VOTE | 38 fans

Script VO 3*13

1
00:00:25,191 --> 00:00:27,022
[People chattering]

2
00:00:48,148 --> 00:00:49,706
[Professor exclaiming]

3
00:00:53,887 --> 00:00:55,878
[Quinn laughing]

4
00:00:56,556 --> 00:00:59,616
I'm sure it must be very comic
for you to see me humiliated.

5
00:00:59,692 --> 00:01:01,455
We're not laughin' at you,
Professor,

6
00:01:01,528 --> 00:01:02,859
we're laughin' with you.

7
00:01:02,929 --> 00:01:04,920
I'm familiar with
the distinction between

8
00:01:04,998 --> 00:01:06,727
sharing a joke
and being the butt of it.

9
00:01:06,800 --> 00:01:08,859
Well, looks like somebody
carried their bad mood

10
00:01:08,935 --> 00:01:10,368
from the last world
into this one.

11
00:01:10,437 --> 00:01:12,667
A damn sight more than
a bad mood, I can assure you.

12
00:01:12,739 --> 00:01:13,728
[Laughing]

13
00:01:13,807 --> 00:01:15,434
We ain't laughin'
about whose face

14
00:01:15,508 --> 00:01:17,601
was planted into the garbage,
Professor.

15
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
Is it our fault
it's always him?

16
00:01:19,846 --> 00:01:21,404
[Both laughing]

17
00:01:23,016 --> 00:01:24,608
[People chattering]

18
00:01:28,421 --> 00:01:29,718
[Phone ringing]

19
00:01:30,123 --> 00:01:32,887
This is the first world
we've landed on
with a dress code.

20
00:01:32,959 --> 00:01:34,824
You notice how everybody's
checkin' us out?

21
00:01:34,894 --> 00:01:36,361
A man stinking of garbage

22
00:01:36,429 --> 00:01:38,124
would attract attention
on any world.

23
00:01:38,198 --> 00:01:39,961
I've got to buy
some new clothes.

24
00:01:40,033 --> 00:01:41,295
(Wade)
You want some company?

25
00:01:41,367 --> 00:01:42,425
No.

26
00:01:45,638 --> 00:01:47,629
[Chattering]

27
00:01:56,149 --> 00:01:58,617
Drink it.
Don't carry it, you idiot!

28
00:01:58,685 --> 00:02:00,380
Coffee is to be drunk,
not carried!

29
00:02:00,453 --> 00:02:02,853
We have a probable fracture
at the east end of the park.

30
00:02:02,922 --> 00:02:04,014
Is there a problem, sir?

31
00:02:04,090 --> 00:02:05,387
No problem at all, madam.

32
00:02:05,458 --> 00:02:08,359
I just... I just
normally go around with coffee
floating all over me.

33
00:02:08,428 --> 00:02:10,055
(woman)
Why are you out of uniform?

34
00:02:10,130 --> 00:02:12,462
Uniform? I haven't worn
a uniform for 30 years.

35
00:02:12,532 --> 00:02:14,295
Get off me.
What the devil is this?

36
00:02:14,367 --> 00:02:15,800
Hey, get off!

37
00:02:16,002 --> 00:02:17,367
[Exclaims]

38
00:02:19,572 --> 00:02:21,540
We're your friends, sir.

39
00:02:29,582 --> 00:02:33,074
(Quinn)
What if you found a portal
to a parallel universe?

40
00:02:33,419 --> 00:02:37,014
What if you could slide into
a thousand different worlds,

41
00:02:37,257 --> 00:02:40,658
where it's the same year,
and you're the same person,

42
00:02:41,127 --> 00:02:43,459
but everything else
is different?

43
00:02:43,530 --> 00:02:46,294
And what if you can't find
your way home?

44
00:03:18,331 --> 00:03:19,491
(Rembrandt)
Hey, Diggs,

45
00:03:19,566 --> 00:03:21,557
doesn't anybody
have any fun around here?

46
00:03:21,634 --> 00:03:24,194
I've seen libraries
livelier than this.

47
00:03:24,270 --> 00:03:26,261
There's no profit in fun.

48
00:03:27,440 --> 00:03:30,034
Time spent frivolously
is time wasted.

49
00:03:30,677 --> 00:03:32,508
I have no modem
connections available.

50
00:03:32,579 --> 00:03:34,240
You might try next door.

51
00:03:35,114 --> 00:03:36,809
Oh, this tea is horrible.

52
00:03:36,883 --> 00:03:39,647
Look, this is a bar.
Why can't we get a beer?

53
00:03:39,719 --> 00:03:42,153
No alcohol here.
Dulls the senses.

54
00:03:42,522 --> 00:03:45,184
Ephedrine tea.
A nice triple espresso.

55
00:03:45,291 --> 00:03:47,259
Better wired than tired.

56
00:03:47,327 --> 00:03:49,454
Listen, the, uh, the fella
that we came in with,

57
00:03:49,529 --> 00:03:51,554
the big guy with the beard,
have you seen him?

58
00:03:51,631 --> 00:03:53,030
Dressed tramp, like you?

59
00:03:53,099 --> 00:03:55,033
Tramp? Don't be insulting.

60
00:03:55,101 --> 00:03:56,830
At least we don't look like
accountants,

61
00:03:56,903 --> 00:03:58,803
like everyone else
around here.

62
00:03:59,505 --> 00:04:01,700
[People chattering]

63
00:04:02,041 --> 00:04:03,531
They got him.

64
00:04:04,110 --> 00:04:05,338
(Diggs)
On the street.

65
00:04:05,411 --> 00:04:06,901
I saw it all go down.

66
00:04:06,980 --> 00:04:08,572
Who the hell is "they"?

67
00:04:09,582 --> 00:04:12,915
Walking around
dressed like that,
you're going to find out.

68
00:04:12,986 --> 00:04:14,920
(Diggs)
Try the E-Val Center.

69
00:04:14,988 --> 00:04:17,548
That's where
they take the fractures.

70
00:04:22,595 --> 00:04:24,290
(Wonk)
Prof. Maximillian Arturo

71
00:04:24,364 --> 00:04:26,662
doesn't appear
in any national data bases.

72
00:04:26,733 --> 00:04:28,098
Nor do his fingerprints,

73
00:04:28,167 --> 00:04:30,499
biothermal scans,
or dental records.

74
00:04:30,570 --> 00:04:32,970
The man literally
doesn't exist.

75
00:04:33,172 --> 00:04:35,265
At least in this dimension.

76
00:04:35,708 --> 00:04:38,233
Maybe he's a big shot
on some parallel world,

77
00:04:38,311 --> 00:04:39,642
like he claims.

78
00:04:39,712 --> 00:04:42,442
I think we can assume
he's a big shot here.

79
00:04:42,515 --> 00:04:44,847
His identity has been
electronically cloaked

80
00:04:44,917 --> 00:04:47,249
and that only happens
by executive order.

81
00:04:47,320 --> 00:04:49,948
He was probably working
on some top-secret project

82
00:04:50,023 --> 00:04:51,684
and hit brain fry.

83
00:04:51,958 --> 00:04:54,483
Get me a video link
with Dr. Bolivar.

84
00:04:55,361 --> 00:04:57,056
I feel like one of
the Blues Brothers.

85
00:04:57,130 --> 00:04:59,621
Don't get me started on
how they ripped off
Sam and Dave.

86
00:04:59,699 --> 00:05:01,530
If they think
the Professor's flipped out,

87
00:05:01,601 --> 00:05:03,796
getting him out of here
may take more than a request.

88
00:05:03,870 --> 00:05:05,565
(Quinn)
Once we find him,
we take him.

89
00:05:05,638 --> 00:05:07,299
We don't even
have a plan, Q-Ball.

90
00:05:07,373 --> 00:05:09,500
We have a plan. We just
don't know what it is yet.

91
00:05:09,575 --> 00:05:11,270
Hi. We're looking for
a friend of ours.

92
00:05:11,344 --> 00:05:12,834
Prof. Maximillian Arturo.

93
00:05:12,912 --> 00:05:14,436
I'll handle this.

94
00:05:14,514 --> 00:05:15,845
Um, I'm Dr. Punch.

95
00:05:15,915 --> 00:05:18,383
I did the E-Val
on Prof. Arturo.

96
00:05:19,018 --> 00:05:21,953
It certainly didn't take you
a long time to find him.

97
00:05:22,021 --> 00:05:23,818
We'd like to see him.

98
00:05:24,023 --> 00:05:26,389
He's on his way to Park 91-9.

99
00:05:26,693 --> 00:05:28,217
His fracture is severe,

100
00:05:28,294 --> 00:05:31,195
but Dr. Bolivar's had
great success
with his new treatments.

101
00:05:31,264 --> 00:05:34,199
Well, I'm sure he has,
but no such treatment
has been authorized.

102
00:05:34,267 --> 00:05:36,098
Where is this place?

103
00:05:36,402 --> 00:05:39,303
I'd like to see
your identification, please.

104
00:05:41,040 --> 00:05:42,837
I have a better idea.

105
00:05:43,676 --> 00:05:45,803
You show me yours,
so that I won't forget.

106
00:05:45,878 --> 00:05:47,903
This whole thing
may fall hard.

107
00:05:47,980 --> 00:05:50,642
I want to be sure
that it falls on you.

108
00:06:04,097 --> 00:06:07,123
Fracture is nothing
to be ashamed of,
Prof. Arturo.

109
00:06:07,200 --> 00:06:08,462
Quite the contrary.

110
00:06:08,534 --> 00:06:10,263
A fracture
is a badge of honor,

111
00:06:10,336 --> 00:06:12,634
a symbol of your dedication
to peak performance.

112
00:06:12,705 --> 00:06:13,694
[Groans]

113
00:06:13,773 --> 00:06:16,537
There's nothing wrong with me.
Please listen.

114
00:06:16,609 --> 00:06:18,474
Well, believing you live
in parallel worlds

115
00:06:18,544 --> 00:06:21,570
indicates that you've exceeded
your stress threshold.

116
00:06:21,647 --> 00:06:24,844
Parallel worlds exist.
I can prove...

117
00:06:24,917 --> 00:06:28,250
Yes, of course.
Now, just relax.

118
00:06:28,354 --> 00:06:29,821
[Electronic humming]

119
00:06:29,889 --> 00:06:32,756
(Dr. Bolivar)
I want you to listen
to this tone, Professor.

120
00:06:34,227 --> 00:06:35,888
Isn't it soothing?

121
00:06:37,330 --> 00:06:38,854
That's right.

122
00:06:40,600 --> 00:06:42,033
[Humming stops]

123
00:06:42,101 --> 00:06:44,865
You are now
in a light hypnotic state.

124
00:06:45,638 --> 00:06:47,037
When you awaken,

125
00:06:47,740 --> 00:06:49,503
you will remember

126
00:06:49,942 --> 00:06:52,467
only this.

127
00:06:55,114 --> 00:06:58,550
You will look at this watch
every hour, on the hour.

128
00:06:58,785 --> 00:07:02,118
Its impulses
will reinforce the scans.

129
00:07:02,822 --> 00:07:04,346
(Professor)
Scans?

130
00:07:04,724 --> 00:07:07,056
I'm not familiar with...

131
00:07:07,560 --> 00:07:09,926
Your brain needs rest,
Professor,

132
00:07:10,263 --> 00:07:12,128
so that you can work.

133
00:07:12,298 --> 00:07:14,664
(Dr. Bolivar)
Even now, it is questioning,

134
00:07:14,734 --> 00:07:16,929
probing,
searching for answers.

135
00:07:17,003 --> 00:07:18,800
But when we're through,

136
00:07:18,871 --> 00:07:21,305
Prof. Arturo
will no longer exist.

137
00:07:21,374 --> 00:07:24,673
Now, let's talk
about your alter ego,

138
00:07:24,744 --> 00:07:28,043
the famous detective,
Reginald Doyle.

139
00:07:31,117 --> 00:07:33,108
(park guide)
Good evening.
Welcome to the Park.

140
00:07:33,186 --> 00:07:34,380
Please move to the tram stop.

141
00:07:34,454 --> 00:07:37,150
Let's line up
with the civvies.
Less questions that way.

142
00:07:37,356 --> 00:07:39,119
Oh! Excuse me.

143
00:07:39,192 --> 00:07:40,591
Can't believe I'm here.

144
00:07:40,660 --> 00:07:43,356
I submit an application
every year,
and I finally got picked.

145
00:07:43,429 --> 00:07:44,760
Have you worked before?

146
00:07:44,831 --> 00:07:47,322
Uh, it's the, uh,
first time for all of us.

147
00:07:47,400 --> 00:07:49,163
[Chuckling]
Pretty excitin'.

148
00:07:50,169 --> 00:07:52,364
What kind of job
did you apply for?

149
00:07:52,438 --> 00:07:54,269
Oh, no,
am I in the wrong line?

150
00:07:54,340 --> 00:07:57,332
I'm going to be
a theme character, aren't you?

151
00:07:57,410 --> 00:07:59,901
Uh, yeah, exactly.
I mean, what else is there?

152
00:07:59,979 --> 00:08:01,606
Well, for actors,
there's nothing else,

153
00:08:01,681 --> 00:08:04,172
ever since
they prohibited acting
'cause it's too frivolous.

154
00:08:04,250 --> 00:08:05,649
But I haven't had
much experience.

155
00:08:05,718 --> 00:08:07,015
I'll probably get
a small part.

156
00:08:07,086 --> 00:08:09,816
But I'll be inside.
I'll be a Park player.

157
00:08:09,889 --> 00:08:12,983
There are no small parts,
only small actors, right?

158
00:08:13,059 --> 00:08:14,219
Right.

159
00:08:20,099 --> 00:08:22,226
(park guide)
Good evening,
and welcome to the Park.

160
00:08:22,301 --> 00:08:23,359
Hi. I'm Wade.

161
00:08:23,436 --> 00:08:25,336
Please move to the tram stop.

162
00:08:41,420 --> 00:08:45,356
Cabbie, take me to my rooms:
441 Whitehall.

163
00:08:55,301 --> 00:08:56,928
We're burning time here,
Q-Ball.

164
00:08:57,003 --> 00:08:58,994
We should be out there
looking for him.

165
00:08:59,071 --> 00:09:00,163
(Anne)
Dr. Dunhill.

166
00:09:00,239 --> 00:09:03,140
People please welcome
Dr. Dunhill, Park Supervisor.

167
00:09:03,442 --> 00:09:05,342
[Actors applauding]

168
00:09:06,078 --> 00:09:08,740
Thank you.
Good afternoon, and welcome.

169
00:09:09,148 --> 00:09:12,549
Outside of this room,
I am Inspector Reed,
Scotland Yard.

170
00:09:12,618 --> 00:09:16,315
You must remain
in character at all times
while in restoration areas.

171
00:09:16,389 --> 00:09:19,916
Breaking character will
result in immediate discharge.

172
00:09:20,660 --> 00:09:22,389
The illusion
of a different time,

173
00:09:22,461 --> 00:09:24,258
a different world,
must be maintained

174
00:09:24,330 --> 00:09:26,127
in order for our therapy
to be effective.

175
00:09:26,198 --> 00:09:29,599
These patients must be
restored and returned to work.

176
00:09:30,136 --> 00:09:32,366
Their country
depends on them.

177
00:09:32,505 --> 00:09:34,029
[Actors chattering]

178
00:09:34,106 --> 00:09:36,836
I think we can handle
the different world thing.

179
00:09:39,478 --> 00:09:41,002
[Clock chiming]

180
00:09:45,985 --> 00:09:50,046
"A pretty flower
plucked so young

181
00:09:51,991 --> 00:09:54,391
"but my gardening
has just begun

182
00:09:55,595 --> 00:09:58,996
"Another bloom
for my bouquet tonight

183
00:10:00,099 --> 00:10:04,729
My passion watered
with blood so bright"

184
00:10:05,705 --> 00:10:08,731
Cheers. Jolly Jack."

185
00:10:09,642 --> 00:10:11,075
Ah! Mrs. Taylor.

186
00:10:11,143 --> 00:10:12,132
Um.

187
00:10:12,445 --> 00:10:14,743
No Shakespeare,
our Jolly Jack.

188
00:10:15,781 --> 00:10:17,248
What news of Marple?

189
00:10:17,316 --> 00:10:19,284
Still delayed in Liverpool,
I imagine.

190
00:10:19,352 --> 00:10:21,047
Damn. I need him here.

191
00:10:21,120 --> 00:10:23,384
Telegraph him again.
Tell him to come immediately.

192
00:10:23,456 --> 00:10:24,980
Most certainly, sir.

193
00:10:29,795 --> 00:10:31,456
(Quinn)
You must be
chilled to the bone.

194
00:10:31,530 --> 00:10:32,895
We should get you inside.

195
00:10:32,965 --> 00:10:34,796
I'm fine. As long as
there's a chance

196
00:10:34,867 --> 00:10:36,994
we'll spot him,
let's stay out here.

197
00:10:37,069 --> 00:10:39,264
I can't see
across the street in this fog.

198
00:10:39,338 --> 00:10:41,067
We'll have to wait
until the morning.

199
00:10:41,140 --> 00:10:42,232
[Woman screaming]

200
00:10:42,308 --> 00:10:44,105
(woman)
Help! Police!

201
00:10:44,176 --> 00:10:45,438
[Dog barking]

202
00:10:48,681 --> 00:10:50,171
[Woman exclaiming]

203
00:10:52,952 --> 00:10:54,442
What happened?

204
00:10:54,987 --> 00:10:56,545
Another Ripper murder.

205
00:10:58,824 --> 00:11:00,587
It's the Professor.

206
00:11:01,727 --> 00:11:03,058
[Whispers]
Professor.

207
00:11:04,730 --> 00:11:06,595
[Flash bulb exploding]
Professor.

208
00:11:09,735 --> 00:11:11,168
[Horse whinnying]

209
00:11:17,710 --> 00:11:20,178
Remmy, stop him.
He's got the timer.

210
00:11:20,246 --> 00:11:21,770
Well, Mr. Doyle.

211
00:11:21,847 --> 00:11:24,714
Come to help the bumbling
Inspector Reed again,
I suppose.

212
00:11:24,784 --> 00:11:26,251
Apparently somebody must.

213
00:11:26,318 --> 00:11:29,412
You there, stop moving around.
You're trampling on evidence.

214
00:11:29,488 --> 00:11:30,512
The least you could do

215
00:11:30,589 --> 00:11:32,819
is secure the scene
of the crime, Inspector.

216
00:11:35,094 --> 00:11:36,721
(Reed)
Keep those people back.

217
00:11:36,796 --> 00:11:38,423
Don't you recognize me?

218
00:11:39,699 --> 00:11:41,564
Don't be daft, Marple.

219
00:11:42,401 --> 00:11:44,426
Thank heavens you're here.

220
00:11:45,104 --> 00:11:47,231
Jolly Jack is on the prowl.

221
00:11:47,640 --> 00:11:49,107
[Flash explodes]

222
00:11:50,976 --> 00:11:52,466
Tell me you got the timer.

223
00:11:52,545 --> 00:11:55,105
No. I chased him
all over this park.

224
00:11:55,181 --> 00:11:56,273
[Sighs]
Bad news, Quinn.

225
00:11:56,348 --> 00:11:57,406
Me, too.

226
00:11:57,483 --> 00:11:58,711
Look, he's okay, right?

227
00:11:58,784 --> 00:12:01,685
The Professor thinks
he's some detective
named Reginald Doyle.

228
00:12:01,754 --> 00:12:03,654
He's like Sherlock Holmes
on our world.

229
00:12:03,723 --> 00:12:05,190
He's lost his mind.

230
00:12:06,058 --> 00:12:07,355
Don't dally, Marple.

231
00:12:07,426 --> 00:12:09,394
We have a busy night
ahead of us.

232
00:12:21,207 --> 00:12:24,734
Ladies and gentlemen,
our D.V. For tonight

233
00:12:25,211 --> 00:12:28,044
Jack the Ripper's
latest victim: Jennifer.

234
00:12:28,347 --> 00:12:30,406
[All applauding]

235
00:12:32,551 --> 00:12:34,178
What's a D.V.?

236
00:12:34,420 --> 00:12:35,819
Designated Victim.

237
00:12:35,888 --> 00:12:37,879
Lucky Jennifer.
It's a featured role.

238
00:12:37,957 --> 00:12:39,720
But we still
have a chance, Wade.

239
00:12:39,792 --> 00:12:42,522
We are tarts, and that is who
the Ripper kills.

240
00:12:43,996 --> 00:12:45,691
This is all a game?

241
00:12:45,765 --> 00:12:48,563
No. The Ripper's
actually killing people.

242
00:12:49,335 --> 00:12:51,803
Come on,
you didn't really think...

243
00:12:51,971 --> 00:12:53,199
[exclaims]

244
00:12:53,272 --> 00:12:55,604
Wade was just
funning with you.

245
00:12:56,475 --> 00:12:58,375
You almost fell for it.

246
00:12:58,577 --> 00:13:00,272
[All laughing]

247
00:13:04,617 --> 00:13:07,745
Oh, my God. Dr. Dunhill.
He's coming over here.

248
00:13:08,754 --> 00:13:09,948
Hello.

249
00:13:10,289 --> 00:13:12,154
You enjoying your stay
at the Park?

250
00:13:12,224 --> 00:13:13,418
It's fabulous.

251
00:13:13,492 --> 00:13:15,221
Yeah. Great.

252
00:13:15,394 --> 00:13:16,520
Good.

253
00:13:17,329 --> 00:13:19,991
I hope that we see
more of each other.

254
00:13:29,141 --> 00:13:31,541
Who is that
he's talking with now?

255
00:13:32,011 --> 00:13:34,070
(Erin)
Dr. Bolivar.
He's the Senior Director.

256
00:13:34,146 --> 00:13:36,080
He runs the whole park.

257
00:13:41,821 --> 00:13:44,289
The top of the fiber
is slightly soiled.

258
00:13:44,356 --> 00:13:46,153
The base is pristine.

259
00:13:46,458 --> 00:13:48,517
Jolly Jack has just had
new carpets

260
00:13:48,594 --> 00:13:49,959
in his home or office.

261
00:13:50,029 --> 00:13:51,087
Care to look?

262
00:13:51,163 --> 00:13:54,257
Can we let that go for now,
and will you talk to me?

263
00:13:54,333 --> 00:13:56,358
And then there's
this shoe cast.

264
00:13:56,435 --> 00:13:58,926
Note it's recently been
half-soled.

265
00:13:59,705 --> 00:14:02,037
I want you to contact
every cobbler in the area.

266
00:14:02,107 --> 00:14:05,770
Get them to prepare a list
of recent customers
with Size 11 feet.

267
00:14:05,845 --> 00:14:07,312
All right. Professor...

268
00:14:07,379 --> 00:14:10,780
Marple, will you please
stop this affectation
of calling me Professor?

269
00:14:10,850 --> 00:14:12,249
It is most irritating.

270
00:14:12,318 --> 00:14:14,548
What is the matter
with you, man?

271
00:14:14,620 --> 00:14:16,554
Ever since you saw
that murdered girl,

272
00:14:16,622 --> 00:14:19,250
you've been acting
as if you're shell-shocked.

273
00:14:19,558 --> 00:14:21,719
I myself am worn to the nub.

274
00:14:21,794 --> 00:14:23,056
[Clock chiming]

275
00:14:23,128 --> 00:14:25,460
This is
a dreadful business, this.

276
00:14:25,531 --> 00:14:27,089
Quite dreadful.

277
00:14:27,900 --> 00:14:29,993
And there's something
wrong here.

278
00:14:31,070 --> 00:14:33,561
Something I can't
put my finger on.

279
00:14:44,717 --> 00:14:47,379
That's an interesting watch.
May I see it?

280
00:14:47,453 --> 00:14:48,477
Certainly not.

281
00:14:48,554 --> 00:14:50,419
You've seen it
every day for years.

282
00:14:50,623 --> 00:14:51,647
[Exhales]

283
00:14:51,724 --> 00:14:52,816
That's better.

284
00:14:52,892 --> 00:14:54,860
I seem to have
acquired my second wind.

285
00:14:54,927 --> 00:14:56,485
Go put on the kettle.

286
00:14:56,562 --> 00:14:58,553
It's going to be a long,
long night.

287
00:14:58,631 --> 00:15:01,327
Now, let's have
a look at this one here.

288
00:15:05,604 --> 00:15:07,435
[Crickets chirping]

289
00:15:36,869 --> 00:15:38,962
Jeez!
Don't scare me like that.

290
00:15:39,038 --> 00:15:40,471
Will you get a grip?

291
00:15:40,539 --> 00:15:42,837
You're takin'
this Ripper thing
too seriously.

292
00:15:42,908 --> 00:15:45,206
I thought you were
going back to the dorm.

293
00:15:45,277 --> 00:15:46,744
[Horse neighs]

294
00:15:46,912 --> 00:15:48,311
Yeah, I was.

295
00:15:48,580 --> 00:15:50,673
L... I left my PERCOM
back in the lounge.

296
00:15:50,749 --> 00:15:52,148
Will you walk with me?

297
00:15:52,217 --> 00:15:53,707
Yeah. Come on.

298
00:16:05,764 --> 00:16:07,163
Hey, mister.

299
00:16:07,232 --> 00:16:08,859
[Children chattering]

300
00:16:09,868 --> 00:16:11,062
(children)
Please.

301
00:16:11,570 --> 00:16:13,936
[Continue chattering]

302
00:16:15,074 --> 00:16:16,735
Give me this. Sir.

303
00:16:17,242 --> 00:16:18,470
I'm very sorry.

304
00:16:18,544 --> 00:16:19,533
(Trevor)
Let me go.

305
00:16:19,611 --> 00:16:22,603
Not until you give me back
what you swiped
from me last night.

306
00:16:22,681 --> 00:16:24,911
That gizmo's
worth a lot to you.

307
00:16:24,984 --> 00:16:26,884
It's some kind of timer,
isn't it?

308
00:16:26,952 --> 00:16:29,147
Not very
sophisticated technology.

309
00:16:29,221 --> 00:16:31,655
Those microchips are
strictly last year.

310
00:16:31,724 --> 00:16:33,055
You took it apart?

311
00:16:33,125 --> 00:16:34,922
And put it back together.

312
00:16:34,994 --> 00:16:36,188
Marple.

313
00:16:40,132 --> 00:16:41,394
Marple!

314
00:16:41,734 --> 00:16:43,634
Don't waste your breath.

315
00:16:43,702 --> 00:16:45,533
You'll never catch him.

316
00:16:45,604 --> 00:16:48,505
Those Whitehall boys
know every back street.

317
00:16:48,707 --> 00:16:51,232
By way of consolation,
have a scone.

318
00:16:51,810 --> 00:16:53,243
[Professor exclaims]

319
00:16:55,314 --> 00:16:56,611
Ah, Doyle.

320
00:16:56,915 --> 00:17:00,146
The Chief Inspector and I
were just on our way
to see you.

321
00:17:00,919 --> 00:17:03,183
What,
no salutation for Marple?

322
00:17:03,589 --> 00:17:05,682
Forgive me, Marple.
Good morning.

323
00:17:05,758 --> 00:17:06,782
Morning.

324
00:17:06,859 --> 00:17:09,089
That arrived at the Yard
by first post, Mr. Doyle.

325
00:17:09,161 --> 00:17:10,856
What do you make of it?

326
00:17:10,929 --> 00:17:15,263
"Jack be nimble, Jack be quick
but I won't use a candlestick

327
00:17:15,601 --> 00:17:18,468
"My blade gleams silver
in the light

328
00:17:19,238 --> 00:17:21,536
another flower
plucked tonight"

329
00:17:21,607 --> 00:17:23,472
"Cheers. Jolly Jack."

330
00:17:24,109 --> 00:17:26,236
Gentlemen,
I would advise you strongly

331
00:17:26,311 --> 00:17:28,973
to redouble your patrols
in the Whitehall area tonight.

332
00:17:29,048 --> 00:17:31,983
Jolly Jack is not one
to make idle threats.

333
00:17:34,887 --> 00:17:36,252
[Professor grunts]

334
00:17:36,955 --> 00:17:40,049
(Wade)
It sounds like they've got
the Professor brainwashed.

335
00:17:40,125 --> 00:17:42,252
What do they have to gain
by immersing him

336
00:17:42,327 --> 00:17:44,261
in some stupid
murder-mystery game?

337
00:17:44,329 --> 00:17:46,854
It's some kind of
mental health therapy.

338
00:17:46,932 --> 00:17:48,399
It's scary.

339
00:17:48,467 --> 00:17:50,401
The Professor is gone.

340
00:17:50,469 --> 00:17:53,267
You look into his eyes,
he's not there.

341
00:17:53,338 --> 00:17:54,703
He's a stranger.

342
00:17:54,773 --> 00:17:57,606
We'll get him back, buddy,
no matter what it takes.

343
00:17:57,676 --> 00:17:59,940
Whatever they've done to him
they can undo.

344
00:18:00,012 --> 00:18:02,845
Listen, you really think
the kid's gonna
give you back the timer?

345
00:18:02,915 --> 00:18:04,348
"Sell" is more like it.

346
00:18:04,416 --> 00:18:06,247
He knows how bad we want it.

347
00:18:06,618 --> 00:18:09,519
I just hope
he hasn't fouled it up
messing around with it.

348
00:18:09,588 --> 00:18:11,783
How much time
you figure we have left?

349
00:18:11,857 --> 00:18:13,825
We slide tomorrow night.

350
00:18:13,892 --> 00:18:15,450
If we're lucky.

351
00:18:20,599 --> 00:18:22,464
[Music playing]

352
00:18:24,236 --> 00:18:25,999
[Audience cheering]

353
00:18:28,974 --> 00:18:30,771
(Wade)
And to think
I actually dreamed

354
00:18:30,843 --> 00:18:32,071
of being in show business.

355
00:18:32,144 --> 00:18:34,044
My feet are killing me.

356
00:18:34,580 --> 00:18:36,013
[Wade sighs]

357
00:18:43,455 --> 00:18:45,047
[Piano playing]

358
00:18:51,330 --> 00:18:53,230
Wade, listen to this.

359
00:18:55,300 --> 00:18:57,860
"I can't wait till you're
in my arms tonight.

360
00:18:57,936 --> 00:19:00,496
"Church Street,
Abbey Road, 10:00.

361
00:19:00,706 --> 00:19:02,173
Jolly Jack."

362
00:19:02,941 --> 00:19:05,501
I'm a D.V. Tonight.
A featured player.

363
00:19:05,577 --> 00:19:07,511
A Designated Victim.

364
00:19:07,613 --> 00:19:08,910
[Both chuckle]

365
00:19:09,982 --> 00:19:12,007
It's a little creepy, but, uh,

366
00:19:12,084 --> 00:19:14,075
congratulations, I guess.

367
00:19:14,319 --> 00:19:16,412
I'd say "break a leg,"
but I guess in your case,

368
00:19:16,488 --> 00:19:18,149
it's more "knock 'em stiff."

369
00:19:18,223 --> 00:19:19,986
Hey, hang onto that
for me, would you?

370
00:19:20,058 --> 00:19:22,492
I want to put it
in my scrapbook.

371
00:19:22,561 --> 00:19:23,823
I better get going.

372
00:19:23,896 --> 00:19:26,160
I don't want to keep
Jack the Ripper waiting.

373
00:19:58,330 --> 00:19:59,729
[Gasping]

374
00:20:07,005 --> 00:20:09,030
[Erin screaming]

375
00:20:18,917 --> 00:20:20,885
[Man whispering]
Come back here, boy.

376
00:20:24,756 --> 00:20:25,984
[Grunts]

377
00:20:44,343 --> 00:20:46,243
It all happened
so fast, Q-Ball.

378
00:20:46,311 --> 00:20:48,541
I grabbed him
and then the lights went out.

379
00:20:48,614 --> 00:20:50,411
So you didn't get
a good look at his face?

380
00:20:50,482 --> 00:20:51,540
No.

381
00:20:51,850 --> 00:20:53,909
This murder's
no joke, huh?

382
00:20:54,419 --> 00:20:55,909
I wish it was.

383
00:20:56,989 --> 00:20:58,889
Wade, where have you been?

384
00:20:58,957 --> 00:21:00,117
We've been worried sick.

385
00:21:00,192 --> 00:21:03,355
Waiting for you guys
at the employee lounge.
You never showed.

386
00:21:03,829 --> 00:21:06,195
How is Erin's
performance going?

387
00:21:10,102 --> 00:21:11,569
She's not...

388
00:21:23,482 --> 00:21:25,313
Pull yourself together, man.

389
00:21:25,384 --> 00:21:28,547
You're acting as if
you've never seen
a dead body before.

390
00:21:29,488 --> 00:21:31,217
The cuts are deep
and decisive.

391
00:21:31,290 --> 00:21:33,850
They were made
with a surgical knife.

392
00:21:33,959 --> 00:21:36,450
Jolly Jack
has a medical background.

393
00:21:38,196 --> 00:21:40,164
She was so happy. We...

394
00:21:40,499 --> 00:21:43,229
We were joking about
her getting killed.

395
00:21:43,535 --> 00:21:44,968
This can't be happening.

396
00:21:45,037 --> 00:21:46,937
Who delivered the rose?

397
00:21:47,172 --> 00:21:48,639
I don't know.

398
00:21:48,707 --> 00:21:50,641
It was there
when we came off stage.

399
00:21:50,709 --> 00:21:52,472
How did Erin know
it was for her?

400
00:21:52,544 --> 00:21:54,102
It was in her station.

401
00:21:54,179 --> 00:21:56,670
L... Look.
Her name was on the note.

402
00:21:57,416 --> 00:21:58,883
No, it's not.

403
00:22:02,120 --> 00:22:05,112
The killer must have seen her
right before the show.

404
00:22:06,625 --> 00:22:09,617
I was sitting there
until just before curtain.

405
00:22:09,895 --> 00:22:11,294
She asked me to change.

406
00:22:11,363 --> 00:22:12,887
She was superstitious.

407
00:22:15,534 --> 00:22:17,627
That was supposed to be me.

408
00:22:21,540 --> 00:22:23,201
We've got to call in
the police.

409
00:22:23,275 --> 00:22:25,106
There's a madman
loose in the Park.

410
00:22:25,177 --> 00:22:26,735
(Reed)
We can't,

411
00:22:27,612 --> 00:22:28,806
sir.

412
00:22:29,247 --> 00:22:31,408
We can't put the patients
at risk that way.

413
00:22:31,483 --> 00:22:33,883
The consequences
might be tragic.

414
00:22:34,219 --> 00:22:37,450
Dr. Dunhill, a girl is dead.

415
00:22:39,424 --> 00:22:42,222
Our patients are some of
this country's greatest minds.

416
00:22:42,294 --> 00:22:44,524
To put
their recoveries at risk

417
00:22:44,596 --> 00:22:46,587
over this civvie worker

418
00:22:46,665 --> 00:22:49,190
would be reckless
and irresponsible.

419
00:22:51,536 --> 00:22:53,595
Careers are at stake here.

420
00:22:57,809 --> 00:23:01,074
This case appears
to have taken your fancy,
Marple.

421
00:23:01,747 --> 00:23:04,409
I can seldom recall you
voluntarily giving up

422
00:23:04,483 --> 00:23:06,041
a decent night's sleep.

423
00:23:06,118 --> 00:23:08,609
The fibers from
the two crime scenes match.

424
00:23:08,687 --> 00:23:09,915
Indeed.

425
00:23:09,988 --> 00:23:11,615
But they could have been
tracked there

426
00:23:11,690 --> 00:23:14,989
by any number of feet
in common to
both crime scenes.

427
00:23:16,962 --> 00:23:18,452
Scotland Yard.

428
00:23:19,331 --> 00:23:20,662
Bobbies.

429
00:23:20,899 --> 00:23:22,867
You suspect one of them
is the killer?

430
00:23:22,934 --> 00:23:24,799
It is hard to avoid
that conclusion,

431
00:23:24,870 --> 00:23:26,633
but it is not the only one
to be drawn.

432
00:23:26,705 --> 00:23:28,468
Consider these
shoe impressions.

433
00:23:28,540 --> 00:23:31,031
Three sets common to
both crime scenes,

434
00:23:31,109 --> 00:23:33,634
including our old friend,
Size 11,

435
00:23:33,879 --> 00:23:35,608
with a new half-sole.

436
00:23:35,680 --> 00:23:37,113
And this,

437
00:23:37,849 --> 00:23:39,749
unique to last night.

438
00:23:40,852 --> 00:23:42,615
A heavy-set man,
I would judge,

439
00:23:42,687 --> 00:23:44,712
by the depth
of that impression.

440
00:23:44,823 --> 00:23:46,791
But I do not recall
seeing anyone

441
00:23:46,858 --> 00:23:49,292
at last night's crime scene,
that I had not seen

442
00:23:49,361 --> 00:23:51,329
at the crime scene
the night before.

443
00:23:51,396 --> 00:23:53,626
Your conclusions, Marple.
Quick.

444
00:23:53,698 --> 00:23:56,792
These strange prints
belong to the real killer.

445
00:23:57,035 --> 00:23:58,434
Real killer?

446
00:24:00,372 --> 00:24:02,203
There were two
different victims

447
00:24:02,274 --> 00:24:03,673
killed by differing hands.

448
00:24:03,742 --> 00:24:05,232
Ergo, two killers.

449
00:24:05,310 --> 00:24:08,438
Consider the two letters
sent to Scotland Yard.

450
00:24:12,017 --> 00:24:13,917
Identical handwriting.

451
00:24:14,586 --> 00:24:16,611
Now look at the note
sent with the rose

452
00:24:16,688 --> 00:24:18,087
to the dressing room.

453
00:24:18,390 --> 00:24:20,255
Different handwriting.

454
00:24:20,792 --> 00:24:23,454
Two different killers.

455
00:24:26,832 --> 00:24:28,322
Wait a minute.

456
00:24:29,801 --> 00:24:32,429
Wait a minute.
Something's wrong here.

457
00:24:33,438 --> 00:24:35,303
I'm missing something.

458
00:24:37,909 --> 00:24:39,035
Yes.

459
00:24:39,845 --> 00:24:43,406
There was no smell of blood
at the first murder scene.

460
00:24:44,282 --> 00:24:46,773
It is quite impossible
to mistake that coppery smell

461
00:24:46,852 --> 00:24:48,183
once you've experienced it.

462
00:24:48,253 --> 00:24:50,915
Why was there
no smell of blood

463
00:24:51,289 --> 00:24:53,314
at the first murder scene?

464
00:24:53,892 --> 00:24:55,120
First murder?

465
00:24:55,193 --> 00:24:57,127
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.

466
00:24:57,195 --> 00:24:59,823
I recall reading
about another murder.

467
00:24:59,898 --> 00:25:02,833
Yes. The first Ripper murder.

468
00:25:05,604 --> 00:25:08,334
Why don't I recall
any details about it?

469
00:25:10,475 --> 00:25:13,342
In fact, I can't seem to
remember anything

470
00:25:13,545 --> 00:25:15,945
that happened
beyond two days ago.

471
00:25:17,782 --> 00:25:19,443
My mind's a blank.

472
00:25:20,352 --> 00:25:22,320
What is happening to me?

473
00:25:23,054 --> 00:25:24,749
What is happening to me?

474
00:25:25,056 --> 00:25:26,648
You're just exhausted.

475
00:25:26,725 --> 00:25:28,386
Maybe
the seven-percent solution

476
00:25:28,460 --> 00:25:29,757
is finally taking its toll.

477
00:25:29,828 --> 00:25:31,489
I'll get your tea.

478
00:25:51,850 --> 00:25:54,045
Yes, yes. That's all right.

479
00:25:54,653 --> 00:25:56,120
I'll just take a little nap

480
00:25:56,187 --> 00:25:58,348
and then I'll go over
to Scotland Yard.

481
00:25:58,423 --> 00:26:02,018
I've a few questions
I intend to ask
Inspector Reed.

482
00:26:16,308 --> 00:26:19,334
(Reed)
Mr. Doyle,
what brings you out so early?

483
00:26:19,978 --> 00:26:22,572
I need to see copies
of your scene-of-crime

484
00:26:22,647 --> 00:26:25,878
and field reports relating
to the Ripper killings.

485
00:26:26,418 --> 00:26:28,852
I don't have time for that.
There's a killer loose.

486
00:26:28,920 --> 00:26:31,787
That is precisely why
you should make time.

487
00:26:32,657 --> 00:26:34,818
You seem reluctant
to cooperate.

488
00:26:34,893 --> 00:26:36,793
Should I talk
to the Chief Inspector?

489
00:26:36,861 --> 00:26:37,953
All right.

490
00:26:38,029 --> 00:26:39,621
All right.
But I'm on my way out.

491
00:26:39,698 --> 00:26:41,632
I'll have the reports
dropped to your rooms.

492
00:26:41,700 --> 00:26:44,191
Excellent. Oh, Inspector,

493
00:26:44,936 --> 00:26:46,904
what is your shoe size?

494
00:26:47,806 --> 00:26:49,706
Eleven. Why do you ask?

495
00:26:50,308 --> 00:26:52,469
(Professor)
Coachman, drive on.

496
00:26:58,416 --> 00:27:00,714
That pocket watch
helps keep the Professor

497
00:27:00,785 --> 00:27:02,218
in his alternate reality.

498
00:27:02,287 --> 00:27:04,517
It's like the override gets
a recharge every hour,

499
00:27:04,589 --> 00:27:05,715
when he looks at his watch.

500
00:27:05,790 --> 00:27:07,849
You've only got a few
hours to figure it out.

501
00:27:07,926 --> 00:27:10,053
Yeah. Then again,
you'll have about 29 years

502
00:27:10,128 --> 00:27:11,618
if we miss the slide.

503
00:27:11,696 --> 00:27:13,630
God, I wish
he was Reginald Doyle.

504
00:27:13,698 --> 00:27:15,689
Maybe he could
catch this monster.

505
00:27:16,768 --> 00:27:18,258
[Grunts]

506
00:27:20,805 --> 00:27:21,999
That's him!

507
00:27:31,149 --> 00:27:32,514
[Exclaims]

508
00:27:34,853 --> 00:27:36,286
Hey! Let him go!

509
00:27:36,354 --> 00:27:37,343
[Man grunts]

510
00:27:37,422 --> 00:27:38,446
(Rembrandt)
We're on it!

511
00:27:38,523 --> 00:27:40,218
(Quinn)
What are you,
some kind of freak?

512
00:27:40,291 --> 00:27:42,122
Park Security. Let go of me.

513
00:27:42,193 --> 00:27:44,127
There's a park-wide alert out
on that kid.

514
00:27:44,195 --> 00:27:46,060
He's to be
picked up on sight.

515
00:27:46,131 --> 00:27:48,656
Kind of rough treatment
for a juvenile pickpocket.

516
00:27:48,733 --> 00:27:50,030
That kid's a fracture.

517
00:27:50,101 --> 00:27:52,535
Some kind of boy genius
that's gone psychotic.

518
00:27:52,604 --> 00:27:53,832
He's dangerous.

519
00:27:53,905 --> 00:27:56,499
I ought to run you in
for interfering.

520
00:27:58,743 --> 00:28:00,142
I talked to the kid
yesterday.

521
00:28:00,211 --> 00:28:02,008
He's no more psychotic
than I am.

522
00:28:02,080 --> 00:28:04,548
No wonder he fought so hard
to get away.

523
00:28:04,616 --> 00:28:06,641
I know what it's like
when the cops are on you

524
00:28:06,718 --> 00:28:07,844
and you've done nothing.

525
00:28:07,919 --> 00:28:10,387
Pretty damn scary
and lonely place to be.

526
00:28:13,625 --> 00:28:16,685
Hey, got any loose change
for a starving orphan?

527
00:28:16,761 --> 00:28:17,785
(Quinn)
No.

528
00:28:17,862 --> 00:28:19,022
Sorry.

529
00:28:21,766 --> 00:28:23,700
Come on,
give me some pocket money.

530
00:28:23,768 --> 00:28:25,395
(Quinn)
Run along kid. Go on. Beat it.

531
00:28:25,470 --> 00:28:26,960
Well, hose you then.

532
00:28:34,212 --> 00:28:36,077
(Quinn)
Guys, listen to this.

533
00:28:36,147 --> 00:28:37,580
"I know who the Ripper is.

534
00:28:37,649 --> 00:28:40,243
"Bring Reginald Doyle
to the back
of the blacksmith's shop

535
00:28:40,318 --> 00:28:41,512
"right after dark.

536
00:28:41,586 --> 00:28:44,350
You'll get your gizmo
back if you help me."

537
00:28:44,422 --> 00:28:45,946
Could be a con.

538
00:28:47,926 --> 00:28:50,554
You know,
setting you up to get rolled.

539
00:28:51,262 --> 00:28:52,786
I say we go.

540
00:28:52,864 --> 00:28:54,923
What have we got
to lose, right?

541
00:28:54,999 --> 00:28:56,466
It's worth a shot.

542
00:28:56,534 --> 00:28:59,435
All we gotta do is
convince Reginald Doyle.

543
00:29:06,478 --> 00:29:08,309
Orange alert, Sector Eight.
Full alert.

544
00:29:09,647 --> 00:29:11,740
(Professor)
Very good of you
to give a helping hand

545
00:29:11,816 --> 00:29:13,647
to a boy in trouble, Marple,

546
00:29:13,718 --> 00:29:15,117
though I very much doubt

547
00:29:15,186 --> 00:29:17,882
whether he can identify
Jack the Ripper.

548
00:29:18,022 --> 00:29:21,549
By the way, I now understand
why you spend
so much time in Liverpool.

549
00:29:21,626 --> 00:29:24,720
What is the name of this
delightful young lady?

550
00:29:27,065 --> 00:29:29,932
Wade Wells.

551
00:29:30,401 --> 00:29:31,800
[Chuckles]

552
00:29:32,704 --> 00:29:34,262
This is just too weird.

553
00:29:34,339 --> 00:29:35,863
You're tellin' me?

554
00:29:35,940 --> 00:29:37,168
You know,

555
00:29:37,242 --> 00:29:40,177
uh, a police escort
is all very well, but, uh,

556
00:29:40,245 --> 00:29:42,145
hardly necessary,
unless, of course,

557
00:29:42,213 --> 00:29:44,613
the boy really did see
the murderer.

558
00:29:44,682 --> 00:29:46,377
I say, wouldn't that
be droll?

559
00:29:46,451 --> 00:29:48,715
If this slip of a boy
could solve the crime

560
00:29:48,787 --> 00:29:50,448
before the great
Reginald Doyle?

561
00:29:50,522 --> 00:29:51,511
[Carriage clattering]

562
00:29:51,589 --> 00:29:53,921
Now, what idiot
drives at that speed

563
00:29:53,992 --> 00:29:55,425
in fog like this?

564
00:29:55,493 --> 00:29:57,120
(Quinn)
He's gonna run us over!

565
00:29:57,195 --> 00:29:58,719
[Coachman yelling]

566
00:30:04,035 --> 00:30:05,400
My ankle.

567
00:30:05,503 --> 00:30:06,834
[Heaving]

568
00:30:06,905 --> 00:30:08,497
It really hurts.

569
00:30:13,011 --> 00:30:14,535
Is it broken, Marple?

570
00:30:14,612 --> 00:30:16,910
Sprained, I think.
Can you walk?

571
00:30:17,182 --> 00:30:18,706
I can shuffle.

572
00:30:19,317 --> 00:30:22,047
I saw the Scotland Yard crest
on the coach door.

573
00:30:22,120 --> 00:30:24,645
Someone must have known
we were looking for the boy.

574
00:30:24,722 --> 00:30:26,690
Someone inside the Yard.

575
00:30:27,091 --> 00:30:29,651
That explains why
the police are after the kid.

576
00:30:29,727 --> 00:30:32,457
The killer's high enough up
to give the order.

577
00:30:32,530 --> 00:30:34,794
This is
an extraordinary business.

578
00:30:34,866 --> 00:30:37,528
You must find the boy at once.
He's in grave danger.

579
00:30:37,602 --> 00:30:39,035
Yeah, but he asked for you.

580
00:30:39,103 --> 00:30:41,162
This business
will have put him to flight.

581
00:30:41,239 --> 00:30:42,638
You must find him.

582
00:30:42,707 --> 00:30:44,800
I shall be best employed
in my room

583
00:30:44,876 --> 00:30:47,344
seeing how
this new piece of the puzzle

584
00:30:47,412 --> 00:30:49,107
fits on the board.

585
00:30:49,747 --> 00:30:52,875
By your leave, Miss Wells.
Excuse me.

586
00:31:05,263 --> 00:31:06,457
[Grunting]

587
00:31:06,531 --> 00:31:08,021
[Door creaks]

588
00:31:11,102 --> 00:31:12,433
[Panting]

589
00:31:16,140 --> 00:31:17,539
(Trevor)
Over here.

590
00:31:18,543 --> 00:31:20,135
[Horse trotting]

591
00:31:20,211 --> 00:31:21,906
[Horse neighing]

592
00:31:23,414 --> 00:31:25,814
He tried to kill you.
I saw the whole thing.

593
00:31:25,884 --> 00:31:27,215
Who is he?

594
00:31:27,952 --> 00:31:30,113
Promise first that
if you don't catch him,

595
00:31:30,188 --> 00:31:31,519
you'll take me with you.

596
00:31:31,589 --> 00:31:34,353
I don't follow you.
Take you with us where?

597
00:31:36,694 --> 00:31:39,458
Through the mouse hole
this thing opens.

598
00:31:40,498 --> 00:31:42,796
You didn't think
I'd figure it out, did you?

599
00:31:42,867 --> 00:31:44,630
You jump into
other dimensions.

600
00:31:44,702 --> 00:31:46,329
Look...
Trevor.

601
00:31:47,405 --> 00:31:50,533
Trevor, we have
some serious problems.

602
00:31:50,608 --> 00:31:52,200
This timer was
just one of them.

603
00:31:52,277 --> 00:31:55,303
Now, your life is in danger.
Tell me who the killer is.

604
00:31:55,380 --> 00:31:57,814
I couldn't see his face.
It was too dark.

605
00:31:57,882 --> 00:31:59,645
But I saw his shoes.

606
00:31:59,717 --> 00:32:01,412
That's it? Shoes?

607
00:32:02,553 --> 00:32:04,783
Not enough to catch him, huh?

608
00:32:04,989 --> 00:32:07,890
Well, I guess you're gonna
have to take me with you.

609
00:32:07,959 --> 00:32:10,519
Those other people,
they're jumpers, too?

610
00:32:10,595 --> 00:32:12,085
Sliders. Yeah.

611
00:32:13,164 --> 00:32:14,995
Even, uh, Mr. Doyle?

612
00:32:16,668 --> 00:32:19,728
Well, that's another one
of our problems.

613
00:32:20,305 --> 00:32:22,296
He's not really
Reginald Doyle.

614
00:32:22,373 --> 00:32:23,567
No duh.

615
00:32:24,008 --> 00:32:25,407
They scanned him, huh?

616
00:32:25,476 --> 00:32:26,602
You tell me.

617
00:32:26,678 --> 00:32:29,442
They override his personality
with some kind of brain scan?

618
00:32:29,514 --> 00:32:31,414
This stuff is
Neuroscience 101.

619
00:32:31,482 --> 00:32:33,279
Humor me, all right?

620
00:32:33,351 --> 00:32:35,842
Okay. The brain reaches
stress thresh.

621
00:32:35,920 --> 00:32:37,319
Fractures.

622
00:32:37,689 --> 00:32:39,088
Useless, right?

623
00:32:39,157 --> 00:32:42,456
So the neuroscientists started
manipulating the hypothalamus.

624
00:32:42,527 --> 00:32:45,052
They're looking
for a way to manage stress.

625
00:32:45,163 --> 00:32:47,393
Anyways, long story short,
they figured out a way

626
00:32:47,465 --> 00:32:49,729
to erase the hard drive
up here.

627
00:32:49,801 --> 00:32:51,632
Override it
with a new personality,

628
00:32:51,703 --> 00:32:53,466
let the brain rest
and recharge.

629
00:32:53,538 --> 00:32:56,132
Then restore the original.
Good as new.

630
00:32:56,207 --> 00:32:57,265
You're a fracture?

631
00:32:57,342 --> 00:32:58,570
I'm a kid.

632
00:32:58,643 --> 00:33:01,305
I work a 100-hour week
just like everybody else.

633
00:33:01,379 --> 00:33:03,540
But kids get to go
to the park for a month

634
00:33:03,614 --> 00:33:04,842
once a year and play.

635
00:33:04,916 --> 00:33:05,940
[Horse neighing]

636
00:33:06,017 --> 00:33:07,006
[Gasps]

637
00:33:12,390 --> 00:33:13,687
(Rembrandt)
Q-Ball?

638
00:33:17,161 --> 00:33:18,560
You get it?

639
00:33:18,629 --> 00:33:19,687
Got it.

640
00:33:19,764 --> 00:33:20,856
All right.

641
00:33:21,332 --> 00:33:24,165
(Professor)
That cold compress should
bring the swelling down.

642
00:33:24,235 --> 00:33:25,566
[Sighing]

643
00:33:27,372 --> 00:33:28,669
[Exhales]

644
00:33:33,511 --> 00:33:35,138
That's very odd.

645
00:33:36,314 --> 00:33:38,248
Must have shattered
in the fall.

646
00:33:38,316 --> 00:33:39,749
[Door opening]

647
00:33:40,818 --> 00:33:43,343
I didn't hear you come in,
Mr. Doyle.

648
00:33:43,988 --> 00:33:46,115
A messenger delivered this
a bit ago.

649
00:33:46,190 --> 00:33:47,987
Excellent. Excellent.

650
00:33:49,027 --> 00:33:50,654
That will be all.

651
00:33:53,664 --> 00:33:54,961
Good.

652
00:33:56,167 --> 00:33:59,227
Reed's
scene-of-the-crime reports.

653
00:34:01,305 --> 00:34:02,670
What is it?

654
00:34:03,474 --> 00:34:06,932
Tell Marple I'm going
to Scotland Yard to confront

655
00:34:07,545 --> 00:34:09,035
Jolly Jack.

656
00:34:09,347 --> 00:34:11,577
Tell him to bring his pistol.

657
00:34:12,383 --> 00:34:15,375
Professor, wait.
You shouldn't go alone.

658
00:34:15,720 --> 00:34:16,846
[Door closes]

659
00:34:19,157 --> 00:34:20,715
[Knocking on door]

660
00:34:24,996 --> 00:34:26,054
Mr. Doyle.

661
00:34:26,130 --> 00:34:28,064
I suppose you're
looking for Inspector Reed.

662
00:34:28,132 --> 00:34:30,032
Yes, I imagine you do.

663
00:34:31,469 --> 00:34:33,266
As you may surmise,

664
00:34:33,704 --> 00:34:36,138
I have solved
the Ripper murders.

665
00:34:36,374 --> 00:34:38,035
Well done, Doyle.

666
00:34:40,945 --> 00:34:43,038
Don't keep me in suspense.

667
00:34:43,481 --> 00:34:45,346
Who's our Jolly Jack?

668
00:34:46,150 --> 00:34:48,778
Inspector Reed's
scene-of-crime reports

669
00:34:48,853 --> 00:34:51,219
helped fill in
the final blanks.

670
00:34:51,289 --> 00:34:52,381
The handwriting,

671
00:34:52,457 --> 00:34:55,085
when compared with that
of the Ripper's notes,

672
00:34:55,159 --> 00:34:56,786
was conclusive proof.

673
00:34:57,495 --> 00:34:58,723
Reed?

674
00:34:59,630 --> 00:35:01,291
I can't believe it.

675
00:35:01,365 --> 00:35:02,957
Neither can I.

676
00:35:05,770 --> 00:35:08,102
(Professor)
Despite the rather
elaborate lengths

677
00:35:08,172 --> 00:35:10,970
that you went to,
to make sure that I did.

678
00:35:12,043 --> 00:35:14,671
Reed did write
the first two notes.

679
00:35:15,079 --> 00:35:16,444
But the third,

680
00:35:16,514 --> 00:35:18,345
the one attached
to the single rose,

681
00:35:18,416 --> 00:35:20,077
that was in a different hand.

682
00:35:20,151 --> 00:35:23,143
I took the liberty
of comparing it
with the police files

683
00:35:23,221 --> 00:35:25,849
to see if I could
come up with a match.

684
00:35:27,291 --> 00:35:30,124
The handwriting was yours,
Chief Inspector.

685
00:35:31,562 --> 00:35:33,154
Doyle, I won't take offense

686
00:35:33,231 --> 00:35:35,028
because of our
longstanding relationship,

687
00:35:35,099 --> 00:35:36,498
but this is outrageous.

688
00:35:36,567 --> 00:35:39,764
There was only one murder
and you committed it.

689
00:35:40,471 --> 00:35:42,962
The other was
an elaborate charade,

690
00:35:43,040 --> 00:35:45,565
designed for what purpose
I do not yet know.

691
00:35:45,676 --> 00:35:47,735
I'm sure that
when we match your shoes

692
00:35:47,812 --> 00:35:50,838
to the impressions
I took at the scene
of the real murder,

693
00:35:50,915 --> 00:35:52,507
they will match.

694
00:35:56,888 --> 00:36:00,289
You're not feeling well,
are you, Doyle?

695
00:36:04,028 --> 00:36:05,154
Yes.

696
00:36:06,497 --> 00:36:07,555
No.

697
00:36:08,099 --> 00:36:11,694
(Professor)
No. You... you... you tried
to frame Reed.

698
00:36:12,637 --> 00:36:15,663
You... you... you tried to
run me down tonight.

699
00:36:16,874 --> 00:36:18,774
You knew about the boy.

700
00:36:20,144 --> 00:36:22,203
Why am I feeling so strange?

701
00:36:22,280 --> 00:36:23,747
What is happening?

702
00:36:23,814 --> 00:36:25,179
[Exclaims]

703
00:36:26,751 --> 00:36:29,447
You haven't been
looking at your watch,
have you?

704
00:36:29,520 --> 00:36:32,080
Your override is slipping,
Professor.

705
00:36:32,156 --> 00:36:33,783
[Screaming]
Professor?

706
00:36:33,858 --> 00:36:35,689
My name is Doyle!

707
00:36:35,760 --> 00:36:37,284
And you are,

708
00:36:39,931 --> 00:36:41,330
the fiend.

709
00:36:46,037 --> 00:36:48,471
Hardly the fiend, Professor.

710
00:36:48,806 --> 00:36:50,273
[Knocking on door]

711
00:36:50,441 --> 00:36:52,238
(Quinn)
Wade. Wade!

712
00:36:52,543 --> 00:36:54,033
Open the door.

713
00:36:54,478 --> 00:36:55,570
Thank God.

714
00:36:55,646 --> 00:36:57,113
The Professor
solved the case.

715
00:36:57,181 --> 00:36:59,240
He's gone after
Jack the Ripper. It's Reed.

716
00:36:59,317 --> 00:37:00,545
My God. What did he say?

717
00:37:00,618 --> 00:37:02,279
He said that he went
to Scotland Yard,

718
00:37:02,353 --> 00:37:03,877
and that the Inspector
was the Ripper

719
00:37:03,955 --> 00:37:06,287
and for you
to bring your pistol.
You have a pistol?

720
00:37:06,357 --> 00:37:07,449
I wish you did.

721
00:37:07,525 --> 00:37:09,015
All right.
Lock the door behind us.

722
00:37:09,093 --> 00:37:12,358
Wade, take this.
If we're not back in time,
slide without us.

723
00:37:21,038 --> 00:37:24,235
These drugs will help you
tell the truth, Professor.

724
00:37:24,308 --> 00:37:25,605
[Clicks]

725
00:37:27,078 --> 00:37:29,672
Now, who else
have you told about me?

726
00:37:31,115 --> 00:37:35,484
Marple has my notes.
He'll put it together.

727
00:37:36,254 --> 00:37:37,949
Umm, Miss Wells,

728
00:37:38,990 --> 00:37:42,448
she will tell Quinn

729
00:37:43,427 --> 00:37:46,590
as soon as he gets back
to my rooms.

730
00:37:47,531 --> 00:37:49,055
R-R-Rembrandt

731
00:37:50,401 --> 00:37:51,868
[groaning]
Will help them.

732
00:37:51,936 --> 00:37:54,769
Rembrandt, Quinn,
and Miss Wells?

733
00:37:55,139 --> 00:37:59,007
I think your real personality
is struggling for dominance,
Professor.

734
00:37:59,076 --> 00:38:02,739
Now, who are Rembrandt,
Quinn, and Miss Wells?

735
00:38:05,383 --> 00:38:07,977
Doyle is the killer?
Prof. Arturo?

736
00:38:08,052 --> 00:38:09,610
(Dr. Bolivar)
I know it's shocking.

737
00:38:09,687 --> 00:38:11,382
He's had
a complete breakdown.

738
00:38:11,455 --> 00:38:13,480
He's confessed to everything.

739
00:38:13,557 --> 00:38:15,616
Now he's babbling on
about a second killing

740
00:38:15,693 --> 00:38:17,388
he may have
committed tonight.

741
00:38:17,461 --> 00:38:18,826
He could be delusional.

742
00:38:18,896 --> 00:38:20,989
He's named two accomplices.

743
00:38:21,198 --> 00:38:24,725
Quinn Mallory
and Rembrandt Brown.

744
00:38:25,202 --> 00:38:26,897
I want them taken at once.

745
00:38:26,971 --> 00:38:29,906
Absolutely. I'll put
security on full alert.

746
00:38:35,179 --> 00:38:36,339
It's locked.

747
00:38:36,414 --> 00:38:37,642
Let me use my key.

748
00:38:39,083 --> 00:38:40,744
(Quinn)
Professor!

749
00:38:41,252 --> 00:38:42,651
Professor?

750
00:38:46,724 --> 00:38:48,055
Professor.

751
00:38:48,125 --> 00:38:49,490
[Groaning]

752
00:38:50,227 --> 00:38:52,718
(Professor)
Stop him.
He's after Miss Wells.

753
00:38:53,164 --> 00:38:54,791
The Chief Inspector.

754
00:38:54,865 --> 00:38:57,425
Chief Inspector?
It's Bolivar, not Reed.

755
00:38:57,501 --> 00:39:00,265
You've gotta get Wade.
I'll see if I can
break this override.

756
00:39:00,338 --> 00:39:02,238
(Quinn)
We'll meet at the music hall.

757
00:39:11,282 --> 00:39:12,374
Who is it?

758
00:39:12,450 --> 00:39:13,940
(Dr. Bolivar)
Dr. Bolivar.

759
00:39:14,018 --> 00:39:15,451
There's been a tragedy.

760
00:39:15,519 --> 00:39:17,578
Prof. Arturo's badly hurt.

761
00:39:20,624 --> 00:39:21,955
Finally,

762
00:39:23,461 --> 00:39:25,156
we have our date.

763
00:39:25,596 --> 00:39:27,723
[Grunting]

764
00:39:29,700 --> 00:39:31,930
(Dr. Bolivar)
You disappointed me last time.

765
00:39:32,436 --> 00:39:36,736
Your friend was
very little sport.

766
00:39:36,941 --> 00:39:40,138
I had to rush.
I couldn't enjoy myself.

767
00:39:40,711 --> 00:39:45,375
We have lots of time,
pretty Wade.

768
00:39:47,985 --> 00:39:49,077
[Heaves]

769
00:39:49,153 --> 00:39:50,552
[Dr. Bolivar grunts]

770
00:40:12,810 --> 00:40:14,334
[Dr. Bolivar exclaims]

771
00:40:20,351 --> 00:40:22,819
(Dr. Bolivar)
You know there's
nowhere to run.

772
00:40:41,705 --> 00:40:43,195
There's nowhere else to run.

773
00:40:43,274 --> 00:40:45,071
Don't make this
any harder on yourself.

774
00:40:45,142 --> 00:40:46,131
Listen to me.

775
00:40:46,210 --> 00:40:47,609
Now, your boss
has flipped out.

776
00:40:47,678 --> 00:40:49,703
He's the Ripper.
You've gotta believe me.

777
00:40:49,780 --> 00:40:52,010
Your friend, the Professor,
has already confessed.

778
00:40:52,082 --> 00:40:54,482
Now turn around and put
your hands behind your back.
Do it.

779
00:40:54,552 --> 00:40:56,520
The Ripper's after Miss Wells!

780
00:40:56,654 --> 00:40:57,951
[Reed grunts]

781
00:40:58,422 --> 00:40:59,753
Follow me.

782
00:41:12,303 --> 00:41:13,793
Where are we, Mr. Mallory?

783
00:41:13,871 --> 00:41:15,395
On our way out, Mr. Doyle.

784
00:41:15,473 --> 00:41:16,667
Doyle?

785
00:41:16,740 --> 00:41:17,900
Uh,

786
00:41:17,975 --> 00:41:19,101
Professor.

787
00:41:19,176 --> 00:41:21,701
Are you losing
your marbles, my boy?

788
00:41:33,457 --> 00:41:34,651
[Exclaims]

789
00:41:35,359 --> 00:41:36,917
[Wade gasping]

790
00:41:47,638 --> 00:41:49,128
[Dr. Bolivar exclaims]

791
00:41:51,542 --> 00:41:53,066
[Wade screams]

792
00:42:01,018 --> 00:42:03,111
[Dr. Bolivar exclaiming]

793
00:42:03,621 --> 00:42:05,646
[Dr. Bolivar grunting]

794
00:42:08,025 --> 00:42:09,549
That's enough.

795
00:42:15,432 --> 00:42:18,026
Thank God. Sedate him.

796
00:42:18,102 --> 00:42:20,536
No. Bolivar was
trying to kill me.

797
00:42:21,472 --> 00:42:22,962
I captured her.

798
00:42:23,040 --> 00:42:25,372
Her friend Arturo's
already confessed.

799
00:42:25,442 --> 00:42:27,740
(Trevor)
Then why did he have this?

800
00:42:32,883 --> 00:42:34,851
I saw him kill that girl.

801
00:42:34,919 --> 00:42:36,614
I saw his shoes.

802
00:42:37,154 --> 00:42:38,553
Those shoes.

803
00:42:39,924 --> 00:42:41,983
(Quinn)
His shoes will match
the impressions

804
00:42:42,059 --> 00:42:44,857
that the Professor made
at the rear
of the murder scene.

805
00:42:44,929 --> 00:42:48,330
And his handwriting will match
the note on the card

806
00:42:48,399 --> 00:42:50,128
that he delivered
to his victim.

807
00:42:50,200 --> 00:42:51,667
He's a fracture, Reed,

808
00:42:51,735 --> 00:42:53,896
and he tried to
frame you for the murder.

809
00:42:58,309 --> 00:43:01,437
Will somebody please tell me
what on Earth is going on?

810
00:43:01,512 --> 00:43:03,139
We'll explain it
on the next world.

811
00:43:03,213 --> 00:43:04,475
We slide in five seconds.

812
00:43:04,548 --> 00:43:06,072
Now, now, just a damn minute.

813
00:43:06,150 --> 00:43:09,244
Nobody moves until I sort
this whole thing out.

814
00:43:09,720 --> 00:43:10,948
[Electronic beeping]

815
00:43:11,155 --> 00:43:12,679
[Whooshing]

816
00:43:20,731 --> 00:43:22,961
You sure you want to
come with us, Trevor?

817
00:43:23,033 --> 00:43:26,127
I know I promised you,
but I can't promise
to bring you home.

818
00:43:26,203 --> 00:43:28,000
It'll mean
leaving your family,

819
00:43:28,072 --> 00:43:30,063
all your friends behind.

820
00:43:30,774 --> 00:43:31,866
Nah.

821
00:43:31,942 --> 00:43:33,807
I'd miss my folks too much,

822
00:43:34,244 --> 00:43:37,077
and I've still got
two weeks left to play.

823
00:43:38,082 --> 00:43:39,606
I'd like to go.

824
00:43:39,783 --> 00:43:43,116
Maybe I'll build my own
jumper-slider gizmo one day.

825
00:43:43,520 --> 00:43:45,112
I'll bet you can.

826
00:43:45,189 --> 00:43:47,521
Just make sure of
your home coordinates.

827
00:44:01,472 --> 00:44:03,838
One day I'm gonna
come find you guys.

Ecrit par Profilage 

Bannière de l'animation HypnoTrésor

Activité récente

La Photo du mois
Hier à 14:56

Design / Edito
30.04.2018

Sondages
25.04.2018

Jerry O'Connell
11.05.2018

Sabrina Lloyd
11.05.2018

Nouveau design
03.05.2018

Robert Floyd
02.05.2018

Tembi Locke
01.05.2018

Les Forums
01.05.2018

Design
30.04.2018

Actualités
Nouveau design

Nouveau design
Dans le cadre de l'animation Renov'Hypno le quartier fait peau neuve avec de nouvelles couleurs. Le...

Calendrier - Mai 2018

Calendrier - Mai 2018
Après deux ans d'absence, le calendrier du mois est de retour sur le quartier. Pour mai, et dans le...

Jerry O'Connell est le frère de Sheldon Cooper de TBBT!

Jerry O'Connell est le frère de Sheldon Cooper de TBBT!
Jerry O'Connell , l'interprète de Quinn Mallory, incarnera Georgie Cooper, le frère de Sheldon, dans...

Que sont-ils devenus?

Que sont-ils devenus?
En mars, Digital Spy proposait un dossier sur les acteurs de la série Sliders, question de faire le...

Carter | Jerry O'Connell enquêtera dès mai!

Carter | Jerry O'Connell enquêtera dès mai!
Jerry O'Connell, l'interprète de Quinn Mallory,  incarne le personnage-titre de la série Carter qui...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoPromo

grims, Hier à 09:46

Tout nouveau sondage sur le quartier The Tudors ! Selon vous quelle maman a le plus marqué l'Histoire?

grims, Hier à 09:47

Nouvelle série de photos sur le quartier Vikings ! venez voter pour votre photo préférée de couple Ragnar/Lagertha !

Annaelle19, Hier à 12:13

C'est partie pour le nouveau thème de la photo du mois : SPÉCIALE FÊTE DES MÈRES sur le quartier Hawaii 5-0 !

Pikatchu, Hier à 17:08

Nouvelles photos à départager sur le quartier Reign. Venez voter pour votre photo préférée !

choup37, Hier à 18:20

Le nouveau design de Legend of the seeker est arrivé Venez nous dire votre avis

HypnoBlabla

LaFriteFan, Hier à 21:17

Ma maman me dit que je suis encore en pleine croissance vu que je mange 5 fruits et légumes par jour et que les produits laitiers sont mes amis

Daisy2860, Hier à 21:19

Enfaite c'est Supersympa qui t'engueule a chaque fois ar tu mange pas les 5 fruits et légumes + les produits laitiers

LaFriteFan, Hier à 21:26

"Les produits laitiers sont nos meilleurs amis pour la viiiiiiiiiiiiiiie"

Supersympa, Hier à 21:26

Jack Bauer est un guignol !^^

LaFriteFan, Hier à 21:27

Et oui, ma maman c'est supersympa xD

Viens chatter !