VOTE | 37 fans

Script VO 4*10

1
00:00:10,844 --> 00:00:11,929
We're not gonna make it.

2
00:00:12,012 --> 00:00:14,640
I can't believe you'd say
anything that sounds like that.

3
00:00:14,723 --> 00:00:17,100
I thought we'd be on the ground
with plenty of time to spare.

4
00:00:17,142 --> 00:00:19,394
You mean the vortex will
open up in the airplane?

5
00:00:19,436 --> 00:00:21,563
It's gonna have to, or
we're gonna miss the slide.

6
00:00:21,647 --> 00:00:22,648
Is there enough room?

7
00:00:22,731 --> 00:00:24,024
What about the stability of the craft?

8
00:00:24,107 --> 00:00:26,401
What will it do to the
stability of the crew?

9
00:00:26,485 --> 00:00:27,736
I don't know!

10
00:00:27,819 --> 00:00:31,114
Man, why'd we get pulled
into a civil war, anyway?

11
00:00:31,198 --> 00:00:34,284
If Southern California
wants to secede, let them go!

12
00:00:34,368 --> 00:00:37,371
Red Cross refugee relief
is supposed to be neutral.

13
00:00:37,454 --> 00:00:40,832
Yeah, well, tell that to the
rebel bird shooters on the ground!

14
00:00:43,335 --> 00:00:45,879
We've been hit! Losing number
one engine. Prepare to bail out!

15
00:00:45,963 --> 00:00:47,756
I'll get the chutes.

16
00:00:48,799 --> 00:00:51,927
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

17
00:00:54,263 --> 00:00:56,056
Remmy!

18
00:00:59,726 --> 00:01:00,894
Remmy!

19
00:01:01,812 --> 00:01:03,272
Oh, no, the chutes.

20
00:01:04,648 --> 00:01:06,608
Those chutes were cooked!

21
00:01:07,609 --> 00:01:09,945
Take care of him.
Quinn!

22
00:01:11,738 --> 00:01:15,659
Oh, Quinn, don't bail
on me now. Quinn.

23
00:01:15,701 --> 00:01:17,160
Colin, you get Quinn.

24
00:01:17,244 --> 00:01:18,662
Come on, hurry up!

25
00:01:18,704 --> 00:01:20,914
We've got one chance!
Remmy, get up!

26
00:01:31,258 --> 00:01:32,676
Come on!

27
00:01:36,513 --> 00:01:37,931
Whoa!

28
00:02:00,204 --> 00:02:01,496
Remmy.

29
00:02:02,956 --> 00:02:04,208
Quinn!

30
00:02:07,544 --> 00:02:09,296
His pulse is weak.

31
00:02:11,715 --> 00:02:13,258
He might not make it.

32
00:02:20,599 --> 00:02:23,435
What if you found a
portal to a parallel universe?

33
00:02:24,394 --> 00:02:27,648
What if you could slide into
a thousand different worlds

34
00:02:28,315 --> 00:02:31,860
where it's the same year
and you're the same person,

35
00:02:31,985 --> 00:02:34,154
but everything else
is different?

36
00:02:34,446 --> 00:02:36,907
And what if you can't
find your way home?

37
00:03:17,698 --> 00:03:19,741
I'll stay here with them.
You go into town for help.

38
00:03:19,783 --> 00:03:20,784
What do I do?

39
00:03:20,868 --> 00:03:22,244
What if this is one of
those strange worlds?

40
00:03:22,286 --> 00:03:24,997
Colin, every world
is a strange world.

41
00:03:25,080 --> 00:03:27,416
Just be careful
and scope things out,

42
00:03:27,457 --> 00:03:29,251
and come back
with help, okay?

43
00:03:29,710 --> 00:03:31,837
Your brother's life
depends on it.

44
00:03:32,462 --> 00:03:35,007
We've only got three
days, so get a move on.

45
00:04:01,658 --> 00:04:02,951
Could it be?

46
00:04:03,452 --> 00:04:05,037
Is this my home world?

47
00:04:08,373 --> 00:04:09,416
Hey, hey, stop!

48
00:04:09,499 --> 00:04:11,627
Can you give me a ride
into town? I'm lost.

49
00:04:12,294 --> 00:04:13,962
How'd you get lost?

50
00:04:14,004 --> 00:04:16,089
Two friends and I were
looking for some property.

51
00:04:16,173 --> 00:04:18,342
I suppose
the map was wrong.

52
00:04:18,717 --> 00:04:20,469
Where are
your friends now?

53
00:04:20,552 --> 00:04:22,679
Down the road,
a mile or so.

54
00:04:22,804 --> 00:04:23,764
They sent me for help.

55
00:04:23,847 --> 00:04:25,307
Help? For what?

56
00:04:25,349 --> 00:04:28,060
My friend, he fell down,
injured his head.

57
00:04:28,143 --> 00:04:30,521
All right. Climb on.

58
00:04:31,688 --> 00:04:32,898
Thanks.

59
00:04:32,981 --> 00:04:35,400
So, is this the way
to El Segundo?

60
00:04:35,484 --> 00:04:36,944
Granada Hills.

61
00:04:37,569 --> 00:04:38,862
You sure you're not the
one who hit his head?

62
00:04:38,946 --> 00:04:41,323
No, my head's
good. Thanks.

63
00:04:41,365 --> 00:04:42,574
Benjamin.

64
00:04:55,546 --> 00:04:56,839
Many thanks.

65
00:04:59,800 --> 00:05:00,801
Good morning, sir.

66
00:05:11,687 --> 00:05:14,314
Any
neonatologist to five west.

67
00:05:14,398 --> 00:05:17,818
Any neonatologist
to five west.

68
00:05:21,238 --> 00:05:22,322
Well, if you have
insurance

69
00:05:22,406 --> 00:05:23,407
we've got a lot of rooms. Excuse me.

70
00:05:23,490 --> 00:05:25,450
Otherwise,
I can't help you.

71
00:05:25,617 --> 00:05:26,827
Please.

72
00:05:29,746 --> 00:05:30,873
Are you a doctor?

73
00:05:30,956 --> 00:05:33,166
Yes. Hold on a second. I need your help.

74
00:05:33,250 --> 00:05:35,210
You look okay to me.
It's not for me.

75
00:05:35,294 --> 00:05:36,962
It's my friends,
two of them.

76
00:05:37,045 --> 00:05:38,589
It was
a terrible accident.

77
00:05:38,755 --> 00:05:39,882
Look, as you can see,

78
00:05:39,923 --> 00:05:42,176
we have no shortage
of customers here.

79
00:05:42,259 --> 00:05:43,552
If your friends are hurt,
bring them in,

80
00:05:43,635 --> 00:05:44,845
and we'll
eventually see them.

81
00:05:44,928 --> 00:05:48,015
Would you help us, please?
It's my brother.

82
00:05:49,516 --> 00:05:51,727
I'm afraid he'll die
unless you send help.

83
00:05:51,768 --> 00:05:53,979
All right, all right.
Come on, let's go, Lisa.

84
00:05:54,062 --> 00:05:55,522
Thank you.

85
00:06:19,046 --> 00:06:21,465
Let's see what
we've got. Okay.

86
00:06:22,132 --> 00:06:26,094
Mild shock. Start a compression.
Get him to number five.

87
00:06:26,970 --> 00:06:28,889
Okay, get him
to ICU, stat.

88
00:06:28,972 --> 00:06:30,933
Call the neuros. Excuse
me, people, out of the way.

89
00:06:31,016 --> 00:06:32,601
Clear, clear!
Let's go!

90
00:06:37,856 --> 00:06:39,441
More controversy today

91
00:06:39,525 --> 00:06:42,277
from the independent folks
who live in Santa Monica.

92
00:06:42,319 --> 00:06:44,738
This morning, California
President, Charlton Heston,

93
00:06:44,821 --> 00:06:46,490
stuck out
his political neck,

94
00:06:46,573 --> 00:06:48,325
when he said that
the citizens there

95
00:06:48,408 --> 00:06:51,828
do not have to carry firearms
if they do not want to.

96
00:06:52,162 --> 00:06:54,665
In a speech to the
Santa Cruz Bazooka Club,

97
00:06:54,706 --> 00:06:56,166
the President said...
Hi.

98
00:06:56,208 --> 00:06:58,669
I'm afraid I have some
good news and some bad news.

99
00:06:58,710 --> 00:07:01,421
The good news is Mr. Brown
suffered only a mild concussion,

100
00:07:01,505 --> 00:07:03,674
some bruises, but he should be okay.

101
00:07:04,508 --> 00:07:07,010
Your brother's in
more serious condition.

102
00:07:07,636 --> 00:07:09,847
There was some
hemorrhaging in the skull.

103
00:07:09,930 --> 00:07:13,058
If we can't stop it,
or relieve the pressure...

104
00:07:18,063 --> 00:07:20,232
We'll do the very best that we can.

105
00:07:34,454 --> 00:07:35,747
Am I in heaven?

106
00:07:35,831 --> 00:07:37,833
No, you are in Van Nuys.

107
00:07:38,709 --> 00:07:39,960
You were in an accident.

108
00:07:40,043 --> 00:07:42,754
You were out for a while, but
you're going to be just fine.

109
00:07:42,838 --> 00:07:44,173
You're my doctor?

110
00:07:44,631 --> 00:07:45,757
For the time being.

111
00:07:45,841 --> 00:07:47,843
My name is Grace,
Grace Venable.

112
00:07:48,135 --> 00:07:49,970
Well, Dr. Venable,

113
00:07:51,680 --> 00:07:53,640
I'm sure you'll take
good care of me.

114
00:07:53,849 --> 00:07:54,933
Mmm-hmm.

115
00:07:56,810 --> 00:07:58,645
Oh. Hey, guys.

116
00:08:00,063 --> 00:08:01,773
Take it easy.

117
00:08:01,857 --> 00:08:03,859
Guess I'm still
a little dizzy.

118
00:08:04,276 --> 00:08:06,153
What hit us?
A wagon.

119
00:08:06,236 --> 00:08:07,696
It came out of nowhere.

120
00:08:07,779 --> 00:08:08,906
Wagon?

121
00:08:09,823 --> 00:08:11,116
Yeah, but we were
in a plane.

122
00:08:11,200 --> 00:08:12,743
You're mixed up,
Remmy.

123
00:08:12,826 --> 00:08:15,120
We haven't been in a
plane since the war.

124
00:08:15,204 --> 00:08:17,372
He's a little mixed up.

125
00:08:18,332 --> 00:08:21,210
Quinn is in very serious condition, Rem.

126
00:08:21,251 --> 00:08:23,879
He's in ICU

127
00:08:24,588 --> 00:08:27,841
and we have to go to
New York in three days.

128
00:08:27,966 --> 00:08:29,510
You got that?

129
00:08:30,135 --> 00:08:33,472
And if Quinn isn't better by
then, we may have to leave him.

130
00:08:33,764 --> 00:08:36,517
It should be no problem for
you to make your trip on time.

131
00:08:36,600 --> 00:08:38,519
We'd like to keep him
under observation tonight.

132
00:08:38,602 --> 00:08:40,479
But I think he'll be out
of here in the morning.

133
00:08:40,562 --> 00:08:42,189
Good.

134
00:08:42,648 --> 00:08:44,483
We're in the usual place.

135
00:08:46,485 --> 00:08:48,111
See you in the morning?

136
00:09:09,967 --> 00:09:11,051
Quinn?

137
00:09:14,805 --> 00:09:16,932
I don't know if
you can hear me,

138
00:09:18,475 --> 00:09:19,810
but if you can,

139
00:09:22,855 --> 00:09:24,606
just know that we're here.

140
00:09:25,732 --> 00:09:27,860
We're not gonna
leave without you.

141
00:09:37,661 --> 00:09:39,621
It's going to be okay.

142
00:09:45,127 --> 00:09:46,920
It's going
to be all right.

143
00:09:55,804 --> 00:09:58,015
The war's been over
for three years.

144
00:09:58,098 --> 00:10:02,436
California seceded from the union to
become a neutral independent nation.

145
00:10:02,519 --> 00:10:04,563
International banks
are everywhere.

146
00:10:04,646 --> 00:10:06,773
Secret number accounts.
That sort of thing.

147
00:10:06,857 --> 00:10:09,776
You told me the Kromaggs
destroy every world they take.

148
00:10:09,860 --> 00:10:10,986
What happened here?

149
00:10:11,069 --> 00:10:13,030
Apparently this was
a supply raid.

150
00:10:13,071 --> 00:10:15,532
They plundered all
the natural resources.

151
00:10:16,283 --> 00:10:17,826
Coal, oil,

152
00:10:17,910 --> 00:10:19,286
precious metals.

153
00:10:19,369 --> 00:10:22,039
Most of Europe and Asia
is just a vast wasteland.

154
00:10:22,122 --> 00:10:24,416
I saw a picture
of Montana in the hospital.

155
00:10:24,499 --> 00:10:26,919
It looks like
a huge pit mine.

156
00:10:27,002 --> 00:10:29,546
So, no oil,
no gas-powered cars.

157
00:10:29,630 --> 00:10:31,173
That explains the horses.

158
00:10:31,798 --> 00:10:33,926
But why does
everyone have a gun?

159
00:10:34,301 --> 00:10:35,761
Self-protection.

160
00:10:36,970 --> 00:10:39,765
The border is under siege.
Refugees from the war.

161
00:10:40,557 --> 00:10:43,894
Technically, all citizens
are members of the militia.

162
00:10:44,895 --> 00:10:49,399
So, you show me your gun
and I'll show you mine.

163
00:10:49,650 --> 00:10:51,193
I left it in the room.

164
00:10:51,276 --> 00:10:54,071
Didn't figure on a fire
fight over margaritas.

165
00:10:54,404 --> 00:10:55,447
Forgive the intrusion.

166
00:10:55,531 --> 00:10:56,740
Hackett, Ralph.

167
00:10:56,823 --> 00:10:58,867
Beckett, Maggie.

168
00:10:58,909 --> 00:11:00,285
Mallory, Colin.

169
00:11:00,702 --> 00:11:01,828
Hi.

170
00:11:01,912 --> 00:11:03,789
You just passing through?

171
00:11:04,081 --> 00:11:05,707
Actually, yes.

172
00:11:05,749 --> 00:11:07,334
A couple of our friends
are in the hospital,

173
00:11:07,417 --> 00:11:09,962
so when they get better,
we'll be heading on.

174
00:11:10,087 --> 00:11:11,588
I'm sorry to hear it.

175
00:11:11,964 --> 00:11:14,466
Both about the hospital
and you moving on.

176
00:11:15,008 --> 00:11:17,511
Are your friends
in serious condition?

177
00:11:17,594 --> 00:11:18,679
Not really.

178
00:11:18,929 --> 00:11:22,182
Well, one is. My brother. He could die.

179
00:11:24,101 --> 00:11:25,978
Well, I'm just passing through myself,

180
00:11:26,061 --> 00:11:27,646
but I know quite a few
doctors in the area.

181
00:11:27,729 --> 00:11:29,231
It's kind of
my line of work.

182
00:11:29,314 --> 00:11:30,691
Referrals,
that sort of thing.

183
00:11:30,774 --> 00:11:33,402
So if there is anything that I can do...

184
00:11:33,443 --> 00:11:35,195
Thank you.
I'm in 715.

185
00:11:35,279 --> 00:11:36,572
Appreciate it.

186
00:11:37,781 --> 00:11:39,825
Say, I have nothing
on this evening,

187
00:11:39,908 --> 00:11:42,578
and the two of you look a
little the worse for wear.

188
00:11:43,203 --> 00:11:44,913
Why don't I treat you
for dinner?

189
00:11:44,997 --> 00:11:46,748
Take your mind off
your friends.

190
00:11:46,790 --> 00:11:49,084
Thank you.
Not tonight.

191
00:11:50,043 --> 00:11:52,671
As you say,
worse for the wear.

192
00:11:52,754 --> 00:11:54,548
We're just
gonna turn in.

193
00:11:55,507 --> 00:11:57,259
Another time, perhaps.

194
00:11:58,927 --> 00:12:00,179
Maybe.

195
00:12:00,554 --> 00:12:01,805
I live in hope.

196
00:12:08,145 --> 00:12:11,315
Cardio
tech, four northwest.

197
00:12:11,398 --> 00:12:12,774
Cardio tech, four
northwest. Good morning.

198
00:12:14,443 --> 00:12:15,777
Good morning, Doc.

199
00:12:15,861 --> 00:12:17,404
You're looking better.

200
00:12:17,487 --> 00:12:20,240
Well, a good night's sleep,
and I'm a new man.

201
00:12:21,283 --> 00:12:22,743
Well, this is looking
better today, too.

202
00:12:22,826 --> 00:12:24,745
All your vitals
are back to normal.

203
00:12:24,995 --> 00:12:27,956
You know, a lot of doctoring
is pretty simple really.

204
00:12:27,998 --> 00:12:31,960
You make sure the patient
is breathing, has a pulse.

205
00:12:32,544 --> 00:12:35,506
Two of what he's
supposed to have two of.

206
00:12:36,340 --> 00:12:38,759
Ten of what he's supposed to have 10 of.

207
00:12:38,842 --> 00:12:39,843
Hmm.

208
00:12:41,720 --> 00:12:43,222
You have nice hands.

209
00:12:44,097 --> 00:12:45,349
Thank you.

210
00:12:45,432 --> 00:12:47,476
You must have
a pretty hard head.

211
00:12:47,518 --> 00:12:49,645
Those who know me best
all say so.

212
00:12:49,728 --> 00:12:52,814
I think we can get rid of
this. How does that feel?

213
00:12:52,856 --> 00:12:54,858
Mmm, a little stiff.

214
00:12:56,568 --> 00:12:59,571
I think you can check
out whenever you want.

215
00:12:59,738 --> 00:13:01,698
Thanks.

216
00:13:02,366 --> 00:13:04,660
So how's Quinn
this morning?

217
00:13:04,743 --> 00:13:06,036
No improvement.

218
00:13:07,037 --> 00:13:08,205
Oh, he'll make it.

219
00:13:08,288 --> 00:13:10,374
If anything, his head
is harder than mine.

220
00:13:10,457 --> 00:13:12,543
Tell me again
about the accident.

221
00:13:12,835 --> 00:13:14,628
Well, I don't
remember much.

222
00:13:15,003 --> 00:13:17,422
You know, it's just that some of
Quinn's injuries are just not consistent

223
00:13:17,506 --> 00:13:19,508
with what you
and your friends told me.

224
00:13:19,550 --> 00:13:20,926
Really?
Mmm-hmm.

225
00:13:21,385 --> 00:13:24,513
All I remember is a wagon
going out of control,

226
00:13:24,596 --> 00:13:26,515
wooden boxes
flying everywhere.

227
00:13:26,557 --> 00:13:27,933
Was there a fire?

228
00:13:29,059 --> 00:13:30,853
I don't remember.

229
00:13:30,936 --> 00:13:33,856
You talked of
being in a plane.

230
00:13:34,439 --> 00:13:37,401
Yeah, well,
like Maggie said,

231
00:13:37,484 --> 00:13:40,320
I'm a bit mixed up,
thinking about the war.

232
00:13:40,404 --> 00:13:41,363
Hmm.

233
00:13:41,446 --> 00:13:43,323
You fought the Kromaggs?

234
00:13:43,407 --> 00:13:44,867
Yeah. Yeah, I did.

235
00:13:44,908 --> 00:13:48,829
Good. And it looks like you
survived it pretty well, too.

236
00:13:49,413 --> 00:13:52,040
Well, there were times
when I didn't think I would.

237
00:13:52,124 --> 00:13:53,208
It changed my life.

238
00:13:53,584 --> 00:13:55,002
Yes, it changed
a lot of lives.

239
00:13:57,754 --> 00:13:59,047
Excuse me.

240
00:14:02,217 --> 00:14:03,343
Hello.

241
00:14:03,927 --> 00:14:05,304
Hey, Maggie.

242
00:14:06,555 --> 00:14:09,516
Yeah, yeah, come on up.
Doc says I'm free to go.

243
00:14:11,435 --> 00:14:14,271
Doc, I was thinking.

244
00:14:16,273 --> 00:14:18,066
Why don't you
call me Grace?

245
00:14:18,442 --> 00:14:19,943
Grace, yeah.

246
00:14:20,527 --> 00:14:22,613
Yeah, that's what
I was thinking.

247
00:14:23,322 --> 00:14:26,074
How about dinner tonight, you and me?

248
00:14:26,575 --> 00:14:29,036
That's very nice of you.
But like I said before,

249
00:14:29,119 --> 00:14:30,579
I've got a lot of patients.

250
00:14:30,621 --> 00:14:33,624
Yeah, but you also said
that you would fit me in.

251
00:14:34,333 --> 00:14:36,168
I'm gonna be leaving
in a couple of days.

252
00:14:36,251 --> 00:14:37,794
I have plans.

253
00:14:37,878 --> 00:14:41,381
It's just that I feel that I owe you.

254
00:14:43,133 --> 00:14:45,761
Plans can change.

255
00:14:46,136 --> 00:14:47,387
My hotel room?

256
00:14:47,471 --> 00:14:49,681
My apartment.
I can cook.

257
00:14:49,973 --> 00:14:51,683
Well, you don't have to.

258
00:14:51,808 --> 00:14:54,436
Restaurants are a bad risk
ever since the war.

259
00:14:54,770 --> 00:14:55,979
You can cook?

260
00:14:56,647 --> 00:14:58,273
You better get dressed.

261
00:14:58,315 --> 00:15:00,484
Why do women
always tell me that?

262
00:15:09,868 --> 00:15:11,411
What are
we gonna do?

263
00:15:11,620 --> 00:15:13,580
You know what
Quinn would say.

264
00:15:14,873 --> 00:15:17,835
He'd say,
"We do the usual.

265
00:15:18,252 --> 00:15:19,920
"We pull off a miracle. "

266
00:15:22,172 --> 00:15:24,633
And just a couple of days
before the slide.

267
00:15:25,259 --> 00:15:27,970
Doctor said
it could be weeks,

268
00:15:28,011 --> 00:15:29,513
if he makes it at all.

269
00:15:29,596 --> 00:15:31,014
Can we take him
with us?

270
00:15:31,056 --> 00:15:33,892
He's hooked up to all that
life-support equipment.

271
00:15:34,101 --> 00:15:36,895
We can't take it with us,
and without it, he dies.

272
00:15:37,521 --> 00:15:38,689
Dies.

273
00:15:40,190 --> 00:15:42,609
You know, the professor
died, we lost Wade,

274
00:15:42,693 --> 00:15:44,987
we've seen a lot of other
good people go under.

275
00:15:45,028 --> 00:15:48,198
And I almost lost Quinn
a couple of times,

276
00:15:49,366 --> 00:15:50,993
but he always seemed
to make it.

277
00:15:51,034 --> 00:15:53,036
And if he dies,
what happens to us?

278
00:15:53,120 --> 00:15:55,831
Do we keep sliding?
Do we stay here?

279
00:15:56,081 --> 00:15:59,418
Well, I don't care much for staying
in an armed and dangerous world.

280
00:15:59,501 --> 00:16:01,086
Do we keep trying to find my home world?

281
00:16:01,170 --> 00:16:02,504
Okay, enough.

282
00:16:02,880 --> 00:16:04,965
We're going to make sure he doesn't die.

283
00:16:05,048 --> 00:16:07,176
We're going to get him better help.

284
00:16:07,551 --> 00:16:08,886
From what
I'm able to pick up,

285
00:16:08,969 --> 00:16:12,097
the country's whole medical
establishment is overloaded.

286
00:16:12,181 --> 00:16:14,433
You got refugees
crossing the border.

287
00:16:14,600 --> 00:16:17,477
You got rich people flying
in, buying their way in.

288
00:16:18,145 --> 00:16:20,189
Colin and I met
a man in the bar.

289
00:16:20,230 --> 00:16:22,024
He said he was in the
medical referral business.

290
00:16:22,107 --> 00:16:23,734
He asked us to dinner.

291
00:16:23,817 --> 00:16:27,404
Well, maybe he can help us find a
better hospital or better doctors.

292
00:16:27,487 --> 00:16:30,532
Look, I'm having dinner
tonight with Grace, and...

293
00:16:32,326 --> 00:16:34,036
Dr. Venable.

294
00:16:34,578 --> 00:16:37,581
I'll talk with her and see
if she can do better for us.

295
00:16:37,664 --> 00:16:40,667
All right, Colin. I think
you should go to the library

296
00:16:40,751 --> 00:16:42,127
and see what
you can find out.

297
00:16:42,211 --> 00:16:44,838
Everything about the war
and the way things are now.

298
00:16:44,922 --> 00:16:49,259
You know, medical facilities,
research, alternative treatments.

299
00:16:49,343 --> 00:16:51,845
Maybe there's something
in Mexico or Canada.

300
00:16:52,262 --> 00:16:54,014
Yeah. Yeah, okay.

301
00:16:56,391 --> 00:16:59,853
One night in the hospital, and
now it's dinner with Grace, huh?

302
00:17:00,771 --> 00:17:02,397
She likes my hard head.

303
00:17:03,815 --> 00:17:06,944
We've always depended on
Quinn to get us out of trouble.

304
00:17:08,028 --> 00:17:09,696
Now it's up to us.

305
00:17:09,988 --> 00:17:11,573
We have to come
through for him.

306
00:17:12,241 --> 00:17:13,200
Right.

307
00:17:13,951 --> 00:17:16,286
Yes, we'll make it,
one way or another.

308
00:17:19,039 --> 00:17:22,459
MI5 is letting us borrow one of
their planes out of Vancouver.

309
00:17:22,960 --> 00:17:25,796
It'll be at Agua Dulce
airport tomorrow morning.

310
00:17:25,879 --> 00:17:30,092
Leaves us with a very narrow window
to complete our investigation.

311
00:17:30,676 --> 00:17:33,887
I'll be pressing my new friends
for the final piece of evidence,

312
00:17:33,971 --> 00:17:37,891
and then at long last,
we can make our move.

313
00:17:37,975 --> 00:17:40,769
I know we're supposed to bring
the subject back for trial.

314
00:17:40,811 --> 00:17:45,482
But this has been a hard target
mission from the very beginning.

315
00:17:49,570 --> 00:17:51,196
It takes what it takes.

316
00:18:04,585 --> 00:18:06,628
You didn't have to
go to all this trouble.

317
00:18:06,670 --> 00:18:08,046
It's no trouble.

318
00:18:08,714 --> 00:18:11,466
Yeah, this is gonna
be nice.

319
00:18:12,301 --> 00:18:15,345
But you know what? We
could've gone to a restaurant.

320
00:18:16,054 --> 00:18:18,724
I told you, ever since the
war, you're asking for ptomaine.

321
00:18:18,807 --> 00:18:20,309
Ah.
Mmm-hmm.

322
00:18:22,519 --> 00:18:23,979
For example...
Thank you.

323
00:18:24,021 --> 00:18:28,775
There's a perfectly horrible little
JapaneselMexican deli just down the block.

324
00:18:29,484 --> 00:18:31,570
JapaneselMexican?
Yes.

325
00:18:31,653 --> 00:18:34,031
It's called Miguel-San.

326
00:18:34,114 --> 00:18:38,660
They sell sea urchin tacos,
tempura with green salsa.

327
00:18:38,702 --> 00:18:42,080
Oh, and this impossible little
thing called a Tokyo Roll

328
00:18:42,164 --> 00:18:46,960
with crab, avocado,
cucumber, in a flour tortilla.

329
00:18:58,180 --> 00:18:59,515
Tempura taco.

330
00:19:00,390 --> 00:19:01,517
This way.

331
00:19:02,392 --> 00:19:04,019
Hey. Hi.

332
00:19:04,853 --> 00:19:08,315
Unless you'd rather
sit at the fajita bar.

333
00:19:08,398 --> 00:19:09,942
Oh, no,
this is fine.

334
00:19:10,442 --> 00:19:11,860
Thank you.
You like it hot?

335
00:19:12,069 --> 00:19:14,321
You better like it
hot with this one.

336
00:19:15,822 --> 00:19:18,492
That's for you
and you.

337
00:19:18,909 --> 00:19:21,870
So, sake
or tequila?

338
00:19:23,288 --> 00:19:25,123
Or something soft?

339
00:19:25,207 --> 00:19:26,542
Something soft.

340
00:19:26,917 --> 00:19:28,669
All right. Me, too.

341
00:19:28,752 --> 00:19:29,920
Thank you.

342
00:19:31,213 --> 00:19:33,215
Agave tea
for two, please.

343
00:19:33,298 --> 00:19:34,424
Thank you.

344
00:19:34,925 --> 00:19:38,762
A lot of these cross-cultural
places have sprung up since the war.

345
00:19:39,847 --> 00:19:41,473
Well, it's fascinating.

346
00:19:43,225 --> 00:19:45,185
So what did you do during the war?

347
00:19:45,269 --> 00:19:48,230
Oh, I tried to stay clear
of it, to tell you the truth.

348
00:19:48,272 --> 00:19:49,982
I don't even
have a gun.

349
00:19:50,065 --> 00:19:52,359
My business is
investments, really.

350
00:19:52,901 --> 00:19:57,406
International arbitrage, currency
speculation, that line of country.

351
00:19:57,948 --> 00:20:00,450
I thought you were
in medical referrals.

352
00:20:00,534 --> 00:20:04,371
Yeah, well, that's part of it. Hospitals
are a very good investment in times of war.

353
00:20:04,454 --> 00:20:06,373
I was hoping you might have some ideas

354
00:20:06,456 --> 00:20:09,084
about how I could get
better help for my friend.

355
00:20:09,168 --> 00:20:11,545
I mean, that hospital
seems so overloaded.

356
00:20:11,628 --> 00:20:13,046
Yeah, most of them are.

357
00:20:13,130 --> 00:20:16,675
But like I said before, I have
some good connections up north.

358
00:20:16,758 --> 00:20:18,927
Private clinics,
very best doctors.

359
00:20:19,011 --> 00:20:20,637
I'd really appreciate it.

360
00:20:20,721 --> 00:20:22,890
They're very expensive,
I'm afraid.

361
00:20:23,265 --> 00:20:25,017
I'd do
whatever it takes.

362
00:20:28,061 --> 00:20:29,980
He must be
a very good friend.

363
00:20:31,190 --> 00:20:32,566
The best.

364
00:20:32,649 --> 00:20:34,151
All right, so,

365
00:20:34,693 --> 00:20:36,528
tell me
your war story.

366
00:20:36,778 --> 00:20:38,238
I take it
you weren't neutral.

367
00:20:38,322 --> 00:20:42,367
Oh, I don't understand how anybody
could be neutral with the Kromaggs.

368
00:20:42,451 --> 00:20:44,161
You were
in the service then?

369
00:20:44,578 --> 00:20:45,662
Yes.

370
00:20:45,746 --> 00:20:48,248
After California seceded,

371
00:20:48,332 --> 00:20:49,708
I stayed with
the Marine Corps

372
00:20:49,791 --> 00:20:51,877
and flew fighters
off a carrier.

373
00:20:52,044 --> 00:20:54,004
UN Expeditionary Force.

374
00:20:54,505 --> 00:20:55,547
Yeah.

375
00:20:55,631 --> 00:20:57,090
North Baltic push.

376
00:20:57,633 --> 00:21:00,052
I had
a little taste of that.

377
00:21:00,135 --> 00:21:01,303
Uh-huh.

378
00:21:01,345 --> 00:21:03,514
I had some
friends involved.

379
00:21:04,431 --> 00:21:08,477
Special operatives,
undercover, sabotage,

380
00:21:08,519 --> 00:21:10,103
partisan fighting,
that...

381
00:21:10,187 --> 00:21:11,480
That line of country.

382
00:21:11,522 --> 00:21:13,023
Quite, yeah.

383
00:21:14,525 --> 00:21:15,734
All right.

384
00:21:18,946 --> 00:21:21,865
Death to the Maggs.

385
00:21:23,200 --> 00:21:26,328
And to those
who give them comfort.

386
00:22:01,780 --> 00:22:04,533
Straight out of heaven

387
00:22:04,867 --> 00:22:08,829
You are an angel

388
00:22:08,912 --> 00:22:15,252
Better to me than life itself

389
00:22:20,591 --> 00:22:24,845
And into my mind

390
00:22:25,053 --> 00:22:28,515
You came

391
00:22:29,141 --> 00:22:33,020
Giving me hope

392
00:22:33,145 --> 00:22:39,651
Sweeping the cobwebs
of sadness away from my door

393
00:22:41,195 --> 00:22:44,489
Shut steel

394
00:22:45,324 --> 00:22:52,247
Closed by the pain
of a broken heart

395
00:22:53,457 --> 00:23:00,255
I went to heaven
and stole an angel

396
00:23:01,924 --> 00:23:05,344
So I could have you

397
00:23:05,802 --> 00:23:09,890
For myself

398
00:23:09,973 --> 00:23:13,936
Straight out of heaven

399
00:23:14,019 --> 00:23:18,106
You are an angel

400
00:23:18,148 --> 00:23:25,072
Better to me than life itself

401
00:23:29,493 --> 00:23:31,036
That was great.

402
00:23:31,995 --> 00:23:33,455
Yeah.

403
00:23:34,289 --> 00:23:36,124
It's not finished.
I'm still working on it.

404
00:23:36,500 --> 00:23:39,044
I mean, you haven't made any
records, been on television...

405
00:23:39,127 --> 00:23:40,671
I know I must've
seen you on something.

406
00:23:40,754 --> 00:23:43,465
No, I doubt it.
I had a group once, though.

407
00:23:43,549 --> 00:23:44,925
We were pretty good.

408
00:23:45,717 --> 00:23:49,096
Then we broke up, and I went
solo, and that wasn't so good.

409
00:23:49,763 --> 00:23:52,474
I guess you could say I
got a little sidetracked.

410
00:23:52,558 --> 00:23:54,893
The war sidetracked
a lot of us.

411
00:23:54,977 --> 00:23:56,854
Tell me what
happened to you.

412
00:24:00,148 --> 00:24:03,193
Like fighting monsters
with pop guns.

413
00:24:04,361 --> 00:24:06,321
I mean,
the Manta ships...

414
00:24:07,281 --> 00:24:11,743
I saw high-explosive, anti-tank shells
just bounce right off those things.

415
00:24:13,912 --> 00:24:16,748
And I was taken in a raid
not too far from here.

416
00:24:18,041 --> 00:24:20,544
I heard terrible things
about those camps.

417
00:24:21,753 --> 00:24:24,006
Yeah, I don't like
to think about it.

418
00:24:29,887 --> 00:24:33,640
You know, I feel like I have
known you for a very long time.

419
00:24:33,932 --> 00:24:36,018
What, you're tired
of me already?

420
00:24:36,894 --> 00:24:37,978
Hmm.

421
00:24:47,905 --> 00:24:51,658
I've got the referrals you need
in my Filofax. Won't be a moment.

422
00:24:51,742 --> 00:24:52,868
Okay.

423
00:24:55,412 --> 00:24:57,539
Why don't you pour us some brandy?

424
00:24:58,040 --> 00:24:59,374
Sure.

425
00:25:02,252 --> 00:25:06,256
Since the war, it's tough to get
good cognac, but I have my sources.

426
00:25:12,804 --> 00:25:14,515
British Prime
Minister, Margaret Thatcher,

427
00:25:14,598 --> 00:25:17,976
signed a non-aggression pact
with the Kromagg Dynasty.

428
00:25:18,060 --> 00:25:20,479
In return for rights
to the North Sea oil fields,

429
00:25:20,562 --> 00:25:23,232
the Kromaggs agreed not
to invade Great Britain.

430
00:25:23,440 --> 00:25:26,151
The Prime Minister and the
Kromagg Foreign Minister, Kamvax,

431
00:25:26,235 --> 00:25:28,779
celebrated the agreement
at an embassy party.

432
00:25:33,283 --> 00:25:36,411
Well, must be
in the other room.

433
00:25:37,329 --> 00:25:39,998
Can't be too careful who you
give information to these days.

434
00:25:40,082 --> 00:25:43,794
Even about something as
innocuous as medical services.

435
00:25:44,294 --> 00:25:46,088
Plenty of
Thatchers around.

436
00:25:50,300 --> 00:25:52,177
After the
North Sea oil giveaway,

437
00:25:52,261 --> 00:25:55,597
humans who collaborated with the
Kromagg invaders were called Thatchers.

438
00:25:55,681 --> 00:25:59,768
After the war, many Thatchers went
into hiding in the nation of California.

439
00:26:01,520 --> 00:26:04,648
Listen, I haven't told you
the whole truth about myself.

440
00:26:05,107 --> 00:26:08,360
My friends and I, we're
not just passing through.

441
00:26:08,443 --> 00:26:10,153
We've got this device.

442
00:26:10,529 --> 00:26:12,155
Now, I'm not sure
if I understand it.

443
00:26:12,239 --> 00:26:14,449
The guy who does,
the one who invented it,

444
00:26:14,533 --> 00:26:16,243
he's in a coma
in your hospital.

445
00:26:17,035 --> 00:26:20,247
Maggie, Colin and I,

446
00:26:20,330 --> 00:26:22,833
we're not going to New York in two days.

447
00:26:24,334 --> 00:26:26,253
We're going
to another world.

448
00:26:27,796 --> 00:26:29,965
You mean to tell me
you're sliders?

449
00:26:31,967 --> 00:26:35,179
Of course. Of course. Kromaggs
have sliding technology.

450
00:26:35,262 --> 00:26:36,638
You know all about it.

451
00:26:36,722 --> 00:26:39,141
I know
a little bit about it.

452
00:26:39,183 --> 00:26:43,645
But I had no idea till now that
humans had actually ever done it.

453
00:26:43,770 --> 00:26:45,564
Sometimes I wish
we hadn't.

454
00:26:46,148 --> 00:26:48,275
I mean, some of the worlds we
go to, they're a lot like home.

455
00:26:48,358 --> 00:26:50,319
Sometimes they're
completely different.

456
00:26:50,360 --> 00:26:53,030
Sometimes they look the
same until you look closely

457
00:26:53,113 --> 00:26:54,907
and you find that one
little thing, something that

458
00:26:54,990 --> 00:26:58,994
you never thought to be important
at all, can change everything.

459
00:26:59,077 --> 00:27:00,996
Like meeting
someone special?

460
00:27:04,499 --> 00:27:05,626
Yeah.

461
00:27:06,877 --> 00:27:08,045
Yeah.

462
00:27:49,753 --> 00:27:52,464
We've been sliding from
one world to the next.

463
00:27:52,631 --> 00:27:54,925
The Kromaggs,
they destroyed my world.

464
00:27:55,092 --> 00:27:57,469
We're trying to find
my friends' home world.

465
00:27:58,512 --> 00:28:01,306
At least that's what
I think we're trying to do.

466
00:28:01,640 --> 00:28:05,727
There's so many worlds, I've kind of
lost track of what we're doing or why.

467
00:28:05,853 --> 00:28:07,354
It's hard to imagine.

468
00:28:10,440 --> 00:28:12,901
You know something, Grace,
I'm not a scientist.

469
00:28:12,985 --> 00:28:14,862
That's Quinn's department.

470
00:28:16,071 --> 00:28:18,156
But I have been
paying attention.

471
00:28:19,283 --> 00:28:21,285
No matter what
world we go to,

472
00:28:22,452 --> 00:28:24,830
heaven's always
the same.

473
00:28:25,289 --> 00:28:28,292
Big Dipper, Orion,
North Star.

474
00:28:28,959 --> 00:28:33,338
And nature, it's always
working the same way.

475
00:28:33,422 --> 00:28:36,175
It's got gravity,
light and motion.

476
00:28:36,258 --> 00:28:38,302
Two and two always
turn out to be four.

477
00:28:40,637 --> 00:28:42,472
I've thought
about it a lot.

478
00:28:43,473 --> 00:28:45,267
What do you think
it means?

479
00:28:47,477 --> 00:28:50,355
I think it means that the same
God is in all these worlds.

480
00:29:06,705 --> 00:29:11,793
You know, I must say that it
hasn't been easy for me of late.

481
00:29:12,461 --> 00:29:13,754
You know?

482
00:29:15,130 --> 00:29:18,342
I don't know why I continue to slide,

483
00:29:18,550 --> 00:29:22,596
but one thing I must say is that
I've made up my mind about something,

484
00:29:22,679 --> 00:29:24,389
and you helped me
to do that.

485
00:29:25,057 --> 00:29:26,266
What?

486
00:29:27,351 --> 00:29:31,647
My friend Quinn, he's
always been there for me,

487
00:29:32,523 --> 00:29:34,274
and I want to
be there for him.

488
00:29:34,358 --> 00:29:36,902
So when the time comes
for the next slide,

489
00:29:38,195 --> 00:29:40,280
if he's not
well enough to go,

490
00:29:40,948 --> 00:29:43,242
I'm gonna stay
here with him.

491
00:29:44,284 --> 00:29:46,203
I helped you
decide that?

492
00:29:46,328 --> 00:29:47,746
How?

493
00:29:48,956 --> 00:29:50,499
By being here, too.

494
00:30:01,343 --> 00:30:04,304
The Kromaggs made use of human
doctors when their own medical service

495
00:30:04,388 --> 00:30:06,640
could not handle
some of the native microbes.

496
00:30:06,723 --> 00:30:09,560
Dr. Helen Donovan was a
notorious Thatcher doctor

497
00:30:09,643 --> 00:30:12,104
at the Magg Evacuation
Center in Belgium.

498
00:30:12,187 --> 00:30:15,065
British Special Service has
inserted teams into California

499
00:30:15,148 --> 00:30:18,026
to seek out
and arrest fugitive Thatchers.

500
00:30:26,326 --> 00:30:27,536
Sorry.

501
00:30:27,619 --> 00:30:29,955
Name and address of a
neurosurgeon in San Rafael

502
00:30:30,038 --> 00:30:32,624
and an advanced research
clinic in Palo Alto.

503
00:30:32,708 --> 00:30:34,668
Been doing some very interesting
work with... Why are there

504
00:30:34,751 --> 00:30:36,712
pictures of me
in that desk?

505
00:30:36,962 --> 00:30:38,922
Why did you look
in that desk?

506
00:30:39,298 --> 00:30:41,925
Certain things about
you just didn't add up.

507
00:30:42,009 --> 00:30:44,261
So I decided to do
a little snooping.

508
00:30:44,928 --> 00:30:48,140
Well, for what it's worth, those
pictures aren't of you and your friends.

509
00:30:48,223 --> 00:30:49,766
You just happen
to be in them.

510
00:30:50,350 --> 00:30:52,728
I'm with British
Special Service Branch.

511
00:30:55,814 --> 00:30:57,149
Okay.

512
00:30:57,232 --> 00:30:59,902
But you also have a Danish
passport, and a German one

513
00:30:59,985 --> 00:31:01,737
and God knows
what else is in there.

514
00:31:01,820 --> 00:31:03,572
Well, this one's real.
I'm telling you the truth.

515
00:31:03,655 --> 00:31:06,241
And I'm asking you
for your help.

516
00:31:07,534 --> 00:31:09,620
The woman in this picture, Dr. Venable,

517
00:31:09,703 --> 00:31:12,164
was a collaborator
during the Kromagg War.

518
00:31:13,790 --> 00:31:15,417
Oh, my God.

519
00:31:23,467 --> 00:31:25,260
Maybe I can
go with you.

520
00:31:25,636 --> 00:31:26,803
What?

521
00:31:27,221 --> 00:31:32,226
On your next slide. Maybe
instead of staying here,

522
00:31:32,309 --> 00:31:36,104
I can go with you
to another world.

523
00:31:36,188 --> 00:31:37,481
Well, why would
you want to do that?

524
00:31:37,564 --> 00:31:39,274
I mean, most of the time it's no fun.

525
00:31:39,316 --> 00:31:41,652
I mean, it's a day
here, a week there.

526
00:31:41,860 --> 00:31:44,530
No place to call home, no
friends that you could keep.

527
00:31:44,613 --> 00:31:45,781
I mean, it's endless.

528
00:31:45,864 --> 00:31:47,950
It's that way
for me here.

529
00:31:48,492 --> 00:31:52,246
I mean, there's gotta be
a better world someplace.

530
00:31:52,829 --> 00:31:55,958
A place that we can live the
rest of our lives in peace.

531
00:31:57,668 --> 00:31:59,670
Well, I can't leave Quinn.

532
00:32:01,129 --> 00:32:03,257
There may be
a way he can go.

533
00:32:06,510 --> 00:32:08,512
You shared your
secrets with me.

534
00:32:08,846 --> 00:32:11,974
Secrets of where you
came from, where you go.

535
00:32:13,517 --> 00:32:17,312
Well, I'm going to tell you something
I have never told another living soul.

536
00:32:17,396 --> 00:32:20,649
It was a method
I learned during the war.

537
00:32:20,691 --> 00:32:24,945
It's a mental imaging
process, a healing process.

538
00:32:25,153 --> 00:32:27,781
Now, I've never used it
on humans before,

539
00:32:27,865 --> 00:32:29,533
but I think it could
help your friend.

540
00:32:32,035 --> 00:32:34,121
Well, then you
have to do it.

541
00:32:36,582 --> 00:32:38,500
And then you can
come with us.

542
00:32:43,589 --> 00:32:46,633
I've been tracking this woman
for the past two years,

543
00:32:46,717 --> 00:32:48,177
and she's been
very clever.

544
00:32:48,218 --> 00:32:50,345
She covered
her tracks pretty well.

545
00:32:50,387 --> 00:32:53,182
And with expert help,
forged a new identity here

546
00:32:53,265 --> 00:32:56,143
and wiped out
all traces of her past.

547
00:32:57,019 --> 00:32:58,187
What did she do?

548
00:32:58,270 --> 00:33:01,690
She gave aid and comfort
to a terrible enemy.

549
00:33:01,732 --> 00:33:04,276
You don't have to tell me
about the Kromaggs.

550
00:33:04,359 --> 00:33:05,986
But they must
have forced her.

551
00:33:06,069 --> 00:33:09,406
They have very sophisticated
mind-control techniques.

552
00:33:09,656 --> 00:33:12,367
We have information that Dr.
Venable, as she calls herself now,

553
00:33:12,451 --> 00:33:14,786
was very willing
to help them.

554
00:33:14,870 --> 00:33:17,331
She organized hospitals
in evacuation centers.

555
00:33:17,414 --> 00:33:19,041
She was known as the personal physician

556
00:33:19,082 --> 00:33:21,877
to the Kromagg High Commander
in the European theater.

557
00:33:21,919 --> 00:33:24,838
And she may perhaps have
been more than that to him.

558
00:33:25,172 --> 00:33:26,757
What do you want me to do?

559
00:33:26,840 --> 00:33:29,384
If you can help me make
positive identification,

560
00:33:29,468 --> 00:33:33,096
I can make an arrest and take
her back to Britain to face trial.

561
00:33:33,430 --> 00:33:36,099
I have a plane waiting
at Agua Dulce airstrip.

562
00:33:36,642 --> 00:33:38,685
A plane? Where did you get the fuel?

563
00:33:38,769 --> 00:33:41,647
There are limited supplies
for government use only.

564
00:33:41,855 --> 00:33:44,566
And bringing in
Thatchers is a priority.

565
00:33:45,526 --> 00:33:49,613
In this picture, Dr. Venable is handing
something to your friend Rembrandt.

566
00:33:49,821 --> 00:33:51,865
Medicine. A prescription
for pain killers.

567
00:33:51,949 --> 00:33:56,119
Well, there are bound to be fingerprints
on the bag or on the bottles inside.

568
00:33:56,495 --> 00:33:58,330
But he's with her right now.

569
00:33:58,789 --> 00:34:01,041
I promise you
he won't be hurt.

570
00:34:02,751 --> 00:34:03,794
No.

571
00:34:07,965 --> 00:34:09,049
No?

572
00:34:09,550 --> 00:34:13,095
If your friend Rembrandt
knew what you know now,

573
00:34:14,972 --> 00:34:16,306
what would he do?

574
00:34:26,817 --> 00:34:27,776
Mmm!

575
00:34:28,652 --> 00:34:32,322
So, tell me about the strangest
world you have ever been to.

576
00:34:34,825 --> 00:34:36,451
Well, now,
what's your pleasure?

577
00:34:36,493 --> 00:34:41,373
I've been with
dinosaurs, zombies,

578
00:34:42,624 --> 00:34:45,085
androids, dragons, wizards.

579
00:34:46,461 --> 00:34:48,255
One particular world
we went to,

580
00:34:48,338 --> 00:34:51,049
the icecaps had melted,
and everyone had a boat.

581
00:34:52,217 --> 00:34:54,469
Another world, I was
a famous opera singer.

582
00:34:54,553 --> 00:34:55,679
Really?

583
00:34:55,888 --> 00:34:58,056
Yeah, but not really me. You see,

584
00:34:59,516 --> 00:35:02,769
on some worlds, there are
exact duplicates of ourselves.

585
00:35:03,228 --> 00:35:06,356
And on that particular world, that
Rembrandt Brown was a big star.

586
00:35:06,440 --> 00:35:08,317
Although there are
some of us who feel

587
00:35:08,442 --> 00:35:10,402
that this Rembrandt Brown
is a big star.

588
00:35:10,485 --> 00:35:13,030
Oh, you can
count me one of them.

589
00:35:14,448 --> 00:35:17,659
So, there are more mes out
there on these worlds, huh?

590
00:35:17,701 --> 00:35:18,827
Mmm-hmm.

591
00:35:19,369 --> 00:35:20,829
You might meet some.

592
00:35:20,913 --> 00:35:22,539
What a frightening
thought.

593
00:35:25,375 --> 00:35:27,085
Remmy!
Oh, my God!

594
00:35:27,169 --> 00:35:29,505
No, leave me
alone! Stop it!

595
00:35:29,546 --> 00:35:31,173
Leave me alone!

596
00:35:44,686 --> 00:35:46,522
I shouldn't have
given them anything.

597
00:35:46,563 --> 00:35:48,357
You did what
you thought was right.

598
00:35:48,398 --> 00:35:51,276
When Remmy didn't come back
here, I should've known.

599
00:35:51,360 --> 00:35:53,779
Things with them
have gone way too far.

600
00:35:53,862 --> 00:35:55,280
And I betrayed him.

601
00:35:55,364 --> 00:35:58,033
If she did what they say she
did, she deserves punishment.

602
00:35:58,116 --> 00:36:00,702
Are things really that simple
on the world you came from?

603
00:36:00,744 --> 00:36:02,496
We knew
right from wrong.

604
00:36:03,413 --> 00:36:04,581
Maggie!

605
00:36:04,665 --> 00:36:06,917
Oh, good, you're both here.
They've taken Grace.

606
00:36:07,000 --> 00:36:10,212
Some goons in ski masks. They
just busted in and took her.

607
00:36:10,754 --> 00:36:12,923
But it's easy to get
guns on this world.

608
00:36:13,006 --> 00:36:14,883
They don't even
ask for ID.

609
00:36:14,925 --> 00:36:16,176
Remmy, stop.

610
00:36:16,260 --> 00:36:19,054
What are you talking about? Didn't
you hear what I said? They took her.

611
00:36:19,137 --> 00:36:20,556
I know they did.

612
00:36:22,850 --> 00:36:24,226
You know?

613
00:36:25,644 --> 00:36:27,145
I helped them do it.

614
00:36:30,065 --> 00:36:32,526
Why on this Earth would
you do that, Maggie?

615
00:36:32,609 --> 00:36:34,403
Those two men
that took her,

616
00:36:34,444 --> 00:36:36,697
they were British
Special Services.

617
00:36:37,281 --> 00:36:39,449
They were taking
her to stand trial.

618
00:36:39,783 --> 00:36:41,076
Trial for what?

619
00:36:43,787 --> 00:36:46,748
She collaborated with the
Kromaggs during the war.

620
00:36:48,750 --> 00:36:50,335
That's a freaking lie.

621
00:36:51,670 --> 00:36:52,921
It's true.

622
00:37:01,930 --> 00:37:05,893
Hackett, the man I had dinner
with, he's a British soldier.

623
00:37:06,852 --> 00:37:09,688
And he's been tracking
Grace for two years.

624
00:37:11,523 --> 00:37:13,859
Rem, she worked
for the Kromaggs.

625
00:37:13,942 --> 00:37:16,486
For the European
High Commander.

626
00:37:22,326 --> 00:37:24,119
I told her
all about us.

627
00:37:24,995 --> 00:37:26,371
All about us?

628
00:37:26,914 --> 00:37:28,081
Yeah.

629
00:37:29,333 --> 00:37:30,667
The slide.

630
00:37:31,919 --> 00:37:34,254
The different worlds.

631
00:37:35,881 --> 00:37:37,174
Everything.

632
00:37:38,884 --> 00:37:40,969
She said she wanted to come along.

633
00:37:41,553 --> 00:37:43,305
Now I know why.

634
00:37:49,770 --> 00:37:51,480
Where did they take her?

635
00:37:55,526 --> 00:37:58,654
You gotta tell me. We've gotta
get to her before it's too late.

636
00:37:58,695 --> 00:38:00,447
Remmy, it's no good.
Don't you see?

637
00:38:00,531 --> 00:38:02,574
No, there's something
that you don't see.

638
00:38:02,658 --> 00:38:05,619
She said that she knows something
about some healing technique.

639
00:38:05,702 --> 00:38:08,622
Something she must have
picked up from the Kromaggs.

640
00:38:09,206 --> 00:38:11,834
Look, it's the only way
to save Quinn's life.

641
00:39:01,049 --> 00:39:02,009
Whoa.

642
00:39:33,207 --> 00:39:35,375
Come on, guys.
Put them down.

643
00:39:35,959 --> 00:39:37,878
We don't need
to hurt anybody.

644
00:39:43,884 --> 00:39:45,719
We didn't intend on
stopping the arrest,

645
00:39:45,802 --> 00:39:48,263
we just wanted
to delay it.

646
00:39:49,806 --> 00:39:52,267
She may be able
to save our friend's life.

647
00:39:53,143 --> 00:39:54,269
Let's go.

648
00:39:54,311 --> 00:39:55,938
I have nothing else
to do here.

649
00:39:56,021 --> 00:39:57,189
Yes, you do.

650
00:40:09,535 --> 00:40:11,245
I don't know what you did in the war.

651
00:40:11,328 --> 00:40:13,121
I don't care
about that now.

652
00:40:13,497 --> 00:40:15,457
What I care about
is my friend.

653
00:40:15,541 --> 00:40:18,085
Now, last night you said
you could help him.

654
00:40:20,629 --> 00:40:24,299
Well, like all great love
stories, that was last night.

655
00:40:27,094 --> 00:40:30,806
Look, if they let me do this for
you, what are you going to do for me?

656
00:40:33,517 --> 00:40:34,893
You're a doctor.

657
00:40:35,936 --> 00:40:37,145
A healer.

658
00:40:38,981 --> 00:40:41,817
If you do this, you do
it for you, not for me.

659
00:41:37,915 --> 00:41:39,875
You gave us a scare.

660
00:41:39,917 --> 00:41:41,376
Whoa.

661
00:41:47,257 --> 00:41:48,926
Hi, guys.

662
00:41:56,391 --> 00:41:57,601
All right.

663
00:41:58,810 --> 00:42:01,063
I guess I overslept.

664
00:42:02,272 --> 00:42:04,858
Kromagg
mind-control healing.

665
00:42:04,942 --> 00:42:07,611
I'd heard of it, but
I'd never seen it before.

666
00:42:07,861 --> 00:42:09,530
I never knew they taught it to humans.

667
00:42:09,613 --> 00:42:10,781
Impressed?

668
00:42:11,949 --> 00:42:13,575
Doesn't change a thing.

669
00:42:14,785 --> 00:42:16,870
I'll give you a minute
to say goodbye.

670
00:42:16,954 --> 00:42:18,997
Maintenance
to the front desk.

671
00:42:19,122 --> 00:42:20,958
Maintenance to
the front desk.

672
00:42:26,171 --> 00:42:27,965
Where's Quinn?

673
00:42:28,465 --> 00:42:30,008
He's getting dressed.

674
00:42:33,095 --> 00:42:34,805
Is he gonna be okay?

675
00:42:34,888 --> 00:42:39,101
A little shaky. But,
yeah, he'll be fine.

676
00:42:41,353 --> 00:42:43,272
I don't know
how to thank you.

677
00:43:00,622 --> 00:43:02,249
Take me with you.

678
00:43:03,834 --> 00:43:06,503
I know a back way
out of the hospital.

679
00:43:08,881 --> 00:43:11,300
Tell me that
they tortured you.

680
00:43:15,345 --> 00:43:20,350
Tell me that
they killed your family.

681
00:43:23,312 --> 00:43:26,023
Tell me that you had
no choice but to help them.

682
00:43:31,361 --> 00:43:32,654
I can't.

683
00:43:41,205 --> 00:43:42,206
I can't.

684
00:43:44,082 --> 00:43:45,501
We've gotta go.

685
00:43:48,212 --> 00:43:51,131
I'll tell the court what
she did. It could help her.

686
00:43:54,676 --> 00:43:56,053
Come on.

687
00:44:10,484 --> 00:44:12,110
So what'd I miss
while I was napping?

688
00:44:12,194 --> 00:44:15,405
Let's get outside. We've got
four minutes till we slide.

689
00:44:16,240 --> 00:44:20,118
It's a long story, and it
doesn't have a happy ending.

Ecrit par Profilage 
Ne manque pas...

Vente Flash lundi 26 février 2018 pour acheter l'HypnoCard Movies Wonder Woman avec remise de 50% !
Lundi 26/02 entre 18h et 22h | Teaser YouTube

Activité récente

Le pendu
16.02.2018

Survivor
16.02.2018

Suite de mots
08.02.2018

Filmographie
14.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Filmographie
12.01.2018

Design
12.01.2018

Tâches
12.01.2018

Actualités
Jerry derrière la caméra !

Jerry derrière la caméra !
Jerry ne s'est pas contenté d'incarner le sexy baby-sitter de Karen dans la saison 4 de Mistresses !...

Jerry dans Mistresses

Jerry dans Mistresses
Retrouvez Jerry O'Connell tous les mercredis soirs sur Téva à 20h40 pour la diffusion de la saison 4...

Nouveau sondage spécial glisse temporelle !

Nouveau sondage spécial glisse temporelle !
Bonjour à tous ! En cette période estivale, le soleil a chauffé sur le minuteur puisqu'il vous...

Faux départ

Faux départ
Chers marathoniens, bienvenue ! Le quartier a pris un faux départ en zappant la date du lancement,...

Calendrier spécial Chandeleur !

Calendrier spécial Chandeleur !
Voici venu le temps des crêpes... et de l'humour ! Non je n'ai pas abusé du cidre avant de vous...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoPromo

grims, Avant-hier à 14:48

Bonjour aujourd'hui venez poster une photo sur l'amitié dans le jeu "souvenirs d'Hampton court" sur le quartier The Tudors !!!

Locksley, Avant-hier à 17:30

@Carry83400 : il te suffit de cliquer sur la bannière en haut de ce menu et tu auras toutes les infos sur nos HypnoCards

grims, Hier à 07:50

Bonjour aujourd'hui venez poster une photo d'Anne Boleyne dans le jeu "souvenirs d'Hampton court" sur le quartier The Tudors !!!

ptitebones, Hier à 18:43

Bonsoir, nouvelle photo du mois sur le quartier UnReal !

SeySey, Hier à 20:25

Bonsoir le cartel! Allez, Outlander fait peau neuve avec un joli design....venez voir

HypnoBlabla

LastAmy26, Hier à 23:16

^^

Supersympa, Hier à 23:19

Oui bon, chacun ses références hein...^^

LastAmy26, Hier à 23:20

Mais oui, mais oui.^^

LaFriteFan, Hier à 23:30

Bonne nuit

Supersympa, Hier à 23:31

Bonne nuit LaFrite.

Viens chatter !