:55,346 --> 00:23:57,347
with guys Iike Quinn,

403
00:23:57,347 --> 00:24:00,149
but on my worId
there's no choice.

404
00:24:00,149 --> 00:24:03,051
So I do what I gotta do.

405
00:24:03,051 --> 00:24:04,652
that's the point--

406
00:24:04,652 --> 00:24:07,153
we're not on your
worId anymore.

407
00:24:07,153 --> 00:24:10,556
l'd like to thank you all
for being so prompt.

408
00:24:10,556 --> 00:24:13,557
I see a few new faces in the crowd.
WeIcome.

409
00:24:13,557 --> 00:24:15,759
Before we get started,

410
00:24:15,759 --> 00:24:18,961
why don't we have the new
members of the Wednesday group

411
00:24:18,961 --> 00:24:22,964
stand and introduce
themseIves?

412
00:24:23,064 --> 00:24:25,165
My name is GIadys

413
00:24:25,165 --> 00:24:27,266
and I'm a convicted feIon.

414
00:24:27,266 --> 00:24:29,168
AII:
Hi, GIadys.

415
00:24:29,168 --> 00:24:32,170
I got 35-to-Iife
for poisoning my husband

416
00:24:32,170 --> 00:24:35,172
because he cheated on me
with the babysitter.

417
00:24:35,172 --> 00:24:38,974
Now, GIadys, we're going
to have to stop you.

418
00:24:38,974 --> 00:24:42,977
Step one, Iadies,
never bIame the victim, hmm?

419
00:24:44,278 --> 00:24:46,879
Okay...

420
00:24:46,879 --> 00:24:49,981
why don't you
in the back in the red

421
00:24:49,981 --> 00:24:53,984
tell us what you
were convicted of?.

422
00:24:57,786 --> 00:25:00,388
LJ:
Coming up on another ATM.

423
00:25:00,388 --> 00:25:02,389
So, MaIIory,
answer me a question.

424
00:25:02,389 --> 00:25:04,591
You know I studied
the physicaI sciences

425
00:25:04,591 --> 00:25:06,492
before I was wrongfuIIy
incarcerated.

426
00:25:06,492 --> 00:25:08,894
So Iet me get this,
you never know what
the next worId

427
00:25:08,894 --> 00:25:10,595
is gonna be Iike
untiI you get there?

428
00:25:10,595 --> 00:25:13,096
- ExactIy.
- You ever hit a worId
was worse than this?

429
00:25:13,096 --> 00:25:16,499
Not many.

430
00:25:16,499 --> 00:25:18,700
LJ, overthere.

431
00:25:18,700 --> 00:25:22,703
It's him.

432
00:25:30,108 --> 00:25:32,709
Sid, stop!
Put that thing away!

433
00:25:32,709 --> 00:25:34,711
Oh, seriousIy, man,
they're gonna kiII you.

434
00:25:34,711 --> 00:25:38,713
Hey, LJ, don't you have
something betterto do?

435
00:25:40,915 --> 00:25:43,917
( gun cIicks )

436
00:25:43,917 --> 00:25:47,119
On thefloor.
Now!

437
00:25:47,119 --> 00:25:51,121
Don't.

438
00:25:51,622 --> 00:25:53,823
Big mistake, Sid.

439
00:25:53,823 --> 00:25:55,624
You're crazy man,
you know that?

440
00:25:55,624 --> 00:25:57,526
- LJ: Come on!
- ( grunts )

441
00:25:57,526 --> 00:26:00,027
No, no, no,
don't go anywhere!

442
00:26:00,027 --> 00:26:01,928
Ship has saiIed, baby.

443
00:26:01,928 --> 00:26:05,931
Great.

444
00:26:06,231 --> 00:26:08,433
what is this?

445
00:26:08,433 --> 00:26:12,235
what is this?
It's the wrong coIor.

446
00:26:12,235 --> 00:26:14,637
( grunts )

447
00:26:14,637 --> 00:26:17,138
( beeping )

448
00:26:17,138 --> 00:26:19,240
Give me your wrist.

449
00:26:19,240 --> 00:26:20,641
It's okay.

450
00:26:20,641 --> 00:26:23,343
Not for Iong.
We've got to get you
as far away as possibIe.

451
00:26:23,343 --> 00:26:27,345
Oh man.

452
00:26:35,551 --> 00:26:38,653
You guys back off
or I'II bIast him.

453
00:26:38,653 --> 00:26:40,654
No firing.

454
00:26:40,654 --> 00:26:44,656
No firing.

455
00:26:44,857 --> 00:26:48,159
He has a hostage, sir,
and he wants to negotiate.

456
00:26:48,159 --> 00:26:50,460
Negative. Use standard.
operating procedure.

457
00:26:50,460 --> 00:26:54,063
I'II be in contact.

458
00:26:54,063 --> 00:26:58,065
Pain in the ass.

459
00:26:59,266 --> 00:27:01,367
( beeplng )

460
00:27:01,367 --> 00:27:03,269
- Get out.
- Get out?

461
00:27:03,269 --> 00:27:06,171
If I'm seen driving with you,
my braceIet's gonna Iight up.

462
00:27:06,171 --> 00:27:08,672
Get out!

463
00:27:08,672 --> 00:27:12,375
Look, just cover
that thing up,

464
00:27:12,375 --> 00:27:14,376
HoId up
for a IittIe whiIe.

465
00:27:14,376 --> 00:27:16,077
Why? I thought
it had to be showing.

466
00:27:16,077 --> 00:27:18,178
PeopIe don't
notice it at dark

467
00:27:18,178 --> 00:27:20,380
unIess it's gIowing.
Just coverthis thing up.

468
00:27:20,380 --> 00:27:22,281
I got to get back
to the others.

469
00:27:22,281 --> 00:27:24,383
Okay, but hurry.
Listen, meet me

470
00:27:24,383 --> 00:27:26,884
at the BARTstation
at Market and Van Ness.

471
00:27:26,884 --> 00:27:30,887
I'II see you there.
Later.

472
00:27:36,691 --> 00:27:39,593
Woman's voice:
Don't venture too close
to the perimeter.

473
00:27:39,593 --> 00:27:43,595
We're watching you.

474
00:27:48,899 --> 00:27:52,601
Oh, no!
Not again.

475
00:27:52,601 --> 00:27:56,604
- I've got a red bIinker.
- ATM robbery.

476
00:27:57,204 --> 00:28:01,107
No malfunction reported.
Action approved.

477
00:28:46,336 --> 00:28:48,438
Big troubIe.
Sid hit an ATM.

478
00:28:48,438 --> 00:28:49,939
what?

479
00:28:49,939 --> 00:28:52,340
No time to expIain.
We've go to find
the professor,

480
00:28:52,340 --> 00:28:54,542
Rembrandt,
and Ieave now.

481
00:28:54,542 --> 00:28:57,143
- You better come with us.
- Sid toId me to stay here.

482
00:28:57,143 --> 00:28:59,145
Sid's not coming back.
Sid's got every cop

483
00:28:59,145 --> 00:29:00,946
within 100 miIes
coming down on him.

484
00:29:00,946 --> 00:29:03,147
You don't know Sid Iike I do.
He'II make it.

485
00:29:03,147 --> 00:29:05,049
Not with one of these
he's not.

486
00:29:05,049 --> 00:29:07,050
Look, it's your choice.

487
00:29:07,050 --> 00:29:10,552
You're sure?

488
00:29:10,552 --> 00:29:14,555
HoId it.

489
00:29:15,055 --> 00:29:19,058
I'm coming.

490
00:29:23,260 --> 00:29:25,862
Rembrandt:
what do you mean, aII
of San Francisco is a prison?

491
00:29:25,862 --> 00:29:28,864
Earthquakes.
The government evacuated
the IocaI popuIation

492
00:29:28,864 --> 00:29:31,166
and made this
pIace a penaI coIony

493
00:29:31,166 --> 00:29:33,267
for every madman
and murderer in the country.

494
00:29:33,267 --> 00:29:34,768
Is there a pIan,
Mr. MaIIory,

495
00:29:34,768 --> 00:29:37,170
or do wejust wander
the streets tiII they catch us?

496
00:29:37,170 --> 00:29:39,471
AII right,
this is the station.

497
00:29:39,471 --> 00:29:41,873
A BARTstation,
with aII of these earthquakes?

498
00:29:41,873 --> 00:29:43,974
Another strategic gem.

499
00:29:43,974 --> 00:29:45,875
Hey, Professor,
any time you want--

500
00:29:45,875 --> 00:29:49,878
Come on, this way.
Come on!

501
00:29:49,878 --> 00:29:52,179
Hey, Quinn,
on my worId,

502
00:29:52,179 --> 00:29:56,182
LJ was a Iying,
doubIe-crossing
son of a bitch.

503
00:29:59,184 --> 00:30:03,187
Now you teII me.

504
00:30:03,387 --> 00:30:05,388
Wade:
Don't worry, Professor,

505
00:30:05,388 --> 00:30:08,390
we're due for a nice
Iuxury hoteI any sIide now.

506
00:30:08,390 --> 00:30:12,393
Professor:
Hah! I'II beIieve
that when I see it.

507
00:30:13,193 --> 00:30:15,094
Wade:
Are you okay?

508
00:30:15,094 --> 00:30:16,595
I'm fine.

509
00:30:16,595 --> 00:30:19,697
There's nothing
you can do about it.
There's no point in taIking.

510
00:30:19,697 --> 00:30:21,599
You're worried
about Sid.

511
00:30:21,599 --> 00:30:25,001
what if he came back for me?
what if he made it?

512
00:30:25,001 --> 00:30:27,002
what if he did?

513
00:30:27,002 --> 00:30:29,404
I can't beIieve
you couId ever
be happy with him.

514
00:30:29,404 --> 00:30:31,405
what is with you, huh?

515
00:30:31,405 --> 00:30:33,406
Who the heII gets
to be happy?

516
00:30:33,406 --> 00:30:35,908
Why don't you Iook around
yourself, for God's sakes?

517
00:30:35,908 --> 00:30:38,009
Do you see any reason
why you shouId be happy?

518
00:30:38,009 --> 00:30:39,711
Yeah, I do.

519
00:30:39,711 --> 00:30:41,912
I see peopIe I care about
who care about me.

520
00:30:41,912 --> 00:30:44,013
PeopIe I can count on.

521
00:30:44,013 --> 00:30:46,015
I think I'm pretty Iucky.

522
00:30:46,015 --> 00:30:47,716
WeII, I think
you're dreaming

523
00:30:47,716 --> 00:30:50,318
'cause nobody sticks
their neck out for nobody.

524
00:30:50,318 --> 00:30:52,519
Quinn stuck
his neck out for you.

525
00:30:52,519 --> 00:30:56,522
He didn't
even know you.

526
00:30:59,824 --> 00:31:02,025
LJ:
Watch your step, here.
Watch it.

527
00:31:02,025 --> 00:31:04,026
C'mon, c'mon,
they're waiting for us.

528
00:31:04,026 --> 00:31:07,329
- Rembrandt: Who's waiting?
- LJ: The peopIe who're
gonna hide us.

529
00:31:07,329 --> 00:31:09,730
- You mean peopIe
Iive down here?
- You got it, man.

530
00:31:09,730 --> 00:31:13,733
Right down this way.

531
00:31:15,134 --> 00:31:19,136
LJ:
Hey, couId you speed this up?
I don't have a Iife sentence.

532
00:31:30,544 --> 00:31:34,546
AII right, come on.
Let's go.

533
00:31:51,458 --> 00:31:55,360
''Attention,
K-Mart shoppers.''

534
00:31:59,163 --> 00:32:02,465
( men's voices )

535
00:32:02,465 --> 00:32:04,666
LJ:
Come on. Yo, Jakey!

536
00:32:04,666 --> 00:32:07,468
Jake:
Hey, LJ, you made it.
We've been waiting for you.

537
00:32:07,468 --> 00:32:11,471
Man:
what took you so long?
You get lost or something?

538
00:32:12,371 --> 00:32:15,874
Hey there, Kick.

539
00:32:15,874 --> 00:32:17,475
what is this?

540
00:32:17,475 --> 00:32:19,876
Look at the fish
the cat dragged in.

541
00:32:19,876 --> 00:32:22,878
Later, baby.
Time is of the essence.

542
00:32:22,878 --> 00:32:24,579
Wait a minute.
what the heII's going on here?

543
00:32:24,579 --> 00:32:27,481
what do you mean,
''what the heII's going on?''

544
00:32:27,481 --> 00:32:31,484
The smarter you pIay it,
the Ionger you Iive.

545
00:32:32,785 --> 00:32:35,086
- You got the cash?
- I want to see it first.

546
00:32:35,086 --> 00:32:37,087
Go ahead.
Give him the gizmo.

547
00:32:37,087 --> 00:32:39,089
Give him that thing

548
00:32:39,089 --> 00:32:40,690
that makes the tunnel
in the air.

549
00:32:40,690 --> 00:32:42,491
Give it to him!

550
00:32:42,491 --> 00:32:45,393
Better do it, Professor.

551
00:32:45,393 --> 00:32:47,895
If you insist,
Mr. MaIIory.

552
00:32:47,895 --> 00:32:51,897
But I do beIieve that I'm
making a huge mistake.

553
00:33:01,203 --> 00:33:03,605
This makes a tunneI?

554
00:33:03,605 --> 00:33:05,306
There won't be
any tunneIs, Jake.

555
00:33:05,306 --> 00:33:09,309
You can't make it work
without us.

556
00:33:10,910 --> 00:33:14,912
I said, ''Be smart.''

557
00:33:16,113 --> 00:33:18,915
Now, I'm trying
to protect you peopIe.

558
00:33:18,915 --> 00:33:21,917
Okay, I'II do it.

559
00:33:21,917 --> 00:33:23,518
- Quinn, no!
- Shut up!

560
00:33:23,518 --> 00:33:25,519
- Let me have it.
- I'II hoId it.

561
00:33:25,519 --> 00:33:28,221
You just teII me
what to push.

562
00:33:28,221 --> 00:33:30,122
what the heII?

563
00:33:30,122 --> 00:33:32,524
Nobody move.

564
00:33:32,524 --> 00:33:34,525
Hey, Leo,
is that you?

565
00:33:34,525 --> 00:33:37,927
LJ, you shouId have
toId me about this

566
00:33:37,927 --> 00:33:39,829
if you wanted
to stay aIive.

567
00:33:39,829 --> 00:33:43,831
( gunshots )

568
00:33:47,934 --> 00:33:49,935
Wade:
Where's Quinn?

569
00:33:49,935 --> 00:33:52,437
Rembrandt:
He's trying to get
the timer.

570
00:33:52,437 --> 00:33:56,439
Professor:
Quinn--!

571
00:33:56,940 --> 00:34:00,342
Wade:
Quinn, be careful!

572
00:34:00,342 --> 00:34:04,345
Quinn!

573
00:34:17,954 --> 00:34:21,956
Quinn:
I got it! I got it!
Go! Go!

574
00:34:28,961 --> 00:34:32,963
Professor:
You set a mean pace,
Mr. Brown.

575
00:34:34,765 --> 00:34:38,767
( bullets ricocheting )

576
00:34:49,674 --> 00:34:52,076
Come on, hurry.

577
00:34:52,076 --> 00:34:56,079
Go. Go.

578
00:35:05,185 --> 00:35:09,187
( police radio chatter )

579
00:35:16,892 --> 00:35:20,395
WeII, weII,
Iook who we have here.

580
00:35:20,395 --> 00:35:24,397
Damn.

581
00:35:33,103 --> 00:35:35,705
Professor:
The only reason
we're in this situation

582
00:35:35,705 --> 00:35:37,606
is because you
insisted on meddIing

583
00:35:37,606 --> 00:35:39,007
in a Iover's quarreI.

584
00:35:39,007 --> 00:35:41,508
Let it aIone, Professor.
We'II get out of this somehow.

585
00:35:41,508 --> 00:35:43,710
Oh yes?
And how are we going to do that?

586
00:35:43,710 --> 00:35:47,712
( rumbling )

587
00:35:53,016 --> 00:35:57,019
( gasps )

588
00:35:58,319 --> 00:36:02,322
WeII, good morning,
boys and girIs.

589
00:36:02,322 --> 00:36:05,324
Let me expIain
how it works.

590
00:36:05,324 --> 00:36:07,625
It's quite simpIe, reaIIy.

591
00:36:07,625 --> 00:36:10,327
It's caIIed
''survivaI of the fiittest.''

592
00:36:10,327 --> 00:36:13,229
Whoever comes
forward first,

593
00:36:13,229 --> 00:36:16,831
voIunteers to piIot
this IittIe baby here,

594
00:36:16,831 --> 00:36:18,833
gets to come with us.

595
00:36:18,833 --> 00:36:22,835
If not, we're going to start
executing you one by one.

596
00:36:26,338 --> 00:36:30,340
Either I get what I want,
or you're aII dead.

597
00:36:32,142 --> 00:36:35,344
- Great incentive.
- You kiII us, you'II
never get it to work.

598
00:36:35,344 --> 00:36:39,346
We aII gotta go
sometime, sweetheart.

599
00:36:41,848 --> 00:36:43,949
Think about it,
boys and girIs.

600
00:36:43,949 --> 00:36:47,952
Think about it.

601
00:36:49,353 --> 00:36:51,554
I saw Sid use that
a coupIe of times.

602
00:36:51,554 --> 00:36:53,556
It's got his paw prints
aII over it.

603
00:36:53,556 --> 00:36:55,157
Did it work?

604
00:36:55,157 --> 00:36:59,159
AIways, once he kiIIed someone
to prove he was serious.

605
00:37:01,361 --> 00:37:05,263
He's right. You shouId've
just Iet him beat on me.

606
00:37:05,263 --> 00:37:08,165
Don't bIame yourself.

607
00:37:08,165 --> 00:37:10,166
what are we gonna do?

608
00:37:10,166 --> 00:37:14,169
( rumbling )

609
00:37:17,972 --> 00:37:20,573
Quinn, I hate this.

610
00:37:20,573 --> 00:37:22,475
Rembrandt:
lt'll pass! lt'll pass!

611
00:37:22,475 --> 00:37:26,477
l hope to God
it'll pass.

612
00:37:38,385 --> 00:37:41,487
Huh.

613
00:37:41,487 --> 00:37:43,488
Damn earthquakes.

614
00:37:43,488 --> 00:37:45,690
ReIax, wouId ya?

615
00:37:45,690 --> 00:37:49,692
Just pIay
the waiting game.

616
00:37:50,393 --> 00:37:52,794
You're a cocky IittIe
son of a bitch, aren't you?

617
00:37:52,794 --> 00:37:54,896
You're damn right.

618
00:37:54,896 --> 00:37:56,797
If I wasn't,
LJ wouId be getting out of here,

619
00:37:56,797 --> 00:37:58,798
not you and me.

620
00:37:58,798 --> 00:38:01,000
( knocking )

621
00:38:01,000 --> 00:38:05,002
Stay there.

622
00:38:10,406 --> 00:38:14,409
Stay outside.

623
00:38:19,512 --> 00:38:21,913
A guard found this
outside the door.

624
00:38:21,913 --> 00:38:23,915
what is it?

625
00:38:23,915 --> 00:38:25,616
We got one.

626
00:38:25,616 --> 00:38:29,619
( Iaughs )

627
00:38:34,722 --> 00:38:36,523
Okay, Professor,

628
00:38:36,523 --> 00:38:39,825
come on, let's go.

629
00:38:39,825 --> 00:38:43,828
Get yourthings.

630
00:38:46,229 --> 00:38:50,232
Professor?.
what's going on?

631
00:38:50,332 --> 00:38:52,333
You, too, my dear.

632
00:38:52,333 --> 00:38:56,336
You soId us out.

633
00:38:56,436 --> 00:38:58,537
Professor,
you can't be serious?

634
00:38:58,537 --> 00:39:00,038
Oh, grow up,
Miss WeIIs.

635
00:39:00,038 --> 00:39:02,740
As the man says,
''survivaI of the fiittest.''

636
00:39:02,740 --> 00:39:06,243
It's betterthat one of us
shouId survive, than aII of us perish.

637
00:39:06,243 --> 00:39:07,944
You can't mean this.

638
00:39:07,944 --> 00:39:10,345
what are you going to do,
Professor, steaI the idea?

639
00:39:10,345 --> 00:39:12,747
Wait tiII I'm out of the way
and caII sIiding your own?

640
00:39:12,747 --> 00:39:16,549
No, Mr. MaIIory,
I am going to go home
and perfect it.

641
00:39:16,549 --> 00:39:19,451
Which is what you
shouId've done before you
imperiIed aII our Iives.

642
00:39:19,451 --> 00:39:22,353
When I've done that,
I wiII have every right

643
00:39:22,353 --> 00:39:25,155
to caII sIiding my own.

644
00:39:25,155 --> 00:39:29,158
We'II die here!

645
00:39:34,161 --> 00:39:38,063
I'm truIy sorry.

646
00:39:42,166 --> 00:39:44,568
I'II get you forthis!

647
00:39:44,568 --> 00:39:46,569
I swear I wiII,
you bastard!

648
00:39:46,569 --> 00:39:50,572
This isn't over!
You hear me?!

649
00:39:57,876 --> 00:40:00,578
Yourfriends seem
pretty pissed off.

650
00:40:00,578 --> 00:40:04,581
that's their probIem.
Give me the timer, hurry.

651
00:40:07,483 --> 00:40:09,384
- what's happened here?
- what do you mean?

652
00:40:09,384 --> 00:40:11,585
This timer has been
compIeteIy reconfigured.

653
00:40:11,585 --> 00:40:13,687
I'm going to have
to take it to Quinn.

654
00:40:13,687 --> 00:40:16,589
- It's a trick.
- It is not.

655
00:40:16,589 --> 00:40:19,090
- You're Iying.
- I am not.

656
00:40:19,090 --> 00:40:22,292
It is his invention.
He understands it
betterthan I do.

657
00:40:22,292 --> 00:40:25,194
Look, Sid,
I abandoned my companions
in orderto save my Iife.

658
00:40:25,194 --> 00:40:27,096
Now I can't do that
without his heIp.

659
00:40:27,096 --> 00:40:29,297
Drop it!

660
00:40:29,297 --> 00:40:33,300
- ( gun cIicks )
- No more, Sid.
I wiII kiII you.

661
00:40:41,905 --> 00:40:43,907
I guess it didn't work.

662
00:40:43,907 --> 00:40:46,008
We're gonna miss
the sIide, I know it.

663
00:40:46,008 --> 00:40:50,011
( rumbling )

664
00:40:53,113 --> 00:40:54,814
Keys!

665
00:40:54,814 --> 00:40:56,315
lt's about time.

666
00:40:56,315 --> 00:40:59,617
WeII, it didn't go
exactIy according to HoyIe,
but Iet's not quibbIe.

667
00:40:59,617 --> 00:41:02,018
- Rembrandt: Hurry, up.
- 30 seconds. Patience now.

668
00:41:02,018 --> 00:41:06,021
( grunting )

669
00:41:08,623 --> 00:41:11,525
If I had time, I'd kiII you.

670
00:41:11,525 --> 00:41:15,527
Yeah, when I get free,
you'II wish you had.

671
00:41:22,832 --> 00:41:24,933
( Iaughs )

672
00:41:24,933 --> 00:41:27,835
Come on, Iet's go!

673
00:41:27,835 --> 00:41:31,838
( grunting )

674
00:41:37,742 --> 00:41:39,843
You're mine, pretty boy.

675
00:41:39,843 --> 00:41:43,846
( Iaughs )

676
00:41:44,346 --> 00:41:48,349
Get off him, Sid.

677
00:41:49,650 --> 00:41:51,351
what are you
going to do, Michelle?

678
00:41:51,351 --> 00:41:53,152
Huh?

679
00:41:53,152 --> 00:41:56,954
Think you're going
to shoot me?

680
00:41:56,954 --> 00:41:59,556
Give me the gun, bitch.

681
00:41:59,556 --> 00:42:03,559
No!

682
00:42:06,661 --> 00:42:10,663
Michelle--!

683
00:42:14,666 --> 00:42:18,669
( coughs )

684
00:42:18,869 --> 00:42:22,871
Wade:
We're running
out oftime.

685
00:42:30,977 --> 00:42:32,978
It'II be okay.

686
00:42:32,978 --> 00:42:36,280
I promise.

687
00:42:36,280 --> 00:42:38,281
Come on,
Iet's get out of here!

688
00:42:38,281 --> 00:42:40,583
Trust me, MicheIIe,

689
00:42:40,583 --> 00:42:44,586
we have to go, now.

Ecrit par Profilage 

Bannière de l'animation HypnoTrésor

Activité récente

La Photo du mois
Hier à 14:56

Design / Edito
30.04.2018

Sondages
25.04.2018

Jerry O'Connell
11.05.2018

Sabrina Lloyd
11.05.2018

Nouveau design
03.05.2018

Robert Floyd
02.05.2018

Tembi Locke
01.05.2018

Les Forums
01.05.2018

Design
30.04.2018

Actualités
Nouveau design

Nouveau design
Dans le cadre de l'animation Renov'Hypno le quartier fait peau neuve avec de nouvelles couleurs. Le...

Calendrier - Mai 2018

Calendrier - Mai 2018
Après deux ans d'absence, le calendrier du mois est de retour sur le quartier. Pour mai, et dans le...

Jerry O'Connell est le frère de Sheldon Cooper de TBBT!

Jerry O'Connell est le frère de Sheldon Cooper de TBBT!
Jerry O'Connell , l'interprète de Quinn Mallory, incarnera Georgie Cooper, le frère de Sheldon, dans...

Que sont-ils devenus?

Que sont-ils devenus?
En mars, Digital Spy proposait un dossier sur les acteurs de la série Sliders, question de faire le...

Carter | Jerry O'Connell enquêtera dès mai!

Carter | Jerry O'Connell enquêtera dès mai!
Jerry O'Connell, l'interprète de Quinn Mallory,  incarne le personnage-titre de la série Carter qui...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoPromo

grims, Hier à 09:46

Tout nouveau sondage sur le quartier The Tudors ! Selon vous quelle maman a le plus marqué l'Histoire?

grims, Hier à 09:47

Nouvelle série de photos sur le quartier Vikings ! venez voter pour votre photo préférée de couple Ragnar/Lagertha !

Annaelle19, Hier à 12:13

C'est partie pour le nouveau thème de la photo du mois : SPÉCIALE FÊTE DES MÈRES sur le quartier Hawaii 5-0 !

Pikatchu, Hier à 17:08

Nouvelles photos à départager sur le quartier Reign. Venez voter pour votre photo préférée !

choup37, Hier à 18:20

Le nouveau design de Legend of the seeker est arrivé Venez nous dire votre avis

HypnoBlabla

LaFriteFan, Hier à 21:17

Ma maman me dit que je suis encore en pleine croissance vu que je mange 5 fruits et légumes par jour et que les produits laitiers sont mes amis

Daisy2860, Hier à 21:19

Enfaite c'est Supersympa qui t'engueule a chaque fois ar tu mange pas les 5 fruits et légumes + les produits laitiers

LaFriteFan, Hier à 21:26

"Les produits laitiers sont nos meilleurs amis pour la viiiiiiiiiiiiiiie"

Supersympa, Hier à 21:26

Jack Bauer est un guignol !^^

LaFriteFan, Hier à 21:27

Et oui, ma maman c'est supersympa xD

Viens chatter !