VOTE | 37 fans

Script VO 3*17

1
00:00:23,890 --> 00:00:26,051
(Professor)
Last week on Sliders...

2
00:00:28,628 --> 00:00:32,928
Pulsar... Trajectory... 86.

3
00:00:33,099 --> 00:00:36,728
It would put the pulsar
in a position to irradiate
part of the Earth.

4
00:00:36,803 --> 00:00:39,499
Every living thing
on this planet
will be dead

5
00:00:39,572 --> 00:00:40,937
before we're due to slide.

6
00:00:41,007 --> 00:00:42,736
I have just spoken
to the President.

7
00:00:42,809 --> 00:00:44,834
(Rickman)
He wants us
to start to prepare

8
00:00:44,911 --> 00:00:46,902
to transport people
to a parallel world.

9
00:00:46,980 --> 00:00:48,470
You and I
are gonna scout them.

10
00:00:49,449 --> 00:00:51,212
So, how do you like
sliding so far?

11
00:00:51,284 --> 00:00:52,581
Oh, my God.

12
00:00:52,652 --> 00:00:54,085
[Whooshing]

13
00:00:54,154 --> 00:00:55,314
(Quinn)
It's my house.

14
00:00:55,388 --> 00:00:57,288
I'm really home.
Oh.

15
00:00:57,357 --> 00:00:59,222
Are you all right? Hey!

16
00:00:59,292 --> 00:01:00,486
I got to
get her out of here.

17
00:01:00,560 --> 00:01:01,652
(Mrs. Mallory)
What? Quinn?

18
00:01:01,728 --> 00:01:02,786
[Monitor beeping]

19
00:01:09,803 --> 00:01:11,862
(ham operator)
The last time
I went out to look,

20
00:01:11,938 --> 00:01:13,769
there were bodies everywhere.

21
00:01:13,840 --> 00:01:16,434
I don't know
if anyone's out there
to hear this,

22
00:01:16,509 --> 00:01:20,036
but my name is
Matthew Humphries
and I live in Delaware.

23
00:01:22,382 --> 00:01:24,316
Not anymore, you don't.

24
00:01:24,918 --> 00:01:26,943
[Whooshing]

25
00:01:28,955 --> 00:01:30,252
Maggie!

26
00:01:30,356 --> 00:01:31,914
What happened?
I found Earth Prime.

27
00:01:31,991 --> 00:01:33,891
Something in the air
caused this reaction.

28
00:01:33,960 --> 00:01:35,427
Get her to the infirmary.
Now.

29
00:01:35,495 --> 00:01:38,931
Jensen's timer
has our home coordinates
in its memory.

30
00:01:40,100 --> 00:01:41,692
We can go home.

31
00:01:47,240 --> 00:01:50,403
(Quinn)
What if you found a portal
to a parallel universe?

32
00:01:51,211 --> 00:01:54,374
What if you could slide into
a thousand different worlds,

33
00:01:55,048 --> 00:01:58,449
where it's the same year,
and you're the same person,

34
00:01:58,818 --> 00:02:00,843
but everything else
is different?

35
00:02:01,187 --> 00:02:03,587
And what if you can't find
your way home?

36
00:02:29,249 --> 00:02:31,410
(voice)
Sliders.

37
00:02:33,586 --> 00:02:35,315
(Jensen)
What the hell happened?

38
00:02:35,388 --> 00:02:38,118
Something in the atmosphere,
some chemical,
I don't know what,

39
00:02:38,191 --> 00:02:40,819
but she started coughing
and she couldn't breathe.

40
00:02:40,894 --> 00:02:42,953
You never told me
she could die.

41
00:02:43,029 --> 00:02:44,997
This has never happened
to any of us before.

42
00:02:45,064 --> 00:02:46,929
Your lungs must be different
than ours.

43
00:02:47,000 --> 00:02:49,264
I suppose I should thank you.

44
00:02:49,369 --> 00:02:50,927
You know what?

45
00:02:51,671 --> 00:02:53,468
Don't get
all weepy-eyed about it.

46
00:02:53,540 --> 00:02:54,802
Mallory,

47
00:02:55,642 --> 00:02:57,576
I've seen the way
you two look at each other.

48
00:02:57,644 --> 00:02:58,872
I don't like it.

49
00:02:58,945 --> 00:03:01,573
You got a problem,
you talk to your wife.

50
00:03:01,648 --> 00:03:02,876
'Cause as far as
I'm concerned,

51
00:03:02,949 --> 00:03:04,974
she's just someone
that I have to put up with.

52
00:03:05,051 --> 00:03:06,484
I don't believe that.

53
00:03:06,553 --> 00:03:08,578
And I don't think
you believe it.

54
00:03:08,655 --> 00:03:10,748
[Monitors beeping]

55
00:03:10,823 --> 00:03:13,519
Dr. Jensen,
y-your wife wants to see you.

56
00:03:14,060 --> 00:03:15,357
Is she all right?

57
00:03:15,428 --> 00:03:16,588
The flight surgeon says

58
00:03:16,663 --> 00:03:19,496
she'll be fully recovered
in a few hours.

59
00:03:20,600 --> 00:03:22,067
He, uh, also said

60
00:03:22,135 --> 00:03:25,229
that if Mr. Mallory
had taken any longer
getting her back,

61
00:03:25,305 --> 00:03:26,897
she'd be dead.

62
00:03:40,687 --> 00:03:42,416
Tell me it's true.

63
00:03:42,722 --> 00:03:43,916
Earth Prime.

64
00:03:43,990 --> 00:03:46,288
The coordinates
are right here.

65
00:03:46,392 --> 00:03:47,882
[Both laughing]

66
00:03:48,595 --> 00:03:50,825
(Rembrandt)
Oh, I can't believe
we're finally goin' home.

67
00:03:50,897 --> 00:03:52,421
The Professor said
you saw your mom.

68
00:03:52,498 --> 00:03:53,624
Is she gonna call my folks?

69
00:03:53,700 --> 00:03:55,565
Yeah, Artie.
Look, she's got to tell Artie.

70
00:03:55,635 --> 00:03:58,069
Look,
he's got to get me bookings
or I'm getting a new agent.

71
00:03:58,137 --> 00:04:00,196
(Quinn)
I didn't have time
to ask her to call anyone.

72
00:04:00,273 --> 00:04:01,604
Maggie got sick
right away.

73
00:04:01,674 --> 00:04:03,869
Oh, listen, no long faces.
We're gonna be home.

74
00:04:03,943 --> 00:04:05,934
We're gonna see
our loved ones
in a few days.

75
00:04:06,012 --> 00:04:07,946
And what a homecoming
it's gonna be.

76
00:04:08,014 --> 00:04:10,005
Hey, look, why wait?
Why can't we just go now?

77
00:04:10,083 --> 00:04:11,243
Yeah.

78
00:04:11,651 --> 00:04:14,176
What about the lives
we promised to save?

79
00:04:14,254 --> 00:04:17,121
Look, we've already done more
than anybody else would have.

80
00:04:17,190 --> 00:04:19,784
Professor gave them
the new chip
they needed to slide.

81
00:04:19,859 --> 00:04:22,419
Let's let them
find their own world.

82
00:04:22,495 --> 00:04:25,987
Even if I could transfer
our home coordinates
into our timer,

83
00:04:26,065 --> 00:04:27,726
which I still can't,

84
00:04:27,800 --> 00:04:30,394
our timer hit zero
after the pulsars hit.

85
00:04:30,470 --> 00:04:32,563
So we have to slide with them
if we want to survive.

86
00:04:32,639 --> 00:04:36,075
No, no, no, no,
not if we use their timer
and go now.

87
00:04:36,142 --> 00:04:37,200
[Exhales]

88
00:04:37,277 --> 00:04:39,745
Look, guys, look,
there are catacombs
under this base.

89
00:04:39,812 --> 00:04:42,212
Now,
a lot of them could survive
down there

90
00:04:42,282 --> 00:04:45,308
and use our timer
to slide after it hits zero.

91
00:04:46,386 --> 00:04:48,946
That's not the deal
I made with them.

92
00:04:49,522 --> 00:04:50,989
[Exclaiming]

93
00:04:52,191 --> 00:04:54,091
So this is about them?

94
00:04:55,228 --> 00:04:56,889
Man, what about us?

95
00:04:56,963 --> 00:04:58,328
Remmy, Remmy.

96
00:04:58,431 --> 00:05:00,262
We'll make the transfer,

97
00:05:00,333 --> 00:05:03,632
and we'll get home
just as soon as
we finish helping them, okay?

98
00:05:03,703 --> 00:05:05,364
No, no. It's not okay.

99
00:05:05,471 --> 00:05:06,597
[Wade stammering]

100
00:05:06,673 --> 00:05:09,904
Look, Quinn,
the pulsars will be here
in less than eight hours.

101
00:05:09,976 --> 00:05:12,137
Look, the longer we're here,
the more of a chance

102
00:05:12,211 --> 00:05:13,872
that... that something
is gonna go wrong.

103
00:05:13,946 --> 00:05:15,971
Wade, I'm not turning my back
on these people.

104
00:05:16,049 --> 00:05:18,540
So stay
if you're so all fired up
to help them.

105
00:05:18,618 --> 00:05:20,449
But Wade and I
will go home now.

106
00:05:20,520 --> 00:05:23,216
What about
your little buddy, Malcolm?

107
00:05:23,489 --> 00:05:24,854
We'll take him with us.

108
00:05:24,924 --> 00:05:26,255
Remmy,
he'll die on our world.

109
00:05:26,326 --> 00:05:28,658
He'll have a lot better chance
at a hospital on our world

110
00:05:28,728 --> 00:05:30,127
than he will here.

111
00:05:30,196 --> 00:05:33,597
They... they can put him
in one of those bubbles
or something.

112
00:05:36,035 --> 00:05:37,764
We're not leaving.

113
00:05:39,405 --> 00:05:40,667
Wait a minute.

114
00:05:41,007 --> 00:05:43,271
Who the hell
put you in charge?

115
00:05:43,343 --> 00:05:45,174
You're the reason
why we're in this mess.

116
00:05:45,244 --> 00:05:47,269
It's all because of you
that we've been taken away

117
00:05:47,347 --> 00:05:50,976
from everything that we knew
and everybody that we loved.

118
00:05:51,317 --> 00:05:53,376
Or have you
forgotten that?

119
00:05:56,222 --> 00:05:57,917
You never let me.

120
00:05:58,324 --> 00:06:01,521
Well, it seems like
it has slipped your mind now.

121
00:06:02,395 --> 00:06:03,828
Doggone it!

122
00:06:05,064 --> 00:06:06,554
I mean,
what it comes down to,

123
00:06:06,632 --> 00:06:09,829
is that we mean less to you
than a bunch of strangers.

124
00:06:09,902 --> 00:06:11,028
That's not true.

125
00:06:11,104 --> 00:06:12,662
Look, just give me the timer.
No.

126
00:06:12,739 --> 00:06:14,400
No.
Give me the timer.

127
00:06:14,474 --> 00:06:15,600
[Rembrandt grunts]

128
00:06:15,675 --> 00:06:17,142
Remmy. No!

129
00:06:18,745 --> 00:06:20,303
That's enough.

130
00:06:21,481 --> 00:06:24,006
I am sick of you
acting like god.

131
00:06:24,217 --> 00:06:27,983
You're just
a guy who screwed up
and stuck us with the bill.

132
00:06:28,187 --> 00:06:29,484
The hell with you.

133
00:06:29,555 --> 00:06:30,749
Remmy, wait.

134
00:06:30,823 --> 00:06:32,882
The hell with you!
Please!

135
00:06:38,030 --> 00:06:40,555
Sometimes you can be
such a bastard.

136
00:06:43,736 --> 00:06:45,203
Don't worry.

137
00:06:46,272 --> 00:06:49,799
It'll all sort itself out
in a few days when we're home.

138
00:06:49,876 --> 00:06:52,071
You're assuming that I care.

139
00:07:09,529 --> 00:07:11,997
I know
I'm not supposed
to be scared.

140
00:07:12,064 --> 00:07:14,498
My dad would want me
to be a man.

141
00:07:14,667 --> 00:07:15,964
But I don't want to die.

142
00:07:16,035 --> 00:07:17,434
[Shushing]

143
00:07:18,638 --> 00:07:20,606
You're not gonna die.

144
00:07:24,343 --> 00:07:26,106
But the TV said...

145
00:07:27,747 --> 00:07:30,409
There is a way
to go to another world.

146
00:07:31,017 --> 00:07:33,281
A nicer place
where you'll be safe.

147
00:07:33,352 --> 00:07:35,047
But it's a secret,

148
00:07:35,388 --> 00:07:39,290
and you have to promise
to trust me
and not tell anybody, okay?

149
00:07:40,226 --> 00:07:41,591
I promise.

150
00:07:42,762 --> 00:07:44,559
Can my parents come?

151
00:07:47,133 --> 00:07:50,569
I don't know
if they're taking
coma patients, Malcolm.

152
00:07:51,604 --> 00:07:54,300
But I'll... I'll see
what I can do, okay?

153
00:07:58,478 --> 00:08:00,639
(priest)
Congregation,
please turn with me

154
00:08:00,713 --> 00:08:03,113
in your prayer books
to page 347.

155
00:08:06,853 --> 00:08:09,117
(priest)
"Lord, in your wisdom,

156
00:08:09,188 --> 00:08:12,248
"you have decreed
the destruction of Earth
that you created.

157
00:08:12,325 --> 00:08:13,519
[Woman sobbing]

158
00:08:13,593 --> 00:08:15,288
"It has been
a long time coming

159
00:08:15,361 --> 00:08:17,420
"and you have given us
ample warning.

160
00:08:17,497 --> 00:08:19,795
"The day of rapture
is upon us.

161
00:08:20,166 --> 00:08:22,930
"Please welcome us
into your holy house.

162
00:08:23,002 --> 00:08:27,200
"We shall soon
stand naked before you
and ask forgiveness.

163
00:08:27,807 --> 00:08:31,072
"For we have sinned
against you
and our fellow man.

164
00:08:31,511 --> 00:08:35,641
"Take mercy upon us, Lord,
as we cannot defend our sins.

165
00:08:35,915 --> 00:08:38,679
We beseech you
to hear our prayers."

166
00:08:40,052 --> 00:08:41,212
Amen.

167
00:08:49,762 --> 00:08:50,820
[Sighs]

168
00:08:50,897 --> 00:08:52,592
Whoa, whoa, whoa, whoa,
hold on there.

169
00:08:52,665 --> 00:08:53,723
I don't need any help.

170
00:08:53,799 --> 00:08:54,857
Whatever you say.

171
00:08:54,934 --> 00:08:57,129
Does your husband know
you're walking around?

172
00:08:57,203 --> 00:08:59,637
There's too much going on
for me to stay in bed,

173
00:08:59,705 --> 00:09:01,866
but thanks for
your concern.

174
00:09:01,941 --> 00:09:03,704
Let me ask you something.

175
00:09:03,776 --> 00:09:06,404
What did I ever do to you
besides save your life?

176
00:09:06,479 --> 00:09:08,640
You expect me
to say thanks?

177
00:09:08,948 --> 00:09:11,508
You jeopardized
the mission, Mallory.

178
00:09:11,584 --> 00:09:14,246
You could have been arrested,
the timer confiscated.

179
00:09:14,320 --> 00:09:15,912
You should have just
left me here.

180
00:09:15,988 --> 00:09:17,250
I'll remember that
next time.

181
00:09:17,323 --> 00:09:18,449
Good.

182
00:09:18,524 --> 00:09:20,185
Because I assure you,

183
00:09:20,259 --> 00:09:22,819
if the situation
were ever reversed,

184
00:09:22,895 --> 00:09:25,159
I'd leave you in a heartbeat.

185
00:09:47,587 --> 00:09:49,020
[Hissing]

186
00:09:54,727 --> 00:09:56,354
[Lock clicking]

187
00:09:58,531 --> 00:09:59,930
What is it?

188
00:09:59,999 --> 00:10:02,467
Sir, there's a crowd
gathering at the south gate.

189
00:10:02,535 --> 00:10:04,662
They think
we have a fallout shelter
on the base.

190
00:10:04,737 --> 00:10:06,602
Like they have in Washington
for the VIP's.

191
00:10:07,773 --> 00:10:09,468
[People yelling]

192
00:10:13,446 --> 00:10:15,038
I wish we had.

193
00:10:15,114 --> 00:10:17,810
(sergeant)
Colonel Rickman,
are you watching this?

194
00:10:17,883 --> 00:10:20,181
Yes, Sergeant,
I'm watching it.

195
00:10:20,252 --> 00:10:21,742
[People continue shouting]

196
00:10:21,821 --> 00:10:24,551
No one is to be allowed
onto this base.

197
00:10:24,690 --> 00:10:26,317
Shoot to kill.

198
00:10:27,793 --> 00:10:30,261
(soldier)
They're breaking through!

199
00:10:30,396 --> 00:10:31,954
[Yelling continues]

200
00:10:36,836 --> 00:10:38,428
God forgive me.

201
00:10:40,172 --> 00:10:41,901
Fire at will!

202
00:10:47,146 --> 00:10:48,943
[Guns firing]

203
00:10:49,015 --> 00:10:52,075
[People screaming]

204
00:10:52,184 --> 00:10:54,049
[Gunfire continues]

205
00:10:59,859 --> 00:11:01,258
(Rembrandt)
Don't you understand,

206
00:11:01,327 --> 00:11:03,591
the boy was standing there
with tears in his eyes, Wade.

207
00:11:03,663 --> 00:11:04,925
What else
was I supposed to do?

208
00:11:04,997 --> 00:11:06,464
I can't believe
you told him that.

209
00:11:06,532 --> 00:11:08,693
You had no right
to lay that off on me.

210
00:11:08,768 --> 00:11:10,497
It's just one more name.

211
00:11:10,569 --> 00:11:12,264
It's more than that.

212
00:11:12,338 --> 00:11:15,501
If Malcolm goes on the list,
that means someone comes off.

213
00:11:15,574 --> 00:11:17,235
You have no idea
what it's like

214
00:11:17,309 --> 00:11:19,504
knowing that each name
you erase from that screen

215
00:11:19,578 --> 00:11:21,569
means that
that person dies.

216
00:11:21,647 --> 00:11:24,844
You know, all you think about
is saving one life.

217
00:11:24,917 --> 00:11:27,750
All I'm thinking about
are the people that I'm not.

218
00:11:27,820 --> 00:11:30,380
Wade. Look, I understand.

219
00:11:31,023 --> 00:11:32,650
But I don't know
those people.

220
00:11:32,725 --> 00:11:34,556
I do know this boy.

221
00:11:36,295 --> 00:11:37,592
Remmy,

222
00:11:38,230 --> 00:11:41,563
Rickman has made it
a lot harder to get
on the list.

223
00:11:42,034 --> 00:11:44,059
L-l-lt's not just
blood type anymore.

224
00:11:44,136 --> 00:11:47,333
He's got me screening people
for specific DNA,

225
00:11:47,406 --> 00:11:49,203
specific brain chemistry.

226
00:11:49,275 --> 00:11:51,641
I don't care
what you have to do, Wade.

227
00:11:51,711 --> 00:11:54,771
But you got to get
Malcolm's name on that list.

228
00:11:54,847 --> 00:11:57,179
You're the only hope
I got left.

229
00:11:58,184 --> 00:11:59,446
Please.

230
00:12:01,320 --> 00:12:02,787
No promises.

231
00:12:03,756 --> 00:12:05,280
But I'll try.

232
00:12:08,094 --> 00:12:09,288
Yeah.

233
00:12:14,500 --> 00:12:16,468
There's no reason
for you to go, Maggie.

234
00:12:16,535 --> 00:12:18,230
Mallory can handle this
on his own.

235
00:12:18,304 --> 00:12:19,703
With the two of us going,

236
00:12:19,772 --> 00:12:21,831
the odds are better that
one of us will make it back.

237
00:12:21,907 --> 00:12:24,273
Damn it, Maggie.
You need more time
to recuperate.

238
00:12:24,343 --> 00:12:25,742
We have no time.

239
00:12:25,811 --> 00:12:29,144
Less than six hours
before we have to be
on a different world.

240
00:12:29,215 --> 00:12:32,184
Please, Maggie.
Stay with me.

241
00:12:32,752 --> 00:12:34,686
Steven, I'll be back.

242
00:12:35,488 --> 00:12:38,150
I'll be with you
at the end of this world

243
00:12:38,224 --> 00:12:40,818
or at the beginning
of the next one.

244
00:12:45,931 --> 00:12:48,161
The clock is running, people.

245
00:12:48,367 --> 00:12:49,800
I got to go.

246
00:12:50,202 --> 00:12:51,999
(Maggie)
Let's do it.

247
00:12:53,239 --> 00:12:54,934
Good luck, my boy.

248
00:12:57,176 --> 00:12:59,007
[Electronic beeping]

249
00:13:00,513 --> 00:13:02,310
[Whooshing]

250
00:13:04,183 --> 00:13:07,880
Dr. Jensen,
have you the final numbers
for the slide?

251
00:13:08,154 --> 00:13:10,679
Yes, but it's lower
than I thought.

252
00:13:10,756 --> 00:13:13,816
I can only guarantee
safe passage for 140 people.

253
00:13:13,893 --> 00:13:15,554
Are you certain?

254
00:13:16,362 --> 00:13:17,693
Maybe 10 more,

255
00:13:17,763 --> 00:13:20,027
but the strain on the vortex
is dangerous enough.

256
00:13:20,099 --> 00:13:21,623
I'd like to run
those figures again.

257
00:13:21,700 --> 00:13:22,758
No.

258
00:13:22,835 --> 00:13:25,429
We stick with 140
and plan around it.

259
00:13:25,704 --> 00:13:26,932
[Phone beeps]

260
00:13:27,006 --> 00:13:28,530
This is Colonel Rickman.

261
00:13:28,607 --> 00:13:31,041
Establish a base-wide feed
in 10 minutes.

262
00:13:31,110 --> 00:13:32,168
[Phone clicking]

263
00:13:32,244 --> 00:13:34,474
What are you
going to say to them?

264
00:13:34,547 --> 00:13:37,243
That we found a way off
and everyone's going.

265
00:13:37,316 --> 00:13:39,443
You're gonna lie to them
to the very end?

266
00:13:39,518 --> 00:13:41,986
You want me to tell them
they're all going to die?

267
00:13:42,054 --> 00:13:44,852
This is not gonna turn into
the last days of Saigon.

268
00:13:44,924 --> 00:13:47,757
We need to maintain order
till the slide is complete.

269
00:13:47,827 --> 00:13:51,991
Now, if you're so gung ho
in saving more people,

270
00:13:52,064 --> 00:13:53,463
be assured

271
00:13:53,532 --> 00:13:57,366
no one's gonna stop you
givin' up your place
on the lifeboat.

272
00:14:05,711 --> 00:14:06,871
(Rickman)
I'm sure, by now,

273
00:14:06,946 --> 00:14:09,244
you all know about
the pulsars,

274
00:14:09,315 --> 00:14:11,180
that more are coming.

275
00:14:11,250 --> 00:14:14,014
Until a few moments ago,
I, like the rest of you,

276
00:14:14,086 --> 00:14:15,917
thought that this was the end.

277
00:14:15,988 --> 00:14:17,979
That we'd all die here.

278
00:14:18,324 --> 00:14:21,452
But now we've found a way
for us all to escape.

279
00:14:22,394 --> 00:14:25,886
It's an interdimensional form
of travel called sliding,

280
00:14:25,965 --> 00:14:28,490
which will allow us all
to go to a new world.

281
00:14:28,567 --> 00:14:31,161
We have only one chance
to make this thing work,

282
00:14:31,237 --> 00:14:34,536
so my orders must be followed
without question.

283
00:14:35,274 --> 00:14:38,675
Anyone who disobeys
threatens all of us

284
00:14:38,744 --> 00:14:41,178
and they will be
executed immediately.

285
00:14:41,247 --> 00:14:43,875
We've compiled a list
of all base personnel.

286
00:14:43,949 --> 00:14:47,282
Our computers
will randomly divide us
into two groups.

287
00:14:47,853 --> 00:14:50,549
When it becomes time
to leave this Earth,

288
00:14:50,623 --> 00:14:52,648
each group will leave
separately.

289
00:14:52,725 --> 00:14:54,784
At 2100 hours,

290
00:14:55,160 --> 00:14:57,355
everyone will move
to the command buildings

291
00:14:57,429 --> 00:14:59,624
at the center of this base.

292
00:14:59,832 --> 00:15:01,663
If you want to pray,

293
00:15:02,134 --> 00:15:04,125
now's the time to do it.

294
00:15:04,336 --> 00:15:05,963
God help us all.

295
00:15:10,576 --> 00:15:12,134
I don't care
what Rickman said.

296
00:15:12,211 --> 00:15:13,872
I'm running
those figures again.

297
00:15:13,946 --> 00:15:15,504
You're wasting your time.

298
00:15:15,581 --> 00:15:17,344
I don't think so.

299
00:15:18,017 --> 00:15:20,178
Not if I can save
a single life.

300
00:15:20,586 --> 00:15:22,417
[Crickets chirping]

301
00:15:23,722 --> 00:15:25,121
You want to take a break?

302
00:15:25,190 --> 00:15:26,350
No. I'm fine.

303
00:15:26,425 --> 00:15:28,120
We haven't taken a break
in six worlds.

304
00:15:28,193 --> 00:15:29,854
There's no review board here,
Captain.

305
00:15:29,929 --> 00:15:31,624
[Exhaling]
Meaning what?

306
00:15:31,697 --> 00:15:33,688
You're always acting
as if you're being graded.

307
00:15:33,766 --> 00:15:35,324
If you're not
a perfect soldier here,

308
00:15:35,401 --> 00:15:36,993
nobody's gonna be
disappointed.

309
00:15:37,069 --> 00:15:39,037
I'm a general's daughter,
Mallory.

310
00:15:39,104 --> 00:15:40,196
Yeah, it opened doors,

311
00:15:40,272 --> 00:15:42,399
but it also came with
a price.

312
00:15:42,474 --> 00:15:44,806
I've always had
to prove myself.

313
00:15:45,144 --> 00:15:46,270
Well, what do you know?

314
00:15:46,345 --> 00:15:48,836
There is a person
in that uniform.

315
00:15:50,349 --> 00:15:52,408
I don't have time
for this.

316
00:15:53,018 --> 00:15:55,316
This is the last world
we have time to scout.

317
00:15:55,387 --> 00:15:57,252
We better make sure
it's the right one.

318
00:15:57,323 --> 00:15:59,120
[Drums beating]

319
00:15:59,191 --> 00:16:00,852
Do you hear that?

320
00:16:00,926 --> 00:16:01,984
[People chanting]

321
00:16:02,061 --> 00:16:04,256
Sounds like
we got neighbors.

322
00:16:06,265 --> 00:16:08,563
[Drums continue beating]

323
00:16:13,272 --> 00:16:15,137
[All chanting]

324
00:16:21,280 --> 00:16:23,612
(Maggie)
Oh, they look so primitive.

325
00:16:24,316 --> 00:16:27,581
Do you think it's possible
we've gone back in time?

326
00:16:27,653 --> 00:16:30,781
[Chanting continues]

327
00:16:32,024 --> 00:16:34,720
(Quinn)
No, we don't time travel.

328
00:16:36,228 --> 00:16:38,992
Some worlds just develop
faster than others.

329
00:16:39,064 --> 00:16:42,795
This one seems to be
a few hundred thousand years
behind us.

330
00:16:45,871 --> 00:16:47,634
[Woman exclaiming]

331
00:16:51,176 --> 00:16:54,111
It looks like
some kind of mating ritual.

332
00:16:55,347 --> 00:16:56,871
I think it is.

333
00:17:01,687 --> 00:17:05,214
It looks so fluid,
so smooth.

334
00:17:08,761 --> 00:17:12,026
Like each body
is telling a separate story.

335
00:17:19,304 --> 00:17:22,740
It looks like
it has everything
we need to survive.

336
00:17:24,109 --> 00:17:26,577
But I'm not sure
about the natives.

337
00:17:28,914 --> 00:17:31,246
How long before
the pulsars hit?

338
00:17:33,318 --> 00:17:34,785
Three hours.

339
00:17:37,222 --> 00:17:38,450
Well,

340
00:17:39,491 --> 00:17:41,288
we have no choice then.

341
00:17:41,760 --> 00:17:43,352
This is our new home.

342
00:17:44,363 --> 00:17:45,955
[Exclaiming continues]

343
00:17:46,498 --> 00:17:48,022
How's it going?

344
00:17:48,100 --> 00:17:50,568
Slower than I thought.
But I'll get it done.

345
00:17:50,636 --> 00:17:52,297
[Whooshing]

346
00:17:54,306 --> 00:17:55,830
Well?

347
00:17:55,908 --> 00:17:56,966
We found it.

348
00:17:57,042 --> 00:17:58,339
Are you certain?

349
00:17:58,410 --> 00:18:01,345
It's not perfect, sir,
but it's gonna have to do.

350
00:18:01,413 --> 00:18:03,005
[Alarm buzzing]

351
00:18:03,082 --> 00:18:04,276
[People yelling]

352
00:18:04,349 --> 00:18:05,509
What is going on?

353
00:18:05,584 --> 00:18:08,781
There's been
a security breach
at the outer gates.

354
00:18:08,854 --> 00:18:10,253
[All shouting]

355
00:18:12,057 --> 00:18:15,857
[Alarm continues buzzing]

356
00:18:15,928 --> 00:18:18,362
Establish a perimeter
of the quad.

357
00:18:18,430 --> 00:18:21,092
We've got to hold 'em back
until it's time to leave.

358
00:18:21,166 --> 00:18:22,463
Yes, sir.

359
00:18:26,939 --> 00:18:28,998
I'll see you at the slide.

360
00:18:29,074 --> 00:18:30,371
Maggie.

361
00:18:32,144 --> 00:18:33,543
I love you.

362
00:18:36,915 --> 00:18:38,075
How's our timer?

363
00:18:38,150 --> 00:18:40,516
I've been able to modify it,
so you can track wormholes.

364
00:18:40,586 --> 00:18:41,712
And our home coordinates?

365
00:18:41,787 --> 00:18:44,221
It's been taking me
longer than I expected
to download them.

366
00:18:44,289 --> 00:18:46,814
[Electronic buzzing]

367
00:18:46,892 --> 00:18:49,520
The mob.
They must've reached
the power substation.

368
00:18:49,595 --> 00:18:51,825
They're gonna need help
re-routing the power flow.

369
00:18:51,897 --> 00:18:53,626
I'll be back
as soon as I can.

370
00:18:53,699 --> 00:18:55,189
Mr. Mallory.

371
00:18:56,135 --> 00:18:59,298
Gather up our companions,
I think we should all
stick close together.

372
00:18:59,371 --> 00:19:01,100
This could turn
very sour.

373
00:19:01,173 --> 00:19:02,663
Okay.
Are you coming?

374
00:19:02,741 --> 00:19:05,676
[Sighs]
Just let me finish
this calculation.

375
00:19:06,111 --> 00:19:08,272
(Rembrandt)
What are those blue flashes
in the sky?

376
00:19:08,347 --> 00:19:11,282
(Wade)
It's the lead effects
of the pulsars.

377
00:19:14,019 --> 00:19:15,111
Come on, baby.

378
00:19:15,187 --> 00:19:16,415
[Power switch clicks]

379
00:19:16,488 --> 00:19:17,682
Now!

380
00:19:17,756 --> 00:19:19,314
[Power humming]

381
00:19:19,391 --> 00:19:21,484
Malcolm's name
get on the list
before it blanked?

382
00:19:21,560 --> 00:19:22,857
I'm not sure.

383
00:19:22,928 --> 00:19:25,863
If we can just
keep power long enough
to finish printing the list.

384
00:19:25,931 --> 00:19:28,229
Check it
as it comes off, okay?

385
00:19:28,967 --> 00:19:30,594
Come on, come on.

386
00:19:30,669 --> 00:19:32,193
[Printer beeping]

387
00:19:32,271 --> 00:19:33,431
(Rembrandt)
Oh, yes!

388
00:19:33,505 --> 00:19:35,735
[Exclaims]

389
00:19:37,176 --> 00:19:39,440
"Malcolm Eastman". All right!

390
00:19:39,912 --> 00:19:41,743
Oh, I love you, Wade.

391
00:19:42,548 --> 00:19:44,243
Cutting it close though.

392
00:19:44,316 --> 00:19:46,511
His name's
the last one on the list.
Number 150.

393
00:19:46,585 --> 00:19:47,745
150?

394
00:19:47,819 --> 00:19:49,013
Yeah.

395
00:19:49,087 --> 00:19:50,714
That can't be right.

396
00:19:50,789 --> 00:19:52,017
Rickman sent an e-mail

397
00:19:52,090 --> 00:19:55,491
saying that
he'd programmed the computer
to cut names off at 140.

398
00:19:55,561 --> 00:19:58,291
Yeah, well,
maybe he decided
he could take 10 more.

399
00:19:58,363 --> 00:19:59,921
Wait a minute.

400
00:20:00,532 --> 00:20:03,023
These last few names,
the ones before Malcolm's,

401
00:20:03,101 --> 00:20:05,092
they're coma patients.

402
00:20:06,004 --> 00:20:07,699
Why would he take
coma patients

403
00:20:07,773 --> 00:20:10,139
and leave
healthy people behind?

404
00:20:11,877 --> 00:20:14,937
I don't know.
Let's just find him
and ask, huh?

405
00:20:15,180 --> 00:20:18,240
Maybe I can get
Malcolm's folks for that list.

406
00:20:22,654 --> 00:20:25,214
Colonel Rickman,
as I suspected,

407
00:20:25,290 --> 00:20:28,782
Dr. Jensen's understanding
of the physics of sliding
is rudimentary.

408
00:20:28,860 --> 00:20:31,886
By my calculations
we can take
at least another 100 people.

409
00:20:31,964 --> 00:20:34,330
We go with what we have.
No more.

410
00:20:34,399 --> 00:20:36,833
Colonel,
that is tantamount to murder.

411
00:20:36,902 --> 00:20:40,133
Look, I told you.
I have enough.

412
00:20:40,739 --> 00:20:43,674
What the devil do you mean
you have enough?

413
00:20:43,875 --> 00:20:47,311
It's better
that a few make it alive
than none at all.

414
00:20:47,946 --> 00:20:50,210
We stick with
the plan we have.

415
00:20:50,849 --> 00:20:52,476
Colonel,
it is quite clear to me

416
00:20:52,551 --> 00:20:54,519
that you are unsuited
for this command,

417
00:20:54,586 --> 00:20:56,110
and when the others
learn the truth,

418
00:20:56,188 --> 00:20:58,748
I'm sure
you will be relieved of it.

419
00:21:05,964 --> 00:21:07,659
(Professor)
Quinn?

420
00:21:08,133 --> 00:21:09,225
(Professor)
Wade?

421
00:21:09,301 --> 00:21:10,859
[Professor gasping]

422
00:21:10,936 --> 00:21:13,530
(Rickman)
You shouldn't have been
so damned clever.

423
00:21:13,605 --> 00:21:15,232
(Rembrandt)
Hey!

424
00:21:16,141 --> 00:21:17,836
(Wade)
Professor?

425
00:21:19,778 --> 00:21:21,678
Professor.

426
00:21:22,381 --> 00:21:23,939
Can you hear us?

427
00:21:26,451 --> 00:21:29,147
Help me.

428
00:21:35,761 --> 00:21:39,253
[Professor echoing]
Help me.

429
00:21:42,634 --> 00:21:44,568
[Monitors beeping]

430
00:21:45,170 --> 00:21:48,901
(Rembrandt)
Professor, I saw someone
running away now.

431
00:21:48,974 --> 00:21:51,306
Did you see who it was?

432
00:21:51,376 --> 00:21:52,843
[Professor mumbling]

433
00:21:52,911 --> 00:21:54,503
Can't remember.

434
00:21:56,948 --> 00:21:59,178
Here, Professor,
take these.

435
00:21:59,751 --> 00:22:01,218
What are you givin' him?

436
00:22:01,286 --> 00:22:03,049
A muscle relaxant.

437
00:22:03,255 --> 00:22:06,156
Don't worry.
I used to be a candy striper.

438
00:22:06,892 --> 00:22:09,656
They always gave them
to trauma victims.

439
00:22:09,728 --> 00:22:11,719
(man on TV)
There are many thousands
of people

440
00:22:11,797 --> 00:22:13,594
that are gathering
in churches, in parks,

441
00:22:13,665 --> 00:22:16,259
looking for whatever there is
that can bring them comfort

442
00:22:16,335 --> 00:22:18,599
in the darkest hour
of human history.

443
00:22:18,670 --> 00:22:20,228
Could you please
turn that thing off?

444
00:22:20,305 --> 00:22:21,738
[TV clicks]

445
00:22:22,274 --> 00:22:24,572
Professor,
who did this to you?

446
00:22:25,043 --> 00:22:26,738
[Mumbling]

447
00:22:27,546 --> 00:22:28,979
It's okay, Professor.

448
00:22:29,047 --> 00:22:31,709
Don't... don't try and talk.
You'll be all right.

449
00:22:31,783 --> 00:22:35,116
Not okay. Not all right.

450
00:22:36,154 --> 00:22:38,486
Brain! Brain!

451
00:22:38,557 --> 00:22:41,117
Professor?
Where is the timer?

452
00:22:41,193 --> 00:22:43,024
Where is the timer?

453
00:22:43,929 --> 00:22:45,954
[Professor patting]

454
00:22:53,271 --> 00:22:56,638
Did Jensen transfer
our home coordinates?

455
00:22:57,175 --> 00:22:59,575
Can we go home
when it hits zero?

456
00:22:59,911 --> 00:23:01,071
No...

457
00:23:01,947 --> 00:23:03,244
No time.

458
00:23:04,216 --> 00:23:05,843
No, no time.

459
00:23:07,052 --> 00:23:09,919
That means the only way
we'll get home now

460
00:23:09,988 --> 00:23:11,819
is if Rickman will
let us use his timer

461
00:23:11,890 --> 00:23:13,653
when we slide
to the new world.

462
00:23:13,725 --> 00:23:16,159
What? Professor,
what do you want?

463
00:23:16,361 --> 00:23:17,521
[Professor mumbling]

464
00:23:17,596 --> 00:23:19,188
Wanna get up?
Help.

465
00:23:19,264 --> 00:23:20,424
[Professor mumbling]

466
00:23:20,499 --> 00:23:21,557
(Quinn)
Wanna get up?

467
00:23:21,633 --> 00:23:22,793
[Professor grunting]

468
00:23:22,868 --> 00:23:24,165
Come on.

469
00:23:25,637 --> 00:23:27,104
(Quinn)
Okay.

470
00:23:31,209 --> 00:23:33,074
[Professor grunting]

471
00:23:35,814 --> 00:23:37,042
Turn.

472
00:23:37,115 --> 00:23:38,878
What are you trying to say,
Professor?

473
00:23:38,950 --> 00:23:40,645
Turn his head.

474
00:23:43,321 --> 00:23:44,948
N-n-need...

475
00:23:45,791 --> 00:23:47,816
[Professor stammering]

476
00:23:52,197 --> 00:23:54,028
[Stuttering]
Needle.

477
00:23:56,168 --> 00:23:57,726
[Professor stuttering]
Needle.

478
00:23:57,803 --> 00:24:00,397
They've got
the same puncture wounds.

479
00:24:00,772 --> 00:24:02,262
[Gasping]

480
00:24:05,243 --> 00:24:06,540
Quinn,

481
00:24:07,145 --> 00:24:09,909
all these coma patients
are victims of an assault.

482
00:24:09,981 --> 00:24:12,347
Probably the only reason
the Professor's
not in a coma now

483
00:24:12,417 --> 00:24:14,112
is 'cause
we interrupted the attacker.

484
00:24:14,186 --> 00:24:17,280
All right. Come on.
Let's get you back to bed.

485
00:24:17,355 --> 00:24:19,323
(Rembrandt)
I'm going to find Rickman.

486
00:24:19,391 --> 00:24:21,951
Whoever's doing this
has good medical knowledge.

487
00:24:22,027 --> 00:24:23,426
There's a good chance

488
00:24:23,495 --> 00:24:25,895
that their name
is on that list
to go to the next world.

489
00:24:25,964 --> 00:24:27,056
(Quinn)
Wade, go with him,

490
00:24:27,132 --> 00:24:29,930
make sure he doesn't
do anything stupid.

491
00:24:35,407 --> 00:24:38,103
You go with the beta group,
your son goes with alpha.

492
00:24:38,176 --> 00:24:40,406
No, can't I stay
with my son?

493
00:24:41,112 --> 00:24:42,670
(woman)
Please?

494
00:24:44,015 --> 00:24:45,209
No. W-what?

495
00:24:45,283 --> 00:24:46,375
[Kisses]

496
00:24:46,451 --> 00:24:48,146
Guy. Guy.

497
00:24:48,220 --> 00:24:50,085
Guy!
How many is that?

498
00:24:50,622 --> 00:24:52,021
(Guy)
Mom!

499
00:24:53,091 --> 00:24:54,285
[People chattering]

500
00:24:54,359 --> 00:24:56,384
(Rickman)
You've got to focus, Captain.

501
00:24:56,461 --> 00:24:57,689
How many is that?

502
00:24:57,762 --> 00:25:00,128
Uh, 115, sir.

503
00:25:00,465 --> 00:25:02,057
(Rickman)
Next.

504
00:25:03,635 --> 00:25:05,262
Malcolm Eastman.

505
00:25:05,537 --> 00:25:07,004
Alpha group.

506
00:25:07,305 --> 00:25:09,466
Why aren't my parents here?

507
00:25:10,609 --> 00:25:13,373
Your... your parents are going
in the second group.

508
00:25:13,445 --> 00:25:15,970
I'm not leaving them.
Let go of me!

509
00:25:16,348 --> 00:25:17,781
Let him go.

510
00:25:19,417 --> 00:25:20,714
[Sighs]

511
00:25:20,952 --> 00:25:23,011
Colonel,
I'm worried about Steve.

512
00:25:23,088 --> 00:25:25,352
He should've been here by now.

513
00:25:25,423 --> 00:25:28,358
Request permission
to go look for him, sir.

514
00:25:28,460 --> 00:25:30,189
Permission denied.

515
00:25:31,196 --> 00:25:34,654
I'll look for him.
You keep this place secure.

516
00:25:37,269 --> 00:25:38,634
Yes, sir.

517
00:25:39,170 --> 00:25:40,637
[People chattering]

518
00:25:42,007 --> 00:25:43,167
Next.

519
00:25:44,609 --> 00:25:46,770
(Rembrandt)
Colonel Rickman!

520
00:25:47,812 --> 00:25:49,643
(Wade)
He's not here.

521
00:25:50,181 --> 00:25:52,206
You take
this stuff, okay?

522
00:26:08,433 --> 00:26:10,025
Listen to this.

523
00:26:10,302 --> 00:26:12,566
"Rickman's entire platoon
from the Gulf War

524
00:26:12,637 --> 00:26:14,935
"died from something
they contracted
in the desert.

525
00:26:15,006 --> 00:26:18,498
"Doctors identified
the problem as a fungus
that attacks the brain stem

526
00:26:18,577 --> 00:26:19,874
destroying brain tissue."

527
00:26:22,247 --> 00:26:24,579
Hey, what does this
look like to you?

528
00:26:27,218 --> 00:26:28,810
Syringe vials.

529
00:26:31,256 --> 00:26:33,747
If that fungus
is attacking him, too,

530
00:26:33,825 --> 00:26:36,919
he must be surviving
by stealing brain tissue.

531
00:26:40,031 --> 00:26:41,328
Come on.

532
00:26:59,250 --> 00:27:03,050
Colonel Rickman,
turns out the Professor
was right after all.

533
00:27:09,728 --> 00:27:11,025
My God.

534
00:27:20,572 --> 00:27:22,631
I'm sorry, Dr. Jensen.

535
00:27:23,208 --> 00:27:26,041
But you won't be coming
to the new world.

536
00:27:27,212 --> 00:27:28,941
[Malcolm screams]

537
00:27:34,653 --> 00:27:35,915
Quinn.

538
00:27:36,788 --> 00:27:38,153
Rembra...

539
00:27:39,057 --> 00:27:40,820
Rembrandt.

540
00:27:43,228 --> 00:27:44,661
Don't...

541
00:27:46,564 --> 00:27:48,657
Good man.

542
00:27:52,270 --> 00:27:53,464
Yeah.

543
00:27:54,406 --> 00:27:56,101
Not a day goes by

544
00:27:56,608 --> 00:28:00,237
I don't carry the weight
for having dragged him
into all this.

545
00:28:00,311 --> 00:28:02,541
Good boy.

546
00:28:04,282 --> 00:28:07,012
(Rembrandt)
Q-ball, it was Rickman.

547
00:28:07,485 --> 00:28:09,749
He's the one
who attacked the Professor.

548
00:28:09,821 --> 00:28:11,721
Look, we found these
in his office.

549
00:28:11,790 --> 00:28:14,258
He got some kind of disease
in the Gulf War.

550
00:28:14,325 --> 00:28:16,156
(Wade)
The only way he can survive

551
00:28:16,227 --> 00:28:19,060
is by injecting himself
with the brain fluid
of certain donors.

552
00:28:19,130 --> 00:28:20,290
[Door opening]

553
00:28:20,365 --> 00:28:21,662
[Door shutting]

554
00:28:27,539 --> 00:28:28,904
[Banging on door]

555
00:28:31,743 --> 00:28:33,802
(Rembrandt)
We're trapped.

556
00:28:34,813 --> 00:28:37,611
Wade, grab that gurney
and bring it out.

557
00:28:37,682 --> 00:28:38,740
What for?

558
00:28:38,817 --> 00:28:41,047
Just do it.
Remmy, help me with this.

559
00:28:41,152 --> 00:28:42,278
[Rembrandt grunting]

560
00:28:42,353 --> 00:28:43,479
(Quinn)
You got it?

561
00:28:43,555 --> 00:28:44,579
(Rembrandt)
Yeah.

562
00:28:44,656 --> 00:28:46,624
[Both grunting]

563
00:28:46,691 --> 00:28:49,023
Newton.

564
00:28:49,928 --> 00:28:52,021
Just like you taught us.

565
00:28:52,097 --> 00:28:54,088
For every action,

566
00:28:54,165 --> 00:28:56,895
there is an equal
and opposite reaction.

567
00:28:56,968 --> 00:28:58,731
All right.
Strap this on tight.

568
00:28:58,803 --> 00:29:01,363
(Wade)
A jet-propelled battering ram.

569
00:29:01,439 --> 00:29:03,839
Quinn, you're brilliant.

570
00:29:04,109 --> 00:29:06,839
(Quinn)
I'd save the compliments
to see if it works.

571
00:29:06,911 --> 00:29:08,776
All right. On tight?

572
00:29:08,847 --> 00:29:09,905
Yeah.

573
00:29:09,981 --> 00:29:11,972
Make it straight,
lock the wheels.

574
00:29:12,050 --> 00:29:13,244
[Wheels clicking]

575
00:29:13,318 --> 00:29:15,548
(Quinn)
And get back. Get back.

576
00:29:15,620 --> 00:29:16,780
[Cylinder clinking]

577
00:29:16,855 --> 00:29:19,585
Because I'm afraid
this might explode!

578
00:29:20,592 --> 00:29:21,684
[Hissing]

579
00:29:23,828 --> 00:29:24,817
[Explodes]

580
00:29:29,801 --> 00:29:31,530
Good job, Q-ball.

581
00:29:31,870 --> 00:29:33,428
Thanks, man.

582
00:29:35,106 --> 00:29:37,472
Look, about before,
I'm... I'm really sorry.

583
00:29:37,542 --> 00:29:39,237
Forget about it.

584
00:29:39,611 --> 00:29:41,408
Quinn, we got to move it.

585
00:29:41,479 --> 00:29:43,242
Rickman could start sliding
at any time.

586
00:29:43,314 --> 00:29:45,214
All right,
let's get the Professor up.

587
00:29:45,283 --> 00:29:46,511
Come on, Professor.

588
00:29:46,584 --> 00:29:48,279
(Quinn)
The pulsars
are getting closer.

589
00:29:52,657 --> 00:29:53,954
Colonel.

590
00:29:56,094 --> 00:29:58,062
Have you seen
my husband?

591
00:29:58,129 --> 00:29:59,892
Bad news, Captain.

592
00:29:59,964 --> 00:30:02,831
Some of the civilians
made it to the lab.

593
00:30:02,901 --> 00:30:05,961
I think they thought
that Steve knew where
the shelters were.

594
00:30:06,037 --> 00:30:07,902
I got there too late.

595
00:30:08,273 --> 00:30:09,831
[People chattering]

596
00:30:09,908 --> 00:30:11,307
I'm sorry.

597
00:30:12,644 --> 00:30:13,838
No.

598
00:30:15,146 --> 00:30:16,408
[Sobs]

599
00:30:16,748 --> 00:30:18,875
I know
this is difficult for you,

600
00:30:18,950 --> 00:30:20,941
but you've got to be strong.

601
00:30:21,019 --> 00:30:23,249
We have a mission
to complete.

602
00:30:26,758 --> 00:30:29,352
Sir,
what about Mallory
and the others?

603
00:30:29,427 --> 00:30:31,019
We can't wait.

604
00:30:31,196 --> 00:30:34,063
We've got to go now,
before the mob reaches us.

605
00:30:34,132 --> 00:30:36,327
I'm going to open
the vortex.

606
00:30:37,168 --> 00:30:38,226
[Sobs]

607
00:30:38,303 --> 00:30:40,237
(man)
Leave it outside!

608
00:30:43,041 --> 00:30:44,702
[Water running]

609
00:30:44,776 --> 00:30:46,403
(Malcolm)
Rembrandt!

610
00:30:46,477 --> 00:30:47,603
(Rembrandt)
Malcolm?

611
00:30:47,679 --> 00:30:49,670
What are you doing out here?
Why aren't you inside?

612
00:30:49,747 --> 00:30:52,841
I went to go see
Colonel Rickman to beg him
to let my folks come with us,

613
00:30:52,917 --> 00:30:54,544
and I saw him kill
Dr. Jensen.

614
00:30:54,619 --> 00:30:56,018
Whoa, slow down,
slow down.

615
00:30:56,087 --> 00:30:57,782
And he was gonna
shoot me.

616
00:30:57,856 --> 00:30:59,255
[Electronic beeping]

617
00:30:59,324 --> 00:31:01,815
Quinn, Rickman's sliding
without us.

618
00:31:01,893 --> 00:31:03,690
I'm goin' after him.

619
00:31:06,464 --> 00:31:08,398
Next group, step up!

620
00:31:08,466 --> 00:31:10,366
Ready! And go!

621
00:31:10,435 --> 00:31:12,665
All right!
Next group, come on!

622
00:31:12,737 --> 00:31:15,604
Let's get over there
to the other side,
let's hurry it up!

623
00:31:15,673 --> 00:31:19,040
Come on, come on, move it!
And go!

624
00:31:20,945 --> 00:31:22,674
[Whooshing]

625
00:31:23,781 --> 00:31:25,976
We're losing power! Go!

626
00:31:30,655 --> 00:31:31,986
Rickman!

627
00:31:32,991 --> 00:31:34,583
[Quinn grunts]

628
00:31:35,193 --> 00:31:36,660
Quinn!

629
00:31:52,944 --> 00:31:54,275
[Grunts]

630
00:31:54,412 --> 00:31:55,845
Oh, my God.

631
00:31:57,415 --> 00:31:58,575
Professor.

632
00:31:58,650 --> 00:32:01,084
Get them home.

633
00:32:01,953 --> 00:32:04,513
(Rembrandt)
Professor, hang in there.
Hang in there.

634
00:32:04,589 --> 00:32:06,819
(Wade)
You're coming with us.

635
00:32:07,859 --> 00:32:09,156
Sliders.

636
00:32:15,466 --> 00:32:16,763
[Moans]

637
00:32:18,136 --> 00:32:19,569
[Groaning]

638
00:32:36,521 --> 00:32:39,251
He deliberately
took the bullet for me.

639
00:32:39,357 --> 00:32:40,654
I know.

640
00:32:42,527 --> 00:32:44,620
So you could lead us home.

641
00:32:47,098 --> 00:32:50,067
Quinn, we have to go
after Rickman.

642
00:32:50,335 --> 00:32:53,168
His timer's the only way
we can get back.

643
00:32:53,838 --> 00:32:55,499
Okay, look, uh,

644
00:32:55,840 --> 00:32:58,775
the pulsar's gonna be here
in about an hour.

645
00:33:00,611 --> 00:33:02,738
We have to get underground.

646
00:33:04,248 --> 00:33:06,182
If we get deep enough,

647
00:33:06,951 --> 00:33:10,045
the radiation
might not reach us
before we slide.

648
00:33:10,121 --> 00:33:11,850
All right, look,

649
00:33:11,923 --> 00:33:13,447
let's try to find
some flashlights

650
00:33:13,524 --> 00:33:16,152
and a radiation meter, okay?
All right?

651
00:33:16,227 --> 00:33:17,455
Right.

652
00:33:18,830 --> 00:33:20,695
[Rembrandt sighing]

653
00:33:22,033 --> 00:33:24,297
You shouldn't have done that.

654
00:33:36,781 --> 00:33:38,180
[Sobbing]

655
00:33:44,889 --> 00:33:47,653
That way leads
to a lower level.

656
00:33:47,792 --> 00:33:49,783
[Rumbling]

657
00:33:51,195 --> 00:33:52,719
You hear that?

658
00:33:58,936 --> 00:34:01,302
The pulsars
just hit California.

659
00:34:05,410 --> 00:34:07,776
Okay, listen up
and listen good!

660
00:34:08,079 --> 00:34:11,344
I want water storage there.
A medical tent there.

661
00:34:11,549 --> 00:34:15,349
And I want a sentry
posted on the perimeter
every 100 yards.

662
00:34:16,020 --> 00:34:17,385
Dismissed!

663
00:34:22,093 --> 00:34:23,788
Captain Beckett.

664
00:34:25,263 --> 00:34:26,787
Captain Beckett!

665
00:34:26,864 --> 00:34:27,831
Sir.

666
00:34:28,433 --> 00:34:31,425
I want
a barbed wire holding pen
set up beyond those trees.

667
00:34:31,502 --> 00:34:34,938
And I want your report
on my desk in three hours.

668
00:34:35,306 --> 00:34:37,365
Permission to speak, sir.

669
00:34:38,009 --> 00:34:40,136
Colonel,
why do we need a holding pen?

670
00:34:40,211 --> 00:34:41,906
We're gonna use
the native population

671
00:34:41,979 --> 00:34:43,640
to build our new colony,
Captain.

672
00:34:43,714 --> 00:34:45,614
You're talking about slavery.

673
00:34:45,683 --> 00:34:48,379
Just look at the people
we brought with us, Captain,

674
00:34:48,453 --> 00:34:50,614
scientists,
engineers, doctors.

675
00:34:50,688 --> 00:34:53,179
They're not used
to hard labor. No.

676
00:34:53,658 --> 00:34:55,353
We'll use
the native population

677
00:34:55,426 --> 00:34:57,053
and when they've built
our new city,

678
00:34:57,128 --> 00:34:58,959
I'll set them free.

679
00:34:59,063 --> 00:35:00,621
[Watch beeps]

680
00:35:02,133 --> 00:35:04,363
Our world just ended,
Captain.

681
00:35:19,217 --> 00:35:21,378
(Rembrandt)
How is that thing supposed
to track Rickman?

682
00:35:21,452 --> 00:35:22,783
When this red light
goes steady,

683
00:35:22,854 --> 00:35:24,617
it means it's locked onto
a photon trail.

684
00:35:24,689 --> 00:35:27,157
It's still locked onto
the wormhole
that Rickman slid through.

685
00:35:27,225 --> 00:35:29,659
That thing gets much higher
and we're gonna
glow in the dark.

686
00:35:29,727 --> 00:35:31,217
(Quinn)
10 more seconds.

687
00:35:31,295 --> 00:35:32,592
[Electronic beeping]

688
00:35:32,663 --> 00:35:33,755
[Machine hissing]

689
00:35:33,831 --> 00:35:35,264
Here we go!

690
00:35:35,333 --> 00:35:36,823
[Electronic beeping]

691
00:35:36,901 --> 00:35:38,391
Let's go! Go!

692
00:35:39,370 --> 00:35:41,031
[Whooshing]

693
00:35:57,488 --> 00:35:58,716
Maggie.

694
00:35:58,856 --> 00:36:00,380
Quinn, you're here.

695
00:36:00,458 --> 00:36:01,584
No thanks to you.

696
00:36:01,659 --> 00:36:04,321
It wasn't my fault.
Colonel Rickman
ordered the slide early.

697
00:36:04,395 --> 00:36:05,453
Where is he?

698
00:36:05,530 --> 00:36:06,554
Down by the river.

699
00:36:06,631 --> 00:36:08,223
He-he's scouting
a second base camp.

700
00:36:08,299 --> 00:36:09,994
Give me your gun.
What for?

701
00:36:10,067 --> 00:36:11,227
Just give me
the damn gun.

702
00:36:11,302 --> 00:36:12,564
Not till you tell me why!

703
00:36:12,637 --> 00:36:15,538
(Rembrandt)
Rickman murdered
the Professor.

704
00:36:15,940 --> 00:36:17,669
And your husband.

705
00:36:20,578 --> 00:36:21,636
Tell her.

706
00:36:21,712 --> 00:36:23,703
It's true. I saw it.
He shot him for no reason.

707
00:36:23,781 --> 00:36:25,510
(Rembrandt)
Look, he probably discovered

708
00:36:25,583 --> 00:36:27,676
that Rickman's responsible
for the coma victims.

709
00:36:27,752 --> 00:36:30,448
He'd been stealing
their brain tissue.

710
00:36:30,621 --> 00:36:32,418
I don't understand.

711
00:36:33,057 --> 00:36:35,685
You want answers
or you want justice?

712
00:36:37,762 --> 00:36:39,389
I want revenge.

713
00:36:41,566 --> 00:36:44,399
You guys stay here,
in case he comes back.

714
00:36:47,371 --> 00:36:48,360
(Quinn)
Is he armed?

715
00:36:48,439 --> 00:36:51,169
(Maggie)
No. Not inside the perimeter.

716
00:36:53,644 --> 00:36:54,804
Is he alone?

717
00:36:54,879 --> 00:36:56,403
I don't know.

718
00:36:57,648 --> 00:36:59,275
Let's split up.

719
00:37:18,102 --> 00:37:19,626
[Maggie grunts]

720
00:37:21,305 --> 00:37:23,432
Sloppy procedure, Captain.

721
00:37:23,708 --> 00:37:25,642
[Panting]
You bastard.

722
00:37:25,710 --> 00:37:27,769
Why did you kill Steven?

723
00:37:28,412 --> 00:37:30,710
He was a victim
of bad timing.

724
00:37:31,282 --> 00:37:34,945
Or maybe he found out
you were destroying
innocent people.

725
00:37:35,019 --> 00:37:37,817
You're very good at that,
aren't you, Colonel?

726
00:37:37,888 --> 00:37:41,187
I did what I had to do.
I'm an officer, Beckett.

727
00:37:41,425 --> 00:37:44,053
Trained to survive
and to lead people.

728
00:37:44,128 --> 00:37:46,494
And I had 150 lives
waiting for me

729
00:37:46,564 --> 00:37:48,555
to take them
to somewhere safe.

730
00:37:48,633 --> 00:37:51,431
Yeah, who's going to
save them from you?

731
00:37:52,169 --> 00:37:53,568
[Maggie exclaims]

732
00:37:53,638 --> 00:37:54,969
[Moans]

733
00:37:55,740 --> 00:37:57,469
Unfortunately, not you.

734
00:37:57,541 --> 00:37:58,838
[Quinn grunting]

735
00:38:03,781 --> 00:38:05,510
[Quinn groaning]

736
00:38:08,185 --> 00:38:09,743
[Quinn grunts]

737
00:38:16,861 --> 00:38:18,192
Are you all right?

738
00:38:18,262 --> 00:38:19,490
Why didn't you
just shoot him?

739
00:38:19,563 --> 00:38:21,292
Because I was afraid
I might hit you.

740
00:38:21,365 --> 00:38:22,923
I know, I know.

741
00:38:23,000 --> 00:38:25,969
If the situation
was reversed,
you'd shoot me.

742
00:38:26,037 --> 00:38:27,732
I'm not so sure.

743
00:38:28,639 --> 00:38:30,504
[Electronic beeping]

744
00:38:31,142 --> 00:38:32,404
[Whooshing]

745
00:38:33,377 --> 00:38:34,708
Rickman!

746
00:38:44,288 --> 00:38:45,846
[Quinn grunts]

747
00:38:52,430 --> 00:38:53,988
Quinn, open the vortex.

748
00:38:54,065 --> 00:38:56,329
I can't
until the timer hits zero.

749
00:38:56,400 --> 00:38:58,197
But that's hours from now.

750
00:38:58,269 --> 00:39:00,328
It's okay.
This is tracking him.

751
00:39:00,404 --> 00:39:03,669
It'll hold the path
of his wormhole
until I clear it.

752
00:39:03,741 --> 00:39:06,141
Don't worry.
He can't lose us.

753
00:39:06,811 --> 00:39:08,802
Thanks to your husband.

754
00:39:12,450 --> 00:39:16,648
(Rembrandt)
Way over yonder

755
00:39:17,855 --> 00:39:21,689
is a place that I know

756
00:39:23,327 --> 00:39:28,060
Where I can find shelter

757
00:39:30,301 --> 00:39:35,034
from the hunger and cold

758
00:39:36,774 --> 00:39:40,642
Where the good tasting
sweet life

759
00:39:42,380 --> 00:39:46,009
is so easily found

760
00:39:47,585 --> 00:39:52,147
Way over yonder

761
00:39:53,624 --> 00:39:56,422
that's where

762
00:39:56,494 --> 00:39:59,986
I'm bound

763
00:40:02,733 --> 00:40:04,428
[seagulls cawing]

764
00:40:04,502 --> 00:40:06,766
Someone want to
say something?

765
00:40:08,806 --> 00:40:10,273
Yeah, I do.

766
00:40:14,278 --> 00:40:16,803
It was great knowing you,
Professor.

767
00:40:17,681 --> 00:40:18,943
[Wade sniffs]

768
00:40:19,016 --> 00:40:22,213
You were so unique
in so many ways

769
00:40:23,954 --> 00:40:26,821
and, uh,
you could be cantankerous
at times

770
00:40:26,891 --> 00:40:28,153
[Wade and Rembrandt sniffle]

771
00:40:28,225 --> 00:40:31,524
But, uh, I know it was because
you cared about us.

772
00:40:32,096 --> 00:40:34,223
And when we get back home,

773
00:40:34,899 --> 00:40:37,333
I'm gonna
write a song for you.

774
00:40:38,102 --> 00:40:41,128
Something classy,
righteous,

775
00:40:41,939 --> 00:40:44,305
so that people
won't forget you.

776
00:40:46,110 --> 00:40:48,203
I'd like to say something.

777
00:40:48,779 --> 00:40:49,905
[Sniffs]

778
00:40:49,980 --> 00:40:53,279
I don't believe in good-byes,
not really.

779
00:40:55,119 --> 00:40:57,917
I can't believe
that everything we are

780
00:40:58,889 --> 00:41:02,086
and everything we've done,
just disappears.

781
00:41:05,229 --> 00:41:06,355
I...

782
00:41:07,665 --> 00:41:09,462
I think our spirit,

783
00:41:11,402 --> 00:41:13,131
it's like a river,

784
00:41:13,404 --> 00:41:14,496
[sniffles]

785
00:41:14,572 --> 00:41:16,267
It goes somewhere.

786
00:41:16,907 --> 00:41:18,898
And I know in my heart

787
00:41:20,878 --> 00:41:22,743
I'll see you again.

788
00:41:25,616 --> 00:41:29,518
I never would have been
the student I was
without your guidance

789
00:41:30,020 --> 00:41:31,351
and love.

790
00:41:33,891 --> 00:41:37,258
You taught me
there are no limits
to the imagination.

791
00:41:39,563 --> 00:41:41,724
You were a true adventurer.

792
00:41:43,467 --> 00:41:46,561
Now you're
the greatest adventurer
of all time.

793
00:41:51,108 --> 00:41:52,939
Good-bye, Professor.

794
00:41:55,279 --> 00:41:56,576
Good-bye.

795
00:41:57,314 --> 00:42:00,078
We're going to miss
the hell out of you.

796
00:42:03,320 --> 00:42:04,651
Oh, yeah.

797
00:42:11,395 --> 00:42:13,488
Are you ever comin' back?

798
00:42:14,198 --> 00:42:16,257
We have your coordinates.

799
00:42:17,001 --> 00:42:19,936
You know I'm coming back
to see you one day.

800
00:42:20,371 --> 00:42:22,066
But for now,
we've got to find Rickman.

801
00:42:22,139 --> 00:42:24,130
I mean, he's got to pay
for what he did.

802
00:42:24,208 --> 00:42:27,473
Plus he has the timer
that's gonna get me home.

803
00:42:28,812 --> 00:42:30,143
Look, you're gonna be okay.

804
00:42:30,214 --> 00:42:31,806
There are a lot
of good people here

805
00:42:31,882 --> 00:42:33,713
who'll look after you,
all right?

806
00:42:34,785 --> 00:42:35,843
I'm going with you.

807
00:42:35,920 --> 00:42:37,444
I thought
you had a mission?

808
00:42:37,521 --> 00:42:39,182
I got a new one.

809
00:42:40,224 --> 00:42:43,387
Well, it's fine by me,
but I'm not the only vote.

810
00:42:43,460 --> 00:42:46,691
Once we get Rickman's timer,
you can drop me off
on your way home.

811
00:42:46,764 --> 00:42:48,493
It's okay with me.

812
00:42:49,233 --> 00:42:51,895
(Quinn)
First we have to find Rickman.

813
00:42:52,102 --> 00:42:53,535
Yeah, fine.

814
00:42:54,905 --> 00:42:57,339
Welcome aboard,
Captain Beckett.

815
00:42:57,808 --> 00:43:00,504
Just Beckett.
I resigned my commission.

816
00:43:05,215 --> 00:43:06,307
It's time.

817
00:43:06,383 --> 00:43:08,408
[Electronic beeping]

818
00:43:09,453 --> 00:43:11,318
[Whooshing]

819
00:43:20,164 --> 00:43:21,722
Keep drawing!

820
00:43:31,041 --> 00:43:32,941
[Birds chirping]

821
00:43:33,010 --> 00:43:35,137
I'll be waiting, Rembrandt.

822
00:43:36,480 --> 00:43:38,141
I'll be waiting.

823
00:43:46,223 --> 00:43:47,281
[Grunts]

824
00:43:47,358 --> 00:43:48,484
[Quinn and Rembrandt grunt]

825
00:43:48,559 --> 00:43:49,992
Guys!

826
00:43:52,630 --> 00:43:54,291
Puncture wound.

827
00:43:54,365 --> 00:43:55,992
He's not here.

828
00:43:56,066 --> 00:43:58,034
But I'm tracking
a new wormhole.

829
00:43:58,102 --> 00:43:59,694
That means he just slid.

830
00:43:59,770 --> 00:44:01,567
How long before
we can follow?

831
00:44:01,639 --> 00:44:02,970
11 hours.

832
00:44:03,507 --> 00:44:07,136
Don't worry. We'll find him.
No matter how long it takes.

833
00:44:08,212 --> 00:44:09,804
We'll find him.

Ecrit par Profilage 
Ne manque pas...

Vente Flash lundi 26 février 2018 pour acheter l'HypnoCard Movies Wonder Woman avec remise de 50% !
Lundi 26/02 entre 18h et 22h | Teaser YouTube

Activité récente

Le pendu
16.02.2018

Survivor
16.02.2018

Suite de mots
08.02.2018

Filmographie
14.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Design
12.01.2018

Tâches
12.01.2018

Actualités
Jerry derrière la caméra !

Jerry derrière la caméra !
Jerry ne s'est pas contenté d'incarner le sexy baby-sitter de Karen dans la saison 4 de Mistresses !...

Jerry dans Mistresses

Jerry dans Mistresses
Retrouvez Jerry O'Connell tous les mercredis soirs sur Téva à 20h40 pour la diffusion de la saison 4...

Nouveau sondage spécial glisse temporelle !

Nouveau sondage spécial glisse temporelle !
Bonjour à tous ! En cette période estivale, le soleil a chauffé sur le minuteur puisqu'il vous...

Faux départ

Faux départ
Chers marathoniens, bienvenue ! Le quartier a pris un faux départ en zappant la date du lancement,...

Calendrier spécial Chandeleur !

Calendrier spécial Chandeleur !
Voici venu le temps des crêpes... et de l'humour ! Non je n'ai pas abusé du cidre avant de vous...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoPromo

grims, Avant-hier à 14:48

Bonjour aujourd'hui venez poster une photo sur l'amitié dans le jeu "souvenirs d'Hampton court" sur le quartier The Tudors !!!

Locksley, Avant-hier à 17:30

@Carry83400 : il te suffit de cliquer sur la bannière en haut de ce menu et tu auras toutes les infos sur nos HypnoCards

grims, Hier à 07:50

Bonjour aujourd'hui venez poster une photo d'Anne Boleyne dans le jeu "souvenirs d'Hampton court" sur le quartier The Tudors !!!

ptitebones, Hier à 18:43

Bonsoir, nouvelle photo du mois sur le quartier UnReal !

SeySey, Hier à 20:25

Bonsoir le cartel! Allez, Outlander fait peau neuve avec un joli design....venez voir

HypnoBlabla

LastAmy26, Hier à 23:16

^^

Supersympa, Hier à 23:19

Oui bon, chacun ses références hein...^^

LastAmy26, Hier à 23:20

Mais oui, mais oui.^^

LaFriteFan, Hier à 23:30

Bonne nuit

Supersympa, Hier à 23:31

Bonne nuit LaFrite.

Viens chatter !