VOTE | 38 fans

Script VO 2*03

1
00:00:17,700 --> 00:00:21,000
Guys, I can't go
anotherfoot!

2
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Come on, Miss WeIIs,
not underthe tree!

3
00:00:40,700 --> 00:00:44,700
AII right, Mr. Brown,
go ahead.

4
00:00:44,800 --> 00:00:46,500
You're next.

5
00:00:46,500 --> 00:00:48,500
Now you go ahead?

6
00:00:48,500 --> 00:00:52,500
Go! Go!
AII right, here we go!

7
00:00:58,600 --> 00:01:02,600
Oh-hh!

8
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
WeII, it ain't Tahiti,

9
00:01:19,000 --> 00:01:21,100
but it sure beats 40 days
and 40 nights

10
00:01:21,100 --> 00:01:24,600
of God's vengeance
on the wicked.

11
00:01:24,600 --> 00:01:27,300
Did anyone feeI thatjolt
as we entered the vortex?

12
00:01:27,300 --> 00:01:30,300
Yeah, I thought
one of you guys
kicked me in the butt.

13
00:01:30,300 --> 00:01:32,900
Guys,
where's Quinn?

14
00:01:32,900 --> 00:01:36,900
- Professor:
He was right behind me.
- Guys, I'm over here.

15
00:01:37,500 --> 00:01:39,600
- Quinn?
- Q-BaII?

16
00:01:39,600 --> 00:01:42,800
Quinn:
Wade, Rembrandt!
Over here.

17
00:01:42,800 --> 00:01:46,000
- Professor: Mr. Mallory?
- Do you think he couId've
missed the sIide?

18
00:01:46,000 --> 00:01:48,900
- Professor: Quinn?
- Rembrandt: Come on, man.
This ain't funny.

19
00:01:48,900 --> 00:01:50,200
- Quinn, over here!
- Quinn?

20
00:01:50,200 --> 00:01:52,700
Professor:
Mr. Mallory!
I'm right here!

21
00:01:52,700 --> 00:01:55,300
I'm right here.
what are you, deaf?.

22
00:01:55,300 --> 00:01:57,500
Rembrandt: Doggone it,
where are you, man?
Quinn?

23
00:01:57,500 --> 00:02:00,600
Wade...?
Mr. Mallory!

24
00:02:00,600 --> 00:02:03,000
Rembrandt: l don't
see him over here!
Quinn?!

25
00:02:03,000 --> 00:02:06,400
Come on,
Mr. Mallory!

26
00:02:06,400 --> 00:02:09,300
Oh, my God.

27
00:02:09,300 --> 00:02:12,000
Quinn:
what if you could travel
to parallel worlds?

28
00:02:12,000 --> 00:02:14,400
The same year,
the same Earth,

29
00:02:14,400 --> 00:02:15,700
only different dimensions?

30
00:02:15,700 --> 00:02:18,200
A world where the Russians
rule America?

31
00:02:18,200 --> 00:02:21,600
Or where your dreams of being
a superstar came true?

32
00:02:21,600 --> 00:02:24,800
Or where San Francisco
was a maximum security prison?

33
00:02:24,800 --> 00:02:27,600
My friends and l
found the gateway.

34
00:02:27,600 --> 00:02:31,600
Now the problem is
finding a way back home.

35
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
( theme music plays )

36
00:02:57,800 --> 00:03:01,600
- Rembrandt: Hey, Q-Ball!
- Wade: Quinn?

37
00:03:01,600 --> 00:03:05,600
Quinn?
Hey, Q-BaII?

38
00:03:07,100 --> 00:03:11,100
Wade, don't you
hear me?!

39
00:03:12,700 --> 00:03:15,500
Professor:
Mr. Mallory?

40
00:03:15,500 --> 00:03:19,500
Come on, boy!

41
00:03:22,500 --> 00:03:24,400
Any sign of him?
No.

42
00:03:24,400 --> 00:03:27,600
- You guys don't hear me?
- Wade: I'm reaIIy starting
to get worried.

43
00:03:27,600 --> 00:03:30,000
I don't beIieve this.
Professor:
Let's not overreact.

44
00:03:30,000 --> 00:03:32,600
He's probabIy Ianded
somewhere eIse in the city--
it's happened before.

45
00:03:32,600 --> 00:03:34,300
what if he didn't?

46
00:03:34,300 --> 00:03:36,700
Whoa-- what
are you saying?

47
00:03:36,700 --> 00:03:38,700
what if he got stranded back
there in that miserabIe pIace?

48
00:03:38,700 --> 00:03:42,300
- Don't panic, now.
- I am not panicking!

49
00:03:42,300 --> 00:03:46,000
Look, he's Ianded
somewhere eIse.

50
00:03:46,000 --> 00:03:48,900
He'II rendezvous with us,
probabIy at the Dominion HoteI.

51
00:03:48,900 --> 00:03:51,100
I don't know, Professor.
I mean, I'm starting

52
00:03:51,100 --> 00:03:52,900
to get a weird vibe
about this whoIe thing.

53
00:03:52,900 --> 00:03:56,900
Wade:
How long are we
on this world?

54
00:03:58,200 --> 00:04:00,000
that's odd.

55
00:04:00,000 --> 00:04:02,700
what's the troubIe now?

56
00:04:02,700 --> 00:04:06,600
The timer's not working.

57
00:04:06,600 --> 00:04:08,500
Let me see.

58
00:04:08,500 --> 00:04:10,300
It Iooks Iike
it's been scorched.

59
00:04:10,300 --> 00:04:12,700
Yes...

60
00:04:12,700 --> 00:04:15,900
there's been a short-circuit.

61
00:04:15,900 --> 00:04:18,500
The Iightning couId have created

62
00:04:18,500 --> 00:04:21,200
an eIectricaI surge big enough
to burn the whoIe thing out.

63
00:04:21,200 --> 00:04:23,100
And make me invisibIe?

64
00:04:23,100 --> 00:04:26,500
This is unbeIievabIe!
First Quinn and now this!

65
00:04:26,500 --> 00:04:29,200
Miss WeIIs, we're aII
concerned about Quinn,

66
00:04:29,200 --> 00:04:31,000
but right now
without the timer,

67
00:04:31,000 --> 00:04:33,200
we have no idea when
we're to depart this worId.

68
00:04:33,200 --> 00:04:35,100
Repairing this
is the first priority.

69
00:04:35,100 --> 00:04:38,300
Whoa-- what if we can't repair
it before it's time to Ieave?

70
00:04:38,300 --> 00:04:40,700
Then we may Iose
the window of opportunity,

71
00:04:40,700 --> 00:04:43,100
and for aII of us--
wherever we are now

72
00:04:43,100 --> 00:04:47,100
is the end of the road.

73
00:04:48,700 --> 00:04:52,700
Great.

74
00:04:54,600 --> 00:04:57,300
Man:
Oh, it'sjust delicious. Try it.

75
00:04:57,300 --> 00:05:00,700
Rembrandt:
WeII, I know this isn't home.

76
00:05:00,700 --> 00:05:04,700
No. It's more mid-'50s
than Iate '90s.

77
00:05:08,600 --> 00:05:11,000
GirI: Excuse me, mister.
Can I see your horse?

78
00:05:11,000 --> 00:05:13,400
Excuse me.
Sirs, hi.

79
00:05:13,400 --> 00:05:16,600
HeIIo, sir-- excuse me,
miss? Ma'am--?

80
00:05:16,600 --> 00:05:20,000
You in the green hat!
Mr. Postman, heIIo?

81
00:05:20,000 --> 00:05:21,700
Morning, MeI.
How are you?

82
00:05:21,700 --> 00:05:23,800
Hi. Can you guys
see me?

83
00:05:23,800 --> 00:05:25,400
HeIIo? HeIIo--?

84
00:05:25,400 --> 00:05:27,600
Professor...

85
00:05:27,600 --> 00:05:30,200
remind me what
a vacuum tube is?

86
00:05:30,200 --> 00:05:33,400
Attendant:
Your oil's fine, ma'am.
anything else?

87
00:05:33,400 --> 00:05:36,400
It's one of the technoIogies
that existed before transistors.

88
00:05:36,400 --> 00:05:38,500
Right.

89
00:05:38,500 --> 00:05:40,600
I think we shouId
find a pay phone

90
00:05:40,600 --> 00:05:43,000
and caII the hoteI in case
Quinn's trying to reach us.

91
00:05:43,000 --> 00:05:45,400
Good idea.
Excuse me, Officer,

92
00:05:45,400 --> 00:05:48,100
couId you teII us
the way to the nearest
pubIic teIephone?

93
00:05:48,100 --> 00:05:50,800
It's two bIocks down
on Geary.
Thank you, sir.

94
00:05:50,800 --> 00:05:54,800
- ( horse whinnies )
- Easy, Jesse. Easy now.

95
00:05:58,800 --> 00:06:02,800
Hey, what're you, bIind?!

96
00:06:07,200 --> 00:06:11,100
Maybe we shouId grab a taxi
and go to the hoteI.

97
00:06:11,100 --> 00:06:15,100
It's nearIy rush hour.
We probabIy wouIdn't get a taxi.

98
00:06:15,300 --> 00:06:17,300
Whoa, hoId up there.

99
00:06:17,300 --> 00:06:21,200
Hey, I said stop.

100
00:06:21,200 --> 00:06:23,800
what's that
on your wrist?
I beg your pardon?

101
00:06:23,800 --> 00:06:25,600
Turn around, face the street,

102
00:06:25,600 --> 00:06:27,500
put your hands
above your head.

103
00:06:27,500 --> 00:06:30,500
- ( whinnies )
- Look, aII we asked for
was a pay phone.

104
00:06:30,500 --> 00:06:32,600
what's the matter, man?

105
00:06:32,600 --> 00:06:35,100
I've never seen
anything Iike this.

106
00:06:35,100 --> 00:06:37,100
lt's got numbers
and no second hand.

107
00:06:37,100 --> 00:06:40,000
Where did you get
this thing?
It certainIy isn't stoIen!

108
00:06:40,000 --> 00:06:42,800
You're under arrest
forthe possession
of iIIegaI materiaI.

109
00:06:42,800 --> 00:06:45,400
Get out of here! Get!

110
00:06:45,400 --> 00:06:47,100
Professor:
what are you talking about?

111
00:06:47,100 --> 00:06:49,400
ArticIe 41 7-- vioIation
of the anti-technoIogy statutes.

112
00:06:49,400 --> 00:06:51,800
Turn around and pIace
your hands behind your back.

113
00:06:51,800 --> 00:06:54,200
- This is bad.
- AII of you.

114
00:06:54,200 --> 00:06:57,100
- ( horse whinnies )
- Quinn: Get out of here!

115
00:06:57,100 --> 00:06:59,400
- Go! Go!
- Your horse!

116
00:06:59,400 --> 00:07:00,800
Oh, Jesse! Jesse!

117
00:07:00,800 --> 00:07:03,500
Jesse, where you going? Jeez!

118
00:07:03,500 --> 00:07:05,300
Run, guys!

119
00:07:05,300 --> 00:07:09,300
Wade:
Come on, guys!
Let's go!

120
00:07:09,600 --> 00:07:13,600
Signature and out-of-state
address on the Iine, pIease.

121
00:07:14,500 --> 00:07:18,100
what kind of worId is it
that wouId arrest you
for wearing a watch?

122
00:07:18,100 --> 00:07:20,100
Have there been
any messages for us?

123
00:07:20,100 --> 00:07:22,300
Any messages
forthese nice foIks?
No.

124
00:07:22,300 --> 00:07:24,800
Professor:
Something's strange
about this telephone book.

125
00:07:24,800 --> 00:07:28,200
what's that?
It goes from ''EIectric''
to ''EIevator''

126
00:07:28,200 --> 00:07:30,100
with nothing
on ''EIectronics'' at aII.

127
00:07:30,100 --> 00:07:32,200
It's the same with ''TV''--

128
00:07:32,200 --> 00:07:36,200
no TV repair shops,
TV suppIiers, TV stations.

129
00:07:37,500 --> 00:07:40,200
Antique cars,
oId fashioned switchboards,

130
00:07:40,200 --> 00:07:42,100
no TV--this is aII weird.

131
00:07:42,100 --> 00:07:44,200
( Iaughs )
what's so funny?

132
00:07:44,200 --> 00:07:48,200
Oh, life, Mr. Brown.
Here we are...

133
00:07:48,900 --> 00:07:52,200
stuck in a worId that's
in the technoIogicaI Stone Age,

134
00:07:52,200 --> 00:07:56,100
with a timerthat's broken
that comes from the space age.

135
00:07:56,100 --> 00:07:58,300
what are we going to do?
This is no damn joke!

136
00:07:58,300 --> 00:08:01,500
We'IIjust pop out and find
a computer store, shaII we?
One moment.

137
00:08:01,500 --> 00:08:04,300
Excuse me, my friend.
Can you direct me to the
nearest computer store?

138
00:08:04,300 --> 00:08:07,700
- I want a digitaI readout--
- Shh-- keep your voice down!

139
00:08:07,700 --> 00:08:11,700
The Bureau of Anti-TechnoIogy
wouId have my innkeeper's Iicense.

140
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
Suite 304, down the haII.

141
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
You've got to figure
something out, guys.

142
00:08:27,000 --> 00:08:29,300
Getting out of here
might be my onIy chance.

143
00:08:29,300 --> 00:08:33,200
There's got to be
some peopIe here who
are into technoIogy.

144
00:08:33,900 --> 00:08:37,000
There's a whoIe
poIice force arresting foIks
for possession of it.

145
00:08:37,000 --> 00:08:39,300
ExceIIent deductive
reasoning, Mr. Brown.

146
00:08:39,300 --> 00:08:41,300
Thank you, sir.
Now the question is...

147
00:08:41,300 --> 00:08:43,400
how do we get
in contact with peopIe,

148
00:08:43,400 --> 00:08:46,300
who for reasons
of their own survivaI
are compeIIed to hide?

149
00:08:46,300 --> 00:08:49,700
And who do we even
trust ortaIk to?

150
00:08:49,700 --> 00:08:53,200
Professor:
You're sure this
was a good ldea?

151
00:08:53,200 --> 00:08:56,300
Rembrandt:
lfthere's one thing
l've learned overthe years,

152
00:08:56,300 --> 00:08:59,400
there are only two people
you can trust with a secret.

153
00:08:59,400 --> 00:09:01,600
that's a lawyer and a priest,

154
00:09:01,600 --> 00:09:05,500
and a priest doesn't
charge you anything.

155
00:09:07,400 --> 00:09:11,400
I'm going to say
a prayerfor Quinn.

156
00:09:13,500 --> 00:09:16,000
I didn't want to say
anything to upset her,

157
00:09:16,000 --> 00:09:18,100
but between you and me,

158
00:09:18,100 --> 00:09:22,100
I have an awfuI feeIing
he's stuck back on Rain WorId.

159
00:09:25,400 --> 00:09:29,400
( organ music plays )

160
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
You can see me.
You can, can't you?

161
00:10:07,400 --> 00:10:09,600
Go away!

162
00:10:09,600 --> 00:10:12,500
GiIIian, what is it?

163
00:10:12,500 --> 00:10:16,500
It's not the voices
again, is it?

164
00:10:16,600 --> 00:10:20,600
I-I just need some air.

165
00:10:20,700 --> 00:10:24,000
Wait, you've got
to heIp me.

166
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
Leave me aIone!

167
00:10:28,400 --> 00:10:30,500
- Leave me alone.
- Quinn: Wait a minute!

168
00:10:30,500 --> 00:10:32,600
Go away!

169
00:10:32,600 --> 00:10:34,800
GiIIian: Leave me aIone!
Quinn: Come back!

170
00:10:34,800 --> 00:10:36,700
- Come back!
- Go!

171
00:10:36,700 --> 00:10:40,700
Stop! Come back!

172
00:10:44,900 --> 00:10:48,400
Wait! Wait a minute.
Just expIain this!

173
00:10:48,400 --> 00:10:49,300
Leave me aIone!

174
00:10:49,300 --> 00:10:52,900
My mother wiII freak
if she thinks I'm taIking
to ghosts again.

175
00:10:52,900 --> 00:10:56,100
Stop. Stop.
I'm not a ghost!
I'm flesh and bIood!

176
00:10:56,100 --> 00:11:00,100
I've faIIen into some
kind of astraI pIane.
You've got to heIp me.

177
00:11:00,800 --> 00:11:03,000
Notjust me,
but my friends, too.

178
00:11:03,000 --> 00:11:05,400
If they know I'm okay,
it won't be so hard forthem.

179
00:11:05,400 --> 00:11:07,400
You've got to get
a message to them for me.

180
00:11:07,400 --> 00:11:10,100
Right-- ''I just
happened to be taIking

181
00:11:10,100 --> 00:11:12,500
to a friend of yours
on the astral pIane.''

182
00:11:12,500 --> 00:11:14,900
You couId hand them a note.
They'd have to beIieve you.

183
00:11:14,900 --> 00:11:18,900
Nobody even knows
we're here. PIease.

184
00:11:19,900 --> 00:11:21,900
Then wiII you
Ieave me aIone?

185
00:11:21,900 --> 00:11:25,900
I promise.
Do it, and you'II never
hearfrom me again.

186
00:11:27,500 --> 00:11:30,400
It's amazing.
They're treating him
Iike he's some rock star.

187
00:11:30,400 --> 00:11:32,900
Woman:
Thank you, Father.

188
00:11:32,900 --> 00:11:36,400
The absoIution of sins
is cIearIy big business
on this worId.

189
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
Excuse me.
Excuse me, Father.

190
00:11:38,400 --> 00:11:41,300
Woman:
I was here first.

191
00:11:41,300 --> 00:11:43,600
From a friend.

192
00:11:43,600 --> 00:11:47,200
Thank you!
Rembrandt:
what is it?

193
00:11:47,200 --> 00:11:49,000
what's in it?

194
00:11:49,000 --> 00:11:51,400
''The Iightning bolt
altered my sIide.

195
00:11:51,400 --> 00:11:55,000
I'm aIive and with you now,
trapped on the astraI pIane.

196
00:11:55,000 --> 00:11:58,800
I'm hoping we can re-unite
once we sIide out of here. Quinn.''

197
00:11:58,800 --> 00:12:00,400
Quinn?!

198
00:12:00,400 --> 00:12:02,300
Q-BaII's here?!

199
00:12:02,300 --> 00:12:03,800
Rembrandt, no!

200
00:12:03,800 --> 00:12:07,800
He's here, Professor!
He's aIive!

201
00:12:11,500 --> 00:12:14,300
''Astral plane''?

202
00:12:14,300 --> 00:12:17,900
Young Iady, pIease.
PIease.

203
00:12:17,900 --> 00:12:21,900
Now you must teII me
how you got that note.

204
00:12:22,000 --> 00:12:24,300
See?
They don't beIieve me.

205
00:12:24,300 --> 00:12:27,600
I can't heIp you. No!

206
00:12:27,600 --> 00:12:31,600
You gave me your word..
You're completely unfair!

207
00:12:36,800 --> 00:12:39,900
He wants me to remind you
of the time

208
00:12:39,900 --> 00:12:43,900
that you and he were...
necking in some basement,

209
00:12:45,100 --> 00:12:48,800
but then you came in.

210
00:12:48,800 --> 00:12:50,800
No...?

211
00:12:50,800 --> 00:12:54,300
He says, you waIked in.
Hmmm.

212
00:12:54,300 --> 00:12:56,000
How's that?

213
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
GiIIian?

214
00:13:00,600 --> 00:13:03,500
If I'm going
to drop you at the coffee shop,
we ought to Ieave now.

215
00:13:03,500 --> 00:13:07,500
I wasjust coming, Mom.

216
00:13:16,300 --> 00:13:20,000
Wade:
Explain that away, Professor.

217
00:13:20,000 --> 00:13:23,700
AII right, if we assume
an infinite number of universes,

218
00:13:23,700 --> 00:13:26,200
then we have to assume
an infinite number of sIiders.

219
00:13:26,200 --> 00:13:28,400
that romantic interIude
couId've been re-enacted

220
00:13:28,400 --> 00:13:32,000
here on this worId,
by your doubIes.

221
00:13:32,000 --> 00:13:34,200
WeII, I beIieve
he's here.

222
00:13:34,200 --> 00:13:37,000
Quinn?

223
00:13:37,000 --> 00:13:40,500
Quinn,
where are you?

224
00:13:40,500 --> 00:13:43,300
Miss WeIIs, if he is
on the astraI pIane,

225
00:13:43,300 --> 00:13:47,300
it's a IittIe futiIe engaging him
in conversation.

226
00:13:47,300 --> 00:13:49,500
Keep taIking, Wade.
It makes me feeI better.

227
00:13:49,500 --> 00:13:52,500
Look, what is
this ''astraI pIane''?

228
00:13:52,500 --> 00:13:56,500
In theosophy, it's thought
to be the next IeveI above
the tangibIe worId--

229
00:13:56,600 --> 00:13:59,200
kind of Iike
another dimension.

230
00:13:59,200 --> 00:14:01,800
Okay, now...

231
00:14:01,800 --> 00:14:05,800
if this Iightning surge--
if it carried him there,

232
00:14:06,000 --> 00:14:08,900
wouIdn't our sIiding
out of here bring him back?

233
00:14:08,900 --> 00:14:11,200
It might be
my onIy chance, Rembrandt.

234
00:14:11,200 --> 00:14:14,100
that's as it may be,
but right now,

235
00:14:14,100 --> 00:14:16,000
mending this is the most
important priority.

236
00:14:16,000 --> 00:14:18,400
Without this,
we're aII stuck here.

237
00:14:18,400 --> 00:14:20,100
And there.

238
00:14:20,100 --> 00:14:24,100
May I, Professor?.
I'II go see what
I can find out.

239
00:14:29,100 --> 00:14:31,200
Excuse me, Father.

240
00:14:31,200 --> 00:14:34,500
I wonder if I couId have
a word with you in private,
if it's possibIe?

241
00:14:34,500 --> 00:14:37,300
CertainIy.

242
00:14:37,300 --> 00:14:41,300
I know what I've toId you
is hard to beIieve...

243
00:14:42,700 --> 00:14:46,300
but as God is my witness,
it is the truth.

244
00:14:46,300 --> 00:14:49,700
TraveI between
dimensions?

245
00:14:49,700 --> 00:14:51,700
Most of my brethren
wouId see

246
00:14:51,700 --> 00:14:54,100
the mere hypothesis
as bIasphemy,

247
00:14:54,100 --> 00:14:56,700
and my simpIy
induIging this story

248
00:14:56,700 --> 00:15:00,200
no betterthan commerce
with the deviI.

249
00:15:00,200 --> 00:15:04,200
( sighs )
PIease, can you heIp us?

250
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
I know this man through
my work at the state prison.

251
00:15:12,000 --> 00:15:14,700
He's free now,
and despite my warnings,

252
00:15:14,700 --> 00:15:18,000
has returned to dabbIing
in the forbidden sciences.

253
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
Why is this worId
so terrified of technoIogy?

254
00:15:23,100 --> 00:15:24,800
You've heard of Hiroshima?

255
00:15:24,800 --> 00:15:27,200
Yes.

256
00:15:27,200 --> 00:15:31,100
When its horrors were carefuIIy
studied, peopIe concIuded

257
00:15:31,100 --> 00:15:33,900
that technoIogy wouId onIy
hasten the ApocaIypse.

258
00:15:33,900 --> 00:15:36,800
TechnoIogy was seen
as the deviI's own handiwork

259
00:15:36,800 --> 00:15:38,800
and so it was banned.

260
00:15:38,800 --> 00:15:41,200
But everything here doesn't
Iook Iike 1940s technoIogy.

261
00:15:41,200 --> 00:15:44,500
There have been
some improvements,

262
00:15:44,500 --> 00:15:48,400
but it's been
very sIow going.

263
00:15:49,900 --> 00:15:52,300
Father,
this friend of yours,

264
00:15:52,300 --> 00:15:56,300
can he be trusted
to keep our confidence?

265
00:15:57,100 --> 00:15:58,900
I beIieve so.

266
00:15:58,900 --> 00:16:02,700
StiII, these are
dangerous times.

267
00:16:02,700 --> 00:16:06,700
This is his address.
His name is MichaeI.

268
00:16:06,900 --> 00:16:09,200
But be carefuI--

269
00:16:09,200 --> 00:16:12,600
the Bureau of Anti-TechnoIogy
is quite good at its work.

270
00:16:12,600 --> 00:16:14,100
If they can catch you,

271
00:16:14,100 --> 00:16:18,100
I'm not sure even God
can heIp you.

272
00:16:20,700 --> 00:16:24,700
( '50s rock music plays )

273
00:16:29,100 --> 00:16:32,400
316 Commonwealth.
This is it.

274
00:16:32,400 --> 00:16:36,400
I sure hope you're
stiII with us, Q-BaII.

275
00:16:36,700 --> 00:16:40,700
I'm stiII with you,
Rembrandt.

276
00:16:47,300 --> 00:16:50,900
Yeah?

277
00:16:50,900 --> 00:16:52,800
Oh, my God.

278
00:16:52,800 --> 00:16:54,500
Dad...?

279
00:16:54,500 --> 00:16:58,500
You're Quinn MaIIory's
father, aren't you?

280
00:16:58,600 --> 00:17:01,500
My son is dead.

281
00:17:01,500 --> 00:17:04,400
Mr. MaIIory...

282
00:17:04,400 --> 00:17:08,400
Father Jerry sent us.

283
00:17:11,300 --> 00:17:13,600
MichaeI:
what is so unbelievable

284
00:17:13,600 --> 00:17:16,900
is that my Quinn
was full oftheories about
inter-dimensional travel.

285
00:17:16,900 --> 00:17:19,700
I can't say I encouraged him.

286
00:17:19,700 --> 00:17:22,500
OurtechnoIogy is so simpIe

287
00:17:22,500 --> 00:17:25,000
and what he was taIking
about was unsupportabIe.

288
00:17:25,000 --> 00:17:27,800
It stiII is.

289
00:17:27,800 --> 00:17:31,800
Mr. MaIIory, on our worId,

290
00:17:32,100 --> 00:17:35,400
your son was a most
accompIished inventor.

291
00:17:35,400 --> 00:17:38,700
And he's weII?
He's healthy?

292
00:17:38,700 --> 00:17:42,500
I'm fine, Dad.
But I miss you.

293
00:17:42,500 --> 00:17:44,600
Uh, he's fine.

294
00:17:44,600 --> 00:17:47,600
He wanted to be with us,
but he was...

295
00:17:47,600 --> 00:17:51,600
busy inventing, you know...

296
00:17:52,800 --> 00:17:56,000
Mr. MaIIory,
how did your son die?

297
00:17:56,000 --> 00:17:57,500
The poIio.

298
00:17:57,500 --> 00:17:59,000
PoIio?

299
00:17:59,000 --> 00:18:01,400
It's epidemic.
KiIIs hundreds
of thousands a year.

300
00:18:01,400 --> 00:18:04,200
Professor:
And because of an irrational
fear of science,

301
00:18:04,200 --> 00:18:08,200
a preventabIe disease
is aIIowed to run rampant?

302
00:18:09,200 --> 00:18:12,200
what? You don't have
the poIio in your worId?

303
00:18:12,200 --> 00:18:16,200
They deveIoped
a vaccine ages ago.

304
00:18:17,000 --> 00:18:19,900
( sighs )

305
00:18:19,900 --> 00:18:22,500
I, and others Iike me,

306
00:18:22,500 --> 00:18:24,900
have tried to make them
see that technoIogy

307
00:18:24,900 --> 00:18:28,900
is onIy as dangerous
as the peopIe who controI it.

308
00:18:30,700 --> 00:18:34,200
We continue to Iobby
the Congress...

309
00:18:34,200 --> 00:18:38,200
but this country
is so fearfuI of the unknown.

310
00:18:39,200 --> 00:18:41,400
Mr. MaIIory, unIess
we repairthis timer soon,

311
00:18:41,400 --> 00:18:43,700
none of us wiII ever
see our homes again.

312
00:18:43,700 --> 00:18:47,700
WiII you heIp us?

313
00:19:08,600 --> 00:19:11,000
I spent five years in jaiI

314
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
for having things
like this.

315
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
I don't know if they're
any use to you,

316
00:19:15,000 --> 00:19:17,900
but you're
weIcome to try.

317
00:19:17,900 --> 00:19:20,500
AII right,
this bit's done...

318
00:19:20,500 --> 00:19:24,500
now the tour de force.

319
00:19:24,900 --> 00:19:27,400
The oId microchip out...

320
00:19:27,400 --> 00:19:31,400
and substitute
the new microchip
from my wristwatch.

321
00:19:31,600 --> 00:19:34,800
Very cIever, Professor.

322
00:19:34,800 --> 00:19:37,000
( sighs )

323
00:19:37,000 --> 00:19:39,100
Right, now.

324
00:19:39,100 --> 00:19:41,900
Let's have
a IittIe test here.

325
00:19:41,900 --> 00:19:44,300
This goes in that way,

326
00:19:44,300 --> 00:19:47,500
and...

327
00:19:47,500 --> 00:19:49,900
tsk-- nothing!

328
00:19:49,900 --> 00:19:53,900
It's okay, Professor.
We're aImost there.

329
00:19:55,100 --> 00:19:56,900
what?

330
00:19:56,900 --> 00:20:00,900
You and Q-BaII?

331
00:20:03,400 --> 00:20:07,400
( laughs )
You and Q-Ball!

332
00:20:09,600 --> 00:20:12,900
Look, it seemed Iike the worId
was coming to an end.

333
00:20:12,900 --> 00:20:14,500
We had to confront
how we felt--

334
00:20:14,500 --> 00:20:18,500
we taIked, and we kissed.
No big deaI.

335
00:20:20,400 --> 00:20:22,600
Uh-huh.

336
00:20:22,600 --> 00:20:25,900
Damn it, Quinn, why did you
have to kiss and teII?

337
00:20:25,900 --> 00:20:29,900
Professor:
All right. All ready
for liftoffthis time.

338
00:20:29,900 --> 00:20:32,000
No! No!
No, Professor--

339
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
the poIarities
are stiII reversed.

340
00:20:34,000 --> 00:20:36,900
Ow! Damn!

341
00:20:36,900 --> 00:20:39,200
Damn, how am I expected
to work Iike this?!

342
00:20:39,200 --> 00:20:40,800
I'm a theoreticaI physicist!

343
00:20:40,800 --> 00:20:43,400
I work with universes,
not piddIing IittIe stuff Iike this!

344
00:20:43,400 --> 00:20:46,200
You can't stop now,
Professor,

345
00:20:46,200 --> 00:20:49,200
it's right in front of you!

346
00:20:49,200 --> 00:20:51,100
( sighs )
l've overlooked something.

347
00:20:51,100 --> 00:20:55,100
It's probabIy eIementary.
Now Iet me think.

348
00:20:56,600 --> 00:20:58,900
what's taking so Iong?

349
00:20:58,900 --> 00:21:01,100
AII those voices in your
head distracting you?

350
00:21:01,100 --> 00:21:04,200
$2.50, pIease.

351
00:21:04,200 --> 00:21:08,200
Keep the change.
You might need it fortherapy.

352
00:21:08,200 --> 00:21:12,200
( rings )

353
00:21:13,300 --> 00:21:15,500
( gasps )
I knew it!

354
00:21:15,500 --> 00:21:18,500
I knew that you'd
break your promise!

355
00:21:18,500 --> 00:21:21,200
GiIIian, I don't know
where eIse to turn.

356
00:21:21,200 --> 00:21:24,800
l don't care.
lt's not my problem.

357
00:21:24,800 --> 00:21:26,700
No, I can't--
I can't do this again.

358
00:21:26,700 --> 00:21:30,000
I can't do it for you.
I can't do it for anybody.

359
00:21:30,000 --> 00:21:32,800
Look, find someone else

360
00:21:32,800 --> 00:21:34,900
to talk to yourfriends.
l can't.

361
00:21:34,900 --> 00:21:38,100
what are you
so afraid of?.!

362
00:21:38,100 --> 00:21:42,000
They aImost had me
committed, okay?

363
00:21:42,000 --> 00:21:44,100
She's doing it again.

364
00:21:44,100 --> 00:21:46,300
GiIIian:
You don't know what
they put me through...

365
00:21:46,300 --> 00:21:48,300
No. Look at her.
SeriousIy.

366
00:21:48,300 --> 00:21:51,600
Okay? It was reaIIy
hard on my mom.

367
00:21:51,600 --> 00:21:54,400
( Iaughter )

368
00:21:54,400 --> 00:21:58,400
GiIIian, you want
to expIain this?

369
00:21:58,400 --> 00:22:00,500
WeII, someone
must have reached

370
00:22:00,500 --> 00:22:02,900
into the register
when I wasn't Iooking.

371
00:22:02,900 --> 00:22:05,700
There was close
to a hundred dollars in
here.

372
00:22:05,700 --> 00:22:08,100
lt's coming
out of your pay.

373
00:22:08,100 --> 00:22:12,100
$100? Mrs. Henry,
that's not fair.

374
00:22:12,400 --> 00:22:15,200
With what l make, that'll take
six months to pay back.

375
00:22:15,200 --> 00:22:18,700
l'm sorry,, Gillian.
l don't know what else l can do.

376
00:22:18,700 --> 00:22:21,400
This cash register
is your responsibllity.

377
00:22:21,400 --> 00:22:23,900
Quinn: Hey!

378
00:22:23,900 --> 00:22:26,600
GiIIian, it's in here.

379
00:22:26,600 --> 00:22:30,600
I think that I know
what happened, Mrs. Henry.

380
00:22:38,800 --> 00:22:41,000
Open your purse.

381
00:22:41,000 --> 00:22:44,900
Get Iost, ''psycho.''

382
00:22:44,900 --> 00:22:48,900
Hey!

383
00:22:50,400 --> 00:22:54,200
that's my Mom's,
you can ask her.

384
00:22:54,200 --> 00:22:56,100
Yes, I'II do that.

385
00:22:56,100 --> 00:23:00,100
Why don't you
come to my office
whiIe I make the caII?

386
00:23:07,900 --> 00:23:09,800
Mrs. Henry...

387
00:23:09,800 --> 00:23:11,900
can you get someone eIse
to watch the counter?.

388
00:23:11,900 --> 00:23:15,200
I have to run an errand.
Come on.

389
00:23:15,200 --> 00:23:18,500
Professor:
Give me something
to Ieverthis.

390
00:23:18,500 --> 00:23:21,100
Thank you.

391
00:23:21,100 --> 00:23:23,200
I wouId give
my eye-teeth

392
00:23:23,200 --> 00:23:27,200
for a Iong-nosed
eIectricaI pIiers.

393
00:23:33,100 --> 00:23:35,900
( yeIIs )
that is not
an eIectricaI pIiers!

394
00:23:35,900 --> 00:23:38,100
that is
a pIumber's wrench!

395
00:23:38,100 --> 00:23:40,500
How the heII am I expected
to rescue this boy

396
00:23:40,500 --> 00:23:42,400
with-- with
equipment Iike this?!

397
00:23:42,400 --> 00:23:45,200
Look, nobody's
bIaming you, Professor.

398
00:23:45,200 --> 00:23:48,500
( whispers )
I wish Q-BaII were here.
Yeah. Me, too.

399
00:23:48,500 --> 00:23:50,600
what's that supposed
to mean, eh?

400
00:23:50,600 --> 00:23:52,800
The Professor's not up
to his student's standards?

401
00:23:52,800 --> 00:23:54,600
No, sir.
that's not what I mean.

402
00:23:54,600 --> 00:23:56,700
what did you mean?
WeII, damn it!

403
00:23:56,700 --> 00:24:00,700
I'm going out
for-- some fresh air!

404
00:24:10,300 --> 00:24:13,200
WeII-- what
have we here?

405
00:24:13,200 --> 00:24:17,200
- Wade: Who are you?
- Bureau of Anti-TechnoIogy.

406
00:24:17,700 --> 00:24:20,600
Sir, I reaIize there must be
some smaII vioIation here,

407
00:24:20,600 --> 00:24:23,800
but this is of no use
to you whatsoever.

408
00:24:23,800 --> 00:24:26,900
Ow!

409
00:24:26,900 --> 00:24:29,600
WeII, once it's melted down,
it won't be of use to anyone.

410
00:24:29,600 --> 00:24:32,000
Look, these peopIe
are innocent bystanders.

411
00:24:32,000 --> 00:24:34,100
I'm responsibIe forthis.

412
00:24:34,100 --> 00:24:38,100
Now, pIease, don't punish them
for my mistakes.

413
00:24:43,500 --> 00:24:47,500
Easy does it!

414
00:24:51,300 --> 00:24:53,600
Oh my God,
it's Anti-Tech.

415
00:24:53,600 --> 00:24:56,200
Quinn:
They've got my father...

416
00:24:56,200 --> 00:25:00,200
and the timer.

417
00:25:24,700 --> 00:25:26,800
I'm going inside.

418
00:25:26,800 --> 00:25:28,400
what am I
supposed to do?

419
00:25:28,400 --> 00:25:32,100
Are you taIking to me?

420
00:25:32,100 --> 00:25:34,600
Wait here.
Wait!

421
00:25:34,600 --> 00:25:37,000
I don't have enough
money to hoId the cab.

422
00:25:37,000 --> 00:25:40,300
Hey, are you
taIking to me?

423
00:25:40,300 --> 00:25:44,300
WeII, then Iet him go.
I'II be back as soon as I can.

424
00:25:47,300 --> 00:25:49,800
You must be
taIking to me

425
00:25:49,800 --> 00:25:53,800
because there's
nobody eIse here.

426
00:25:56,400 --> 00:25:58,700
Man #1:
Any ldea what it does?

427
00:25:58,700 --> 00:26:01,200
Man #2:
I can't even teII you
what it's made of.

428
00:26:01,200 --> 00:26:04,200
I don't need to remind you
of the importance of this
discovery.

429
00:26:04,200 --> 00:26:06,500
Any breakthrough wiII
give us a huge Ieg up

430
00:26:06,500 --> 00:26:08,900
when Congress repeaIs
the prohibitions.

431
00:26:08,900 --> 00:26:10,900
Wejust need four
more votes to pass...

432
00:26:10,900 --> 00:26:12,900
My God-- aII
this technoIogy.

433
00:26:12,900 --> 00:26:15,900
...and we can finaIIy
get to crank out this stuff.

434
00:26:15,900 --> 00:26:18,000
You mean, assuming
they push it through.

435
00:26:18,000 --> 00:26:19,600
I'II get it pushed through.

436
00:26:19,600 --> 00:26:22,800
If not, I'II fire every
Iobbyist on the payroII.

437
00:26:22,800 --> 00:26:25,300
Rick, when Hobart
gets in tomorrow
morning,

438
00:26:25,300 --> 00:26:29,300
I want him to make this
his number one priority.

439
00:26:29,400 --> 00:26:31,400
Oh, MaIIory...

440
00:26:31,400 --> 00:26:33,200
( Iaughing )

441
00:26:33,200 --> 00:26:35,700
Nice work.

442
00:26:35,700 --> 00:26:38,400
Now, what's the situation
with those peopIe?

443
00:26:38,400 --> 00:26:40,800
BasicaIIy, there's a Iot more
where that came from.

444
00:26:40,800 --> 00:26:42,800
They teII me the base
of the device

445
00:26:42,800 --> 00:26:44,400
is made with some
kind of pIastic--

446
00:26:44,400 --> 00:26:46,300
a variation
of a petroIeum-based poIymer.

447
00:26:46,300 --> 00:26:47,900
Dad--!

448
00:26:47,900 --> 00:26:49,600
Man #1:
Any ldea where
it came from?

449
00:26:49,600 --> 00:26:53,600
Some cockamamie nonsense
about ''shadow Earths.''

450
00:26:55,400 --> 00:26:57,700
Anyway, they may be
crackpots,

451
00:26:57,700 --> 00:27:00,100
but they seem more than eager
to spiII their guts.

452
00:27:00,100 --> 00:27:02,600
We need to start taking
steps to protect

453
00:27:02,600 --> 00:27:05,000
against patent infringement
cIaims Iike that.

454
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
Don't worry,
once we get everything

455
00:27:07,000 --> 00:27:09,200
from them that we need,
we'II eIiminate them.

456
00:27:09,200 --> 00:27:13,200
End of story.
( chuckIes )

457
00:27:19,900 --> 00:27:21,900
Rembrandt:
This is it, huh?

458
00:27:21,900 --> 00:27:24,700
This is where we spend
the rest of our Iives?

459
00:27:24,700 --> 00:27:26,600
I'm afraid so.

460
00:27:26,600 --> 00:27:30,000
Maybe one day I'II be
abIe to rebuiId the timer,

461
00:27:30,000 --> 00:27:33,100
but not with this piIe
of prehistoricjunk!

462
00:27:33,100 --> 00:27:37,100
( knocking )

463
00:27:42,900 --> 00:27:44,500
GiIIian.

464
00:27:44,500 --> 00:27:47,500
Hi. Quinn's with me.

465
00:27:47,500 --> 00:27:49,400
He wants to teII you
something.

466
00:27:49,400 --> 00:27:51,000
Is he okay?

467
00:27:51,000 --> 00:27:53,500
Yeah, he's fine, except
he can be a IittIe pushy.

468
00:27:53,500 --> 00:27:56,000
I tend to get that way
in Iife-and-death situations.

469
00:27:56,000 --> 00:27:59,900
Where exactIy is he?
Right here, Rembrandt.

470
00:28:00,400 --> 00:28:02,900
that chiII you just felt--
Quinn touched you.

471
00:28:02,900 --> 00:28:05,100
Wow! OId peopIe
used to say

472
00:28:05,100 --> 00:28:07,400
that that was someone
stepping on your grave.

473
00:28:07,400 --> 00:28:10,200
Quinn, they've
confiscated the timer.

474
00:28:10,200 --> 00:28:11,700
I know.
He knows.

475
00:28:11,700 --> 00:28:13,900
TeII them.
He's asked me to teII you

476
00:28:13,900 --> 00:28:16,600
his father knows
the two men who took it.
It's a scam.

477
00:28:16,600 --> 00:28:18,800
It's a scam. They work for--
Bayside Power
and EIectric.

478
00:28:18,800 --> 00:28:21,700
- Bayside Power and EIectric.
- what?!

479
00:28:21,700 --> 00:28:23,300
TeII them
about my father.

480
00:28:23,300 --> 00:28:26,000
His father's going
to miIk you for as much
information as he can...

481
00:28:26,000 --> 00:28:27,900
And then kiII them.
...then they pIan
to kiII you.

482
00:28:27,900 --> 00:28:30,200
Quinn:
Tell them where
the timer is.

483
00:28:30,200 --> 00:28:32,400
The timer's
in some secret research Iab
at the power pIant nearthe...

484
00:28:32,400 --> 00:28:36,200
Embarcadero Center.
Nearthe Embarcadero Center.

485
00:28:36,200 --> 00:28:38,100
TeII them about
the technoIogy.
Okay, I know!

486
00:28:38,100 --> 00:28:41,000
Quinn says they've got aII sorts
of modern technoIogy hidden.

487
00:28:41,000 --> 00:28:43,100
I you can get in,
you might find what you need.

488
00:28:43,100 --> 00:28:46,500
How does he suggest
we do that, hm?

489
00:28:46,500 --> 00:28:48,100
Hey, my boy?

490
00:28:48,100 --> 00:28:50,200
Transform ourseIves

491
00:28:50,200 --> 00:28:54,200
into a crack commando unit
and raid the power company?

492
00:28:54,600 --> 00:28:57,000
Ask him if he's
got a better idea.

493
00:28:57,000 --> 00:28:59,300
Rembrandt:
what's taking so long?

494
00:28:59,300 --> 00:29:01,500
Professor:
Making this type of device

495
00:29:01,500 --> 00:29:04,200
does take a IittIe time,
Mr. Brown.

496
00:29:04,200 --> 00:29:07,700
Well, time is what
we're going to be doing
if we get caught, so hurry, up!

497
00:29:07,700 --> 00:29:10,400
AII right, Mr. Brown.
If you wedge this in overthere,

498
00:29:10,400 --> 00:29:14,400
make sure the beam
hits exactIy there.

499
00:29:18,200 --> 00:29:22,200
Now, what exactIy
does this do, Professor?.

500
00:29:22,200 --> 00:29:25,800
WeII, this is a simpIe
photovoltaic ceII.

501
00:29:25,800 --> 00:29:28,600
l'm using it
as a switch...

502
00:29:28,600 --> 00:29:30,600
into the fire
alarm system.

503
00:29:30,600 --> 00:29:34,500
When the beam gets broken,
the aIarm wiII come on.

504
00:29:34,500 --> 00:29:38,000
( chuckles )

505
00:29:38,000 --> 00:29:42,000
AII right.

506
00:29:42,800 --> 00:29:44,800
that'II do.

507
00:29:44,800 --> 00:29:47,200
Okay.
( chuckIes )

508
00:29:47,200 --> 00:29:50,400
I figure this shouId give them
a certain measure of confusion.

509
00:29:50,400 --> 00:29:54,200
And in that confusion,
we wiII go into the buiIding.

510
00:29:54,200 --> 00:29:56,500
AII courtesy of Mike MaIIory.
Not bad.

511
00:29:56,500 --> 00:30:00,500
Yes. ShaII we see
if it works?

512
00:30:00,900 --> 00:30:03,400
( bell rings )
( Iaughing )

513
00:30:03,400 --> 00:30:07,400
( siren wails )

514
00:30:10,400 --> 00:30:12,300
Is this a faIse aIarm
again, or what?

515
00:30:12,300 --> 00:30:13,900
Guard #2:
l don't know.

516
00:30:13,900 --> 00:30:17,200
( muttering )

517
00:30:17,200 --> 00:30:21,200
Come on, Professor.
Let's go.

518
00:30:24,400 --> 00:30:26,300
PIay it cooI.

519
00:30:26,300 --> 00:30:30,300
CooI it shaII be,
Mr. Brown.

520
00:30:51,500 --> 00:30:55,200
It's Iocked!

521
00:30:55,200 --> 00:30:59,200
Hmm.

522
00:30:59,600 --> 00:31:02,400
I Iove a weII-made
barreI Iock, Mr. Brown.

523
00:31:02,400 --> 00:31:05,700
AII those sensitive tumbIers
awaiting the intimate caress

524
00:31:05,700 --> 00:31:07,800
of a precision-made key.

525
00:31:07,800 --> 00:31:11,800
You can pick it?

526
00:31:13,500 --> 00:31:17,500
In a manner of speaking.

527
00:31:25,700 --> 00:31:29,700
Good man.

528
00:31:32,700 --> 00:31:36,700
Professor:
Great heavens above!

529
00:31:41,900 --> 00:31:45,500
Damn, it's in pieces.

530
00:31:45,500 --> 00:31:48,100
Rembrandt:
Think you can put it back together?

531
00:31:48,100 --> 00:31:52,000
I don't know.

532
00:32:01,300 --> 00:32:03,400
Come on, Professor,
Iet's get moving.

533
00:32:03,400 --> 00:32:05,900
Mr. Brown, there is
no point in going

534
00:32:05,900 --> 00:32:07,500
unIess we get
what we came for.

535
00:32:07,500 --> 00:32:11,500
Man, somebody's coming!
Let's go! Come on!

536
00:32:12,600 --> 00:32:16,600
( siren continues )

537
00:32:20,900 --> 00:32:23,600
Guard: Damn!

538
00:32:23,600 --> 00:32:27,500
Hey, feIIas,
we got a break-in!

539
00:32:27,800 --> 00:32:31,800
Hurry, Mr. Brown!

540
00:32:37,100 --> 00:32:40,200
Quinn...

541
00:32:40,200 --> 00:32:43,700
what's going to happen if they
can't get the timer back?

542
00:32:43,700 --> 00:32:45,600
Then we're
aII stuck here...

543
00:32:45,600 --> 00:32:48,000
forever.

544
00:32:48,000 --> 00:32:50,500
Are you scared?

545
00:32:50,500 --> 00:32:53,600
A IittIe.

546
00:32:53,600 --> 00:32:55,800
WeII, if that happens,

547
00:32:55,800 --> 00:32:58,700
I just want you to know
that if you need me,

548
00:32:58,700 --> 00:33:01,700
I'II be around, so you
can taIk to yourfriends.

549
00:33:01,700 --> 00:33:05,200
Thanks.

550
00:33:05,200 --> 00:33:07,400
You're reaIIy Iucky,
you know?

551
00:33:07,400 --> 00:33:09,500
Lucky?

552
00:33:09,500 --> 00:33:13,500
WeII, I know being stuck
on an astraI pIane isn't aII that great,

553
00:33:13,900 --> 00:33:17,700
but at Ieast you have
friends who care about you.

554
00:33:17,700 --> 00:33:21,000
I mean, take that from someone
that has no friends.

555
00:33:21,000 --> 00:33:22,900
I can't beIieve that.

556
00:33:22,900 --> 00:33:26,800
BeIieve it.
Nobody wants to hang around
with a weirdo.

557
00:33:26,800 --> 00:33:29,500
that's why I tried
to ignore you.

558
00:33:29,500 --> 00:33:32,300
I didn't want peopIe
making fun of me again.

559
00:33:32,300 --> 00:33:35,700
GiIIian, those peopIe,

560
00:33:35,700 --> 00:33:38,200
they onIy do that because...

561
00:33:38,200 --> 00:33:41,100
they'rejust afraid
of what they don't understand.

562
00:33:41,100 --> 00:33:45,100
I know,
but it stiII hurts.

563
00:33:50,900 --> 00:33:53,300
You have a gift.

564
00:33:53,300 --> 00:33:56,000
CaII it ESP,

565
00:33:56,000 --> 00:33:59,100
caII it some kind
of heightened perception--

566
00:33:59,100 --> 00:34:01,600
it's a miracle.

567
00:34:01,600 --> 00:34:04,800
And I don't think whoever
or whatever gave you that gift

568
00:34:04,800 --> 00:34:08,300
wouId ever want you
to throw it away.

569
00:34:08,300 --> 00:34:12,300
You're amazing. Rememberthat.

570
00:34:13,700 --> 00:34:17,100
Thanks.

571
00:34:17,100 --> 00:34:20,000
Life is so weird,
you know?

572
00:34:20,000 --> 00:34:23,600
I mean, you're the first
reaI friend that I've had,

573
00:34:23,600 --> 00:34:27,600
and I can't even hug you.

574
00:34:36,100 --> 00:34:38,700
Where are they?
They shouId've been
back by now.

575
00:34:38,700 --> 00:34:41,200
I shouId've been home
an hour ago, you know.

576
00:34:41,200 --> 00:34:43,400
Maybe I shouId
caII my mom again.

577
00:34:43,400 --> 00:34:45,000
You aIready
caIIed once.

578
00:34:45,000 --> 00:34:49,000
Another excuse is going
to raise suspicions.

579
00:34:49,200 --> 00:34:50,600
We got it!

580
00:34:50,600 --> 00:34:52,100
This is great!

581
00:34:52,100 --> 00:34:56,100
CongratuIations are a IittIe
premature, Miss WeIIs.

582
00:34:56,200 --> 00:34:58,900
There are onIy two pIaces
that we know of on this pIanet

583
00:34:58,900 --> 00:35:02,400
where we can find the necessary
bits and pieces to fix this.

584
00:35:02,400 --> 00:35:05,300
And we cannot go back
to the power station.

585
00:35:05,300 --> 00:35:08,700
what are you saying?
We have to go back to Mike MaIIory's?

586
00:35:08,700 --> 00:35:12,700
OnIy if you wish
to sIide again.

587
00:35:14,300 --> 00:35:15,800
GiIIian...?

588
00:35:15,800 --> 00:35:18,900
Oh, no, Wade, it's okay.
I want to heIp.

589
00:35:18,900 --> 00:35:21,100
It might be dangerous.

590
00:35:21,100 --> 00:35:23,400
WeII, for you, too.

591
00:35:23,400 --> 00:35:27,400
Rembrandt:
Okay then, let's do it.

592
00:35:32,200 --> 00:35:34,900
M.C.:
Our next contestant
is Miss Oregon.

593
00:35:34,900 --> 00:35:37,300
A student
at Beaver College,

594
00:35:37,300 --> 00:35:39,500
she's studying
veterinary medicine.

595
00:35:39,500 --> 00:35:41,500
Folks, l wish
you could see her.

596
00:35:41,500 --> 00:35:44,900
A curvaceous Oregonian
fills out herturquoise swimsuit

597
00:35:44,900 --> 00:35:48,500
with an eye-catching
35-24-36 frame.

598
00:35:48,500 --> 00:35:49,700
I'II ring five.

599
00:35:49,700 --> 00:35:51,900
Oh, to be a sick puppy
at the hands ofthis...

600
00:35:51,900 --> 00:35:55,700
Rembrandt:
The beauty pageant's
on the radio.

601
00:35:55,700 --> 00:35:57,700
GiIIian.

602
00:35:57,700 --> 00:36:00,700
Mom?

603
00:36:00,700 --> 00:36:03,300
Mrs. MitcheII?

604
00:36:03,300 --> 00:36:07,200
So you are the mother
of this truIy remarkabIe young Iady.

605
00:36:07,200 --> 00:36:09,400
I am Professor
MaximiIIian Arturo

606
00:36:09,400 --> 00:36:11,400
and your daughter
is assisting us--

607
00:36:11,400 --> 00:36:15,300
in an extremeIy important
research project.

608
00:36:15,300 --> 00:36:17,200
GiIIian, get in the car.

609
00:36:17,200 --> 00:36:18,600
No.

610
00:36:18,600 --> 00:36:20,700
Do as yourtoId!

611
00:36:20,700 --> 00:36:23,600
A man is trapped
in the astraI pIane

612
00:36:23,600 --> 00:36:25,700
and I'm the onIy one
that can heIp him!

613
00:36:25,700 --> 00:36:27,600
This is insane!

614
00:36:27,600 --> 00:36:31,000
But it's true!
I'm not crazy!

615
00:36:31,000 --> 00:36:35,000
And if you Iove me, then you'II
give me a chance to prove it.

616
00:36:39,300 --> 00:36:41,000
Professor:
Madam, l beg you--

617
00:36:41,000 --> 00:36:44,300
this truIy is a matter
of Iife or death.

618
00:36:44,300 --> 00:36:48,100
Let mejust show you
what I can do.

619
00:36:48,100 --> 00:36:52,100
Mom, pIease?

620
00:36:59,200 --> 00:37:01,000
Professor:
The house is empty.

621
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
There's no teIIing
when he'II be back.

622
00:37:03,000 --> 00:37:07,000
Quick, Mr. Brown,
you do the honors.

623
00:37:09,600 --> 00:37:11,500
AII right.

624
00:37:11,500 --> 00:37:14,600
Mr. MaIIory, wiII you
kindIy teII this young Iady

625
00:37:14,600 --> 00:37:16,400
what it is exactIy
you want me to do?

626
00:37:16,400 --> 00:37:19,700
I couId forgive this nonsense
coming from young peopIe,
but you shouId know better.

627
00:37:19,700 --> 00:37:22,700
Madam, I know
it sounds fantastic,

628
00:37:22,700 --> 00:37:25,000
but somehow nature has
given your daughterthe abiIity

629
00:37:25,000 --> 00:37:28,200
to see and hear a being
on another dimension.

630
00:37:28,200 --> 00:37:30,000
Now, watch and Iearn.

631
00:37:30,000 --> 00:37:32,400
He says that you
need to reverse

632
00:37:32,400 --> 00:37:34,800
the poIarities
on the spectrometer,

633
00:37:34,800 --> 00:37:37,500
The microchip's
not the problem.

634
00:37:37,500 --> 00:37:39,500
Easier said than done.

635
00:37:39,500 --> 00:37:41,300
l don't have anything
fine enough to do it.

636
00:37:41,300 --> 00:37:42,900
Does anyone
have a toothpick

637
00:37:42,900 --> 00:37:46,900
or-- a paper cIip?

638
00:37:47,300 --> 00:37:51,300
Hmmm?

639
00:37:53,500 --> 00:37:57,100
Hmmm?

640
00:37:57,100 --> 00:37:59,400
that wouId be
ironic, wouIdn't it?

641
00:37:59,400 --> 00:38:02,000
''For want of a shoe,
the war was Iost.''

642
00:38:02,000 --> 00:38:04,600
Hmmm?

643
00:38:04,600 --> 00:38:08,600
WouId my brooch pin do?

644
00:38:09,900 --> 00:38:13,900
Madame,
that wouId do perfectIy.
Thank you.

645
00:38:20,000 --> 00:38:23,100
Right.
what eIse?

646
00:38:23,100 --> 00:38:27,100
He says,
''Cross yourfingers.''

647
00:38:36,200 --> 00:38:40,200
AII right.

648
00:38:41,600 --> 00:38:43,600
( beeping )

649
00:38:43,600 --> 00:38:46,300
- Ah!
- Yes!

650
00:38:46,300 --> 00:38:50,300
Rembrandt:
You're beautiful, man!
You're beautiful!

651
00:38:50,300 --> 00:38:52,800
Thank you, man,
thank you.

652
00:38:52,800 --> 00:38:56,800
1 7 seconds
and counting!

653
00:38:58,600 --> 00:39:00,600
Nobody's going anywhere.

654
00:39:00,600 --> 00:39:04,600
Give it here, sir.

655
00:39:06,000 --> 00:39:08,400
I cannot beIieve
that a man

656
00:39:08,400 --> 00:39:12,400
who wouId bring up a boy
Iike Quinn couId do this.

657
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
I have no choice.

658
00:39:15,000 --> 00:39:16,700
I owe my freedom
to Bayside Power.

659
00:39:16,700 --> 00:39:20,700
They got me
out ofjaiI earIy.

660
00:39:34,300 --> 00:39:36,300
Come with us, MaIIory!

661
00:39:36,300 --> 00:39:39,700
A man shouIdn't Iive
unappreciated in this worId.

662
00:39:39,700 --> 00:39:42,500
Let me show you how
technoIogy can change things.

663
00:39:42,500 --> 00:39:44,200
This is a trick!
Shut it off!

664
00:39:44,200 --> 00:39:45,900
I can't.

665
00:39:45,900 --> 00:39:48,300
that gateway wiII remain
open for 60 seconds,

666
00:39:48,300 --> 00:39:50,000
then it wiII shut by itself.

667
00:39:50,000 --> 00:39:54,000
- I said, shut it off!
- Dad, no! Stop!

668
00:39:55,100 --> 00:39:56,800
Quinn?!

669
00:39:56,800 --> 00:39:58,900
Professor:
Good heavens!
He's being illuminated

670
00:39:58,900 --> 00:40:01,500
by energy
from the vortex!

671
00:40:01,500 --> 00:40:04,100
Let them go.
Put the gun down.

672
00:40:04,100 --> 00:40:06,700
This is an iIIusion!
My son is dead!

673
00:40:06,700 --> 00:40:09,500
I am not
the Quinn you knew,
but I am your son--

674
00:40:09,500 --> 00:40:13,400
and I don't beIieve you'd
hurt innocent peopIe.

675
00:40:18,100 --> 00:40:21,900
45 seconds to cIosure.

676
00:40:21,900 --> 00:40:25,200
Come on, Q-BaII, Iet's go.

677
00:40:25,200 --> 00:40:27,200
I can't, Rembrandt.

678
00:40:27,200 --> 00:40:30,700
The vortex isn't active
on the astraI pIane.

679
00:40:30,700 --> 00:40:33,700
You've got to go
without me.

680
00:40:33,700 --> 00:40:37,700
Professor:
He's right. Go.

681
00:40:47,000 --> 00:40:49,500
I Iove you, man.

682
00:40:49,500 --> 00:40:53,500
I Iove you too,
''Crying Man.''

683
00:40:56,600 --> 00:40:59,700
Mr. MaIIory,
we wiII find a worId

684
00:40:59,700 --> 00:41:03,000
where there's technoIogy
and I promise I wiII come
Iooking for you.

685
00:41:03,000 --> 00:41:04,900
Goodbye, my boy.

686
00:41:04,900 --> 00:41:07,400
This is the hardest thing
that I've ever done.

687
00:41:07,400 --> 00:41:11,400
Thank you, Professor.

688
00:41:29,500 --> 00:41:32,100
I'm not going
to Ieave you.

689
00:41:32,100 --> 00:41:34,100
This is no time
to be nobIe, Wade.

690
00:41:34,100 --> 00:41:37,100
There's nothing
you can do for me here.

691
00:41:37,100 --> 00:41:41,100
The next sIide
might take you home.

692
00:41:52,100 --> 00:41:56,100
Go, before it's too Iate.

693
00:41:56,900 --> 00:42:00,900
Go! Go!

694
00:42:01,100 --> 00:42:05,100
Damn you.

695
00:42:12,900 --> 00:42:16,900
Is he stiII here?

696
00:42:18,900 --> 00:42:21,400
Quinn?

697
00:42:21,400 --> 00:42:25,400
Quinn?

698
00:42:34,700 --> 00:42:36,700
The vortex!

699
00:42:36,700 --> 00:42:40,700
It's passing through
the astraI pIane! I can sIide!

700
00:42:45,300 --> 00:42:49,300
Thank you.

701
00:42:52,400 --> 00:42:56,400
TeII him
I'II aIways Iove him.

702
00:43:02,300 --> 00:43:06,300
( portal closes )

703
00:43:08,700 --> 00:43:12,700
( thumplng, rustling )

704
00:43:18,600 --> 00:43:20,400
Q-BaII?!

705
00:43:20,400 --> 00:43:22,100
Quinn...?

706
00:43:22,100 --> 00:43:26,100
( sighs )

707
00:43:27,900 --> 00:43:30,800
Professor:
Welcome back, Mr. Mallory!

708
00:43:30,800 --> 00:43:33,600
So, you think we're home?

709
00:43:33,600 --> 00:43:37,600
Quinn:
l don't think so, Rembrandt.

710
00:43:37,600 --> 00:43:41,400
I'm pretty sure on our Earth,
the maiImen wear cIothes.

Ecrit par Profilage 

Bannière de l'animation HypnoTrésor

Activité récente

La Photo du mois
Hier à 14:56

Design / Edito
30.04.2018

Sondages
25.04.2018

Jerry O'Connell
11.05.2018

Sabrina Lloyd
11.05.2018

Nouveau design
03.05.2018

Robert Floyd
02.05.2018

Tembi Locke
01.05.2018

Les Forums
01.05.2018

Design
30.04.2018

Actualités
Nouveau design

Nouveau design
Dans le cadre de l'animation Renov'Hypno le quartier fait peau neuve avec de nouvelles couleurs. Le...

Calendrier - Mai 2018

Calendrier - Mai 2018
Après deux ans d'absence, le calendrier du mois est de retour sur le quartier. Pour mai, et dans le...

Jerry O'Connell est le frère de Sheldon Cooper de TBBT!

Jerry O'Connell est le frère de Sheldon Cooper de TBBT!
Jerry O'Connell , l'interprète de Quinn Mallory, incarnera Georgie Cooper, le frère de Sheldon, dans...

Que sont-ils devenus?

Que sont-ils devenus?
En mars, Digital Spy proposait un dossier sur les acteurs de la série Sliders, question de faire le...

Carter | Jerry O'Connell enquêtera dès mai!

Carter | Jerry O'Connell enquêtera dès mai!
Jerry O'Connell, l'interprète de Quinn Mallory,  incarne le personnage-titre de la série Carter qui...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoPromo

grims, Hier à 09:46

Tout nouveau sondage sur le quartier The Tudors ! Selon vous quelle maman a le plus marqué l'Histoire?

grims, Hier à 09:47

Nouvelle série de photos sur le quartier Vikings ! venez voter pour votre photo préférée de couple Ragnar/Lagertha !

Annaelle19, Hier à 12:13

C'est partie pour le nouveau thème de la photo du mois : SPÉCIALE FÊTE DES MÈRES sur le quartier Hawaii 5-0 !

Pikatchu, Hier à 17:08

Nouvelles photos à départager sur le quartier Reign. Venez voter pour votre photo préférée !

choup37, Hier à 18:20

Le nouveau design de Legend of the seeker est arrivé Venez nous dire votre avis

HypnoBlabla

LaFriteFan, Hier à 21:17

Ma maman me dit que je suis encore en pleine croissance vu que je mange 5 fruits et légumes par jour et que les produits laitiers sont mes amis

Daisy2860, Hier à 21:19

Enfaite c'est Supersympa qui t'engueule a chaque fois ar tu mange pas les 5 fruits et légumes + les produits laitiers

LaFriteFan, Hier à 21:26

"Les produits laitiers sont nos meilleurs amis pour la viiiiiiiiiiiiiiie"

Supersympa, Hier à 21:26

Jack Bauer est un guignol !^^

LaFriteFan, Hier à 21:27

Et oui, ma maman c'est supersympa xD

Viens chatter !